Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الحفاظ على "الإيمان الشعري" في مواجهة "سوء الاستخدام"

ضجّت الأوساط الأدبية مؤخراً بخبر سحب جائزة الكاتب الشاب لعام ٢٠٢٥ بسبب الانتحال. يثير هذا الحادث مجدداً تساؤلات حول أخلاقيات المهنة والمسؤولية والنزاهة في الإبداع الأدبي.

Hà Nội MớiHà Nội Mới04/02/2026

تطابق الأفكار: هل تأثرت بالآخرين، أم أنها انتحلت عمداً؟

ليست هذه المرة الأولى التي تثير فيها مزاعم الانتحال غضبًا عامًا.

في نهاية عام ٢٠٢٥، ضجّ الوسط الأدبي بخبر سرقة قصيدة "رياح أبريل" للشاعر تران ماي هوونغ. هذه القصيدة، التي نُشرت في صحيفة "تين توك" الإلكترونية في أبريل ٢٠٢٢، أُعيد نشرها بعد أكثر من عامين في مجلة "كون توم" للأدب والفنون باسم مؤلف آخر.

dao-tho.jpg
مجموعة من القصائد للكاتب لاو فان مووا.

في الواقع، لطالما كان الانتحال الأدبي في الشعر شائعًا. فكثيرًا ما ينشر "سارقو الشعر" أعمالهم في المجلات الأدبية والفنية المحلية، مما يصعب كشفهم. إلا أنه في السنوات الأخيرة، ومع تطور وسائل التواصل الاجتماعي، أصبح من الأسهل كشف حالات الانتحال الأدبي، لا سيما تلك القصائد الفائزة بجوائز.

على سبيل المثال، تأثرت الكاتبة نغوين ثي ثانه لونغ في عملها بقصيدة "آخر عصر في السنة" للشاعر لي هوي ماو. ولم يُكشف أمر الكاتبة إلا بعد حصولها على جائزة من رابطة كتّاب مدينة هو تشي منه ، إلى جانب قصيدة يُزعم أنها مسروقة من الكاتبة ثي مينه. الأمر الذي يُثير استغراب الكثيرين هو أن يُعرّض كتّاب موهوبون، ذوو أعمال ممتازة وذات مكانة مرموقة، سمعتهم الأدبية للخطر بسبب فعل "سرقة الشعر".

قال الشاعر نغوين فييت تشين، مؤلف قصيدة "الوطن كما يُرى من البحر"، التي حازت على العديد من الجوائز الأدبية ولُحّنت من قبل العديد من الملحنين: "حتى قصيدة مشهورة مثل "الوطن كما يُرى من البحر" لي، سُرقت علنًا عدة مرات، ونُشرت في صحف أدبية محلية، بل وقُدّمت إلى مسابقة شعرية إقليمية وفازت بجائزة. لذا، فإن القصائد غير المشهورة يسهل نسخها للغاية."

بحسب الشاعر نغوين فييت تشين، في كتابة الشعر، قد يتأثر الكاتب دون وعي ببنية أو موضوع عمل مؤلف آخر، ولكن في حالات الانتحال، سيكون هناك تشابه متعمد في العديد من أبيات الشعر، والذي يمكن إثباته بوضوح من خلال تحليل كل من شكل ومضمون القصيدة.

تُعدّ مجموعة الشعر "جمع جثثكم لبناء متحف" للكاتب لاو فان مو، والتي سُحبت مؤخرًا من جائزة رابطة كتّاب فيتنام ، مثالًا على ذلك. في الأوساط الأدبية، تُحلّل آراءٌ عديدة سرقة لاو فان مو الصارخة لقصائد مترجمة لكتاب أجانب، بمن فيهم كتّاب هواة، فضلًا عن أسماء لامعة مثل الشاعر التشيلي بابلو نيرودا، الحائز على جائزة نوبل في الأدب.

مسؤوليات الكاتب والجهة المانحة للجائزة.

بحسب بيان صادر عن اللجنة التنفيذية لاتحاد الكتاب الفيتناميين في 20 يناير، فقد تم سحب جائزة الكاتب الشاب لعام 2025 عن مجموعته الشعرية "جمع جثثكم لبناء متحف" للكاتب لاو فان مو، وذلك لمخالفته لوائح الجائزة. وقد أقرّ الكاتب بخطئه، وتحمّل المسؤولية كاملةً، معتبراً ذلك درساً قيماً في مسيرته الإبداعية الشعرية. ويبدو أن قصة الاعتراف بالخطأ، وسحب الجائزة، ثم "الاختفاء في غياهب النسيان" قد أصبحت نمطاً مألوفاً في حالات الانتحال الأدبي المكتشفة.

الشعر هو تجسيد للمشاعر والأفكار والتجارب وموهبة كل فرد. كل قصيدة، كل سطر، هو ثمرة عمل إبداعي جاد يحمل بصمة الكاتب الفريدة. لذا، فإن الانتحال في الشعر لا ينتهك حقوق الملكية الفكرية فحسب، بل يمس أيضاً بشرف وسمعة صاحب العمل الأصلي، ويقوض ثقة القراء في الجوائز الأدبية، ويضر بالكتاب الحقيقيين، ويدفع الكتاب الجدد بسهولة إلى البحث عن طرق أكثر تعقيداً "لاستعارة" الأفكار الشعرية لتحقيق النجاح في كتاباتهم. عندما تُكرّم أعمال لا تنبع من جهد إبداعي، فإنها تشوه البيئة الأدبية وتُخلّ بالعدالة في الفن.

في أعقاب قضايا سرقة الشعر، يطرح القراء تساؤلات حول أخلاقيات ومسؤولية المبدعين، متسائلين عما إذا كان هؤلاء "سارقو الشعر" لا يزالون مؤهلين لمواصلة الكتابة. في عصرٍ باتت فيه الثقافة البصرية والسمعية تطغى على ثقافة القراءة، ويحظى فيه الأدب باهتمام جماهيري أقل مقارنةً بغيره من الفنون، فإن الجدل الدائر حول السرقة الأدبية والتقليد يُقلل من قيمة الأدب في نظر القراء.

صرح الشاعر دانغ هوي جيانغ قائلاً: "يجب أن تكون كل جائزة أدبية مرموقة وعالية الجودة، وأن تكون مقياساً للقيم الأدبية. إذا استمرينا في التحكيم ومنح الجوائز ثم سحبها، فهذا أمر مؤسف للغاية، وسيؤدي إلى جوائز أقل جودة واهتمام جماهيري أقل."

لذا، يجب على من يمسكون بميزان العدالة في المسابقات الأدبية تعزيز أدوارهم ومسؤولياتهم. يقول الشاعر دانغ هوي جيانغ: "يجب أن يتمتع الحكام بمعرفة واسعة، وأن يقرأوا بتعمق ودقة، وأن يكونوا دقيقين وغير سطحيين، حتى يتمكنوا من اكتشاف الأساليب الشعرية المألوفة التي ربما صادفوها في أماكن أخرى، فضلاً عن امتلاكهم الشجاعة والقدرة على تقييم القصائد الرديئة مسبقاً".

وموافقاً على الرأي المذكور أعلاه، أكد الشاعر نغوين فييت تشين قائلاً: "قد يواجه المحكمون في مسابقات الشعر الحالية صعوبات جمة، إذ بات الشعر المُولّد بالذكاء الاصطناعي منتشراً بشكل متزايد، ويصعب تمييزه في الشعر المعاصر. ربما يتعين على المحكمين قراءة الكثير، لكن يبقى الأهم هو صدق الشاعر وإخلاصه."

لمكافحة الانتحال، من الضروري غرس قيم احترام حقوق الملكية الفكرية، والأخلاقيات، والمسؤولية، والنزاهة المهنية لدى المبدعين. علاوة على ذلك، يقترح البعض فرض عقوبات محددة، مثل منع المؤلفين الذين تعرضوا للانتحال من المشاركة في المسابقات لمدة ثلاث سنوات، أو وضع إجراءات إضافية في المسابقات الأدبية بمشاركة القراء كحكام، وذلك لتوفير حماية إضافية ضد الأعمال المنتحلة أو المنسوخة.

المصدر: https://hanoimoi.vn/giu-niem-tin-tho-truc-nan-cam-nham-732381.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
80 عاماً على تأسيس الأمة

80 عاماً على تأسيس الأمة

تضيء بحيرة ويست ليك ليلاً.

تضيء بحيرة ويست ليك ليلاً.

جمال الإخلاص

جمال الإخلاص