Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

حافظوا على الاسم لمدة قرن.

Việt NamViệt Nam06/06/2024

432085037_2277210152476229_5793238263024242931_n.jpeg
مهرجان Thu Bon Goddess في مدينة ترونج فوك. الصورة: مينه ثونج

1. اسم عمي هوان، وهو غائب عن مسقط رأسه منذ أكثر من أربعين عامًا. استقر في فونغ تاو، وربما لم يبدأ بالعودة إلى دياره بشكل متكرر إلا في السنوات العشر الأخيرة تقريبًا، عندما استقرت حياته. يبدو أن شعوره باقتراب الشيخوخة أصبح دافعًا له للعودة المتكررة.

في المقالات المرسلة من الجنوب للمساهمة في الصحيفة المحلية - مقالات موقعة باسم نغوين داي بونغ - لمستُ شعوراً غامضاً، غير واضح، ولكنه مستمر بالحنين إلى الماضي. داي بونغ هو الاسم الذي يستخدمه الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 50 عاماً فما فوق في أعالي نهر ثو بون للإشارة إلى قريتهم.

يبدو أنهم وحدهم من يملكون الخبرة اللازمة للحفاظ على ذكرى قرية داي بونغ على الضفة اليسرى لنهر ثو - المكان الذي نشأت فيه قصة "الأخوة المتآلفة" لـ 13 عائلة، متحدة في المودة المتبادلة، والتي بنت قرية داي بينه الخضراء المورقة، المليئة بالفواكه والخضروات.

داي بينه، والمعروفة أيضاً باسمها في لغة نوم داي بونغ، ​​هي اسم قرية قديمة كانت موجودة في نفس وقت أقدم القرى في كوانغ نام . منذ عام 1602، بعد أن أنشأ اللورد نغوين هوانغ المركز الإداري لكوانغ نام وحدد نظام القرى والبلديات والمقاطعات والمحافظات، كانت قريتا داي بونغ وترونغ فوك موجودتين أيضاً.

432773655_2277210362476208_2418357713795199109_n.jpeg
مهرجان القرية في ترونج فوك. الصورة: مينه ثونج

داي بونغ أو داي بينه هما في الأساس نفس المكان، لكن الأشخاص الذين ابتعدوا عن مسقط رأسهم لسنوات عديدة ما زالوا يحملون معهم اسم منزل طفولتهم.

على هذا الجانب من النهر، تقع قرية ترونغ فوك، المصنفة الآن كمدينة، والتي تضم سوقًا أقدم من اسمها نفسه. على مدى مئات السنين، شهدت قريتا داي بينه وترونغ فوك، الواقعتان على ضفتي النهر المتقابلتين، اضطراباتٍ وانفصالًا.

يفصل بينهما عبّارة وجسر، ومع ذلك تختلف عادات سكان قرية ترونغ فوك اختلافًا واضحًا. يتميز سكانها بالذكاء والفطنة، نتيجةً لنمط حياتهم الصناعي الناجم عن منجم نونغ سون للفحم، فضلًا عن تأثير الحياة الحضرية التي جلبها النازحون الذين استقروا هناك. ويعود ذلك أيضًا إلى موقع السوق في قلب القرية، فهو مركز تجمع للمنتجات الزراعية من مناطق تي وسي ودوي تشينغ الواقعة في أعالي النهر، حيث تُنقل البضائع إلى أسفل النهر، بينما تُستقبل الأسماك وصلصة السمك من العبّارات القادمة من هوي آن.

أهل داي بينه لطفاء وهادئون الكلام. فتيات داي بينه مشهورات بجمالهن في جميع أنحاء مقاطعة كوانغ نام. أما نساء ترونغ فوك فهنّ ذكيات وقادرات.

قبل أكثر من خمسة عشر عامًا، عندما تأسست مقاطعة نونغ سون، لم يكن حتى سكان كوانغ نام على دراية بهذا المكان. ولكن إذا ذكرت أن المقاطعة تضم قريتي داي بينه وترونغ فوك ومنجم نونغ سون للفحم، فإن الجميع سيتفاعلون بدهشة، كما لو كانوا يعرفون... شيئًا ما.

لقد استمعوا لأن الملحن دينه ثام والشاعر نغان فينه ذكرا اسم "عبّارة ترونغ فوك" في اللحن الرقيق لأغنية "كو سون، يا موطن الحب". وبالمثل، يعرف الناس من بعيد قرية داي بينه لأنهم سمعوا عنها بأنها "قرية مصغرة من جنوب فيتنام" في قلب مقاطعة كوانغ نام.

بسبب ارتباطها بالفن والإعلام، تم منح ترونغ فوك، داي بينه مكانة أعلى من موقعها الجغرافي على الخريطة.

f26bbc13bfb21eec47a3.jpg
ترونج فوك - محطة العبارات داي بينه. الصورة: XH

2. أثار شاب موضوع أسماء الأماكن وأسماء القرى، قائلاً: "كم عدد الأسماء في هانوي وسايغون التي لم تعد موجودة على الخريطة ولكنها لا تزال خالدة في قلوب الناس؟"

إنها لا تختفي، لأن الأسماء لا وجود لها في الذاكرة البشرية المحدودة؛ بل إنها تتجاوز ذلك - إنها رواسب تحوي قيماً روحية. لن نجدها بعد الآن في الوثائق الإدارية، بل ستكون حاضرة في الأعمال الأدبية والقصائد والأغاني.

لم يعد الأمر مقتصراً على الحياة اليومية، بل لا يزال حاضراً في الأبحاث، وفي الذاكرة البشرية التي تتناقلها الأجيال بتسمية الأشياء العزيزة، مثل أسماء الأطفال، والأسماء المستعارة للأعمال الإبداعية... حتى اسم قرية قديمة يُنقل لتسمية مستوطنات جديدة. إنهم يضاعفون وطنهم في منازلهم الجديدة...

من المتوقع أن تشهد مقاطعة نونغ سون في يوليو المقبل عملية دمج إداري، لتعود بذلك إلى كونها الجزء الغربي من مقاطعة كيو سون. وسيتم الاحتفاظ باسم بلدة ترونغ فوك، إلى جانب أحياء داي بينه، وترونغ فوك 1، وترونغ فوك 2، وغيرها. أما اسم نونغ سون، فسيظل على الأرجح راسخاً في أذهان الناس بفضل منجم فحم نونغ سون وجسر نونغ سون.

روى العم نغوين داي بوونغ أنه في حوالي عام 1963، كان هو ووالدي طالبين في مدرسة دونغ جيانغ الثانوية، والتي تُعرف الآن باسم مدرسة هوانغ هوا ثام الثانوية (مدينة دا نانغ ).

وفي السنوات التي تلت ذلك، اشتدت الحرب بشدة، وانضمت العائلتان إلى النزوح إلى منطقة هوانغ فان ثو الخاصة - التي تمتد الآن على أربع بلديات: كوي لوك، وكوي ترونغ، وكوي لام، وكوي نينه.

استقرّ الأشخاص الذين فرّوا من مدن مثل دا نانغ وهوي آن والسهول المحيطة بها حول ترونغ فوك وداي بينه. بعد التحرير، عاد الكثيرون إلى المدن، لكنّ الأغلبية اختارت البقاء في ترونغ فوك، بما في ذلك عائلة أجدادي.

تستقر العديد من العائلات من قرية داي بينه الآن في الخارج أو تعيش في المدن الكبرى. إنهم يقومون بهجرة هادئة، على غرار الهجرات التاريخية التي شهدتها هذه الأرض في الماضي. ولكن على عكس الماضي، فإنهم يحملون معهم اسم الأرض التي احتضنت أجدادهم، والتي أنجبت عائلتي تران ونغوين من قرية داي بينه في بلاد أجنبية...


مصدر

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

تشهد قرى الزهور في هانوي ازدحاماً كبيراً استعداداً للعام القمري الجديد.
تعجّ قرى الحرف اليدوية الفريدة بالنشاط مع اقتراب عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت).
استمتع بمشاهدة حديقة الكومكوات الفريدة التي لا تقدر بثمن في قلب هانوي.
فاكهة البوملي "تغمر" الجنوب مبكراً، وترتفع الأسعار قبل عيد تيت.

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

وصلت للتو فاكهة البوملي من دين، بقيمة تزيد عن 100 مليون دونغ فيتنامي، إلى مدينة هو تشي منه وقد طلبها العملاء بالفعل.

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج