Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هل حساء الوانتون طبق "فوضوي"؟

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/09/2023


في فيتنام، المعكرونة بالونتون لها اسمان رئيسيان: هوان ثانه (فيتنام الجنوبية) وفون ثان (فيتنام الشمالية). نشأ هذا الطبق من الصين، وهو مترجم من النطق الكانتوني للكلمات vân thôn (雲吞، wan4 tan1) وhồn đồn (馄饨، wan4 tan1).

في كتاب "فانغيان" (方言) الذي ألفه يانغ شيونغ خلال عهد أسرة هان الغربية، ورد ذكر نوع من المعجنات يُسمى "دون"، وهو عبارة عن كعكة مطهوة على البخار (بينغ وي تشي دون/饼谓之饨). وصفه الصينيون القدماء بأنه كعكة مغلقة تُسمى "هوندون" (浑沌)، ثم سُميت لاحقًا "هوندون" (馄饨). في ذلك الوقت، لم يكن بالإمكان التمييز بين "هوندون" والكعكة المطهوة على البخار. ولم يتم التمييز رسميًا بين اسمي "هوندون" (وونتون) والكعكة المطهوة على البخار إلا ابتداءً من عهد أسرة تانغ.

هناك نظريتان حول أصل الوانتون:

أ. من الطاوية: في يوم الانقلاب الشتوي، كانت جميع المعابد الطاوية في العاصمة تُقيم احتفالًا مهيبًا. وكان الكهنة الطاويون يتلون النصوص المقدسة ويُعدّون الموائد احتفالًا بميلاد الآلهة الثلاثة الطاوية (الآلهة الثلاثة العليا في الطاوية). وتؤمن الطاوية بأن الآلهة الثلاثة الطاوية ترمز إلى القرن الأول الميلادي عندما كان العالم لا يزال يسوده الفوضى ولم تكن الطاقة الطاوية قد تجلّت بعد. ويذكر كتاب "يان جينغ سوي شي تشي" أن شكل الوانتون يُشبه بيضة الدجاج، وهو ما يُشابه إلى حد كبير فوضى العالم. ولذلك، جرت العادة في الصين على تناول "مئة وانتون" في يوم الانقلاب الشتوي. ولأن كلمتي "مئة وانتون" (馄饨) و"الفوضى" (混沌) متجانستان صوتيًا، فإن الاعتقاد الشعبي السائد هو أن تناول الوانتون يُزيل الفوضى ويفتح آفاقًا جديدة للعالم. ومع ذلك، لم تعد الأجيال اللاحقة تشرح المعنى الأصلي لهذا الطبق، بل اكتفت بنشر المثل القائل "وانتون الانقلاب الشتوي، ونودلز الانقلاب الصيفي". في الواقع، يشير هذا المثل ببساطة إلى نظام غذائي.

ب. أصل شي شي: تقول الأسطورة إنه في مأدبة أقيمت خلال فترة الربيع والخريف، أعدت شي شي الجميلة طبقًا لإكرام ملك وو. تناول الملك الطبق، وأومأ برأسه، وسأل: "ما هذا الطبق الشهي؟" ظنت شي شي أن الملك مغرم بها، فأجابت بهدوء: "تشاوس" (混沌). ومنذ ذلك الحين، أصبح "تشاوس" طبقًا شهيًا في احتفال الانقلاب الشتوي في سوتشو.

كل منطقة في الصين لها طريقتها الخاصة في تحضير فطائر الوانتون، وخلق أشكال مختلفة، ومن هنا يحمل الطبق العديد من الأسماء المختلفة: هانتون (馄饨، húntún)؛ تشاوشو (抄手، تشاوشو)؛ باو ميان (包 面، باو ميان) ؛ شوو جيو (水 饺، شو جيو) ؛ باوفو (包袱, باوفو); بينشي (扁食، بينشي) وبين رو (扁肉، بين رو)…

في مقاطعة قوانغدونغ، ولأن عبارة "مئة دونات" نادرة نسبياً، يكتبها الناس غالباً "يونتسون" (云吞) تسهيلاً للأمر، إذ يُنطق هذا المصطلح بشكل مشابه لعبارة "مئة دونات" (馄饨) في الكانتونية. وقد دخلت "مئة دونات" إلى قوانغدونغ خلال عهد أسرتي تانغ وسونغ.

في 1 ديسمبر 2017، أصدرت الحكومة الصينية لائحة تحدد الاسم الإنجليزي القياسي لـ "ونتون" وهو "ونتون"، المشتق من الكلمة الكانتونية "وان تان 1" (云吞)؛ أو "هونتون"، المشتق من الكلمة الماندرينية "هونتون" (馄饨).

في الصين، تأتي الوانتون بأنواع عديدة: محشوة باللحم المنتفخ، ومقلية، ومحشوة بالروبيان والسمك، وما إلى ذلك. تم تقديم هذا الطبق إلى فيتنام في ثلاثينيات القرن العشرين، وعلى الرغم من أنه لا يزال يعتمد على طريقة التحضير الأصلية، فقد تم تغيير بعض المكونات لتناسب الذوق الفيتنامي.



رابط المصدر

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
يوجد في فيتنام ملايين الأعلام.

يوجد في فيتنام ملايين الأعلام.

الشباب يرافق الطفولة.

الشباب يرافق الطفولة.

حقول الأرز المتدرجة في هوانغ سو في

حقول الأرز المتدرجة في هوانغ سو في