
بصفتها أخصائية اتصالات، تلاحظ السيدة فونغ ثاو أن استخدام اللغة الإنجليزية ممزوجًا باللغة الفيتنامية شائع جدًا في التواصل اليومي. مع ذلك، ينبغي على المتحدثين التحلي بضبط النفس؛ فالإفراط في الاستخدام قد يكون منفرًا. ومن الأمور المقلقة أن الشباب يتعرضون للتكنولوجيا الرقمية والذكاء الاصطناعي، ما يجعل تفكيرهم يبدو وكأنه مُبرمج مسبقًا، الأمر الذي يجعل العروض التقديمية والتواصل اليومي يبدوان سطحيين ويفتقران إلى العمق.
بحسب السيدة فونغ ثاو، يُساء فهم "اللغة الصريحة" في كثير من الأحيان على أنها وسيلة للتعبير عن الشخصية والأسلوب العصري. هذا المفهوم الخاطئ يجعل المستمع يشعر بعدم الاحترام.
ذكر أحد مدرسي اللغة الفيتنامية أن ظاهرة المزج العشوائي للغة الأم مع اللغات الأجنبية، والتي باتت شائعة في التواصل اليومي، قد أدت إلى تآكل نقاء اللغة الفيتنامية. كما أن الأشخاص الذين يظهرون على شاشة التلفزيون يتحدثون مزيجًا من الفيتنامية واللغات الأجنبية، بمن فيهم مقدمو البرامج الرياضية .
لا شك في أهمية إتقان اللغات الأجنبية في سياق التكامل الدولي، ولكن يجب التمييز بوضوح بين الكفاءة اللغوية والتعبير غير المنضبط. ترى السيدة دو دانغ مينه ديو، مديرة روضة أطفال آي نغيا (بلدية داي لوك)، أنه إذا استُخدمت اللغات الأجنبية استخدامًا مناسبًا، وفي الوقت والمكان المناسبين، وباختيار دقيق، فإنها تُسهم في دعم العمل والتواصل العام بفعالية أكبر، دون أن تُقلل من قيمة اللغة الفيتنامية. لذا، ينبغي على السلطات تشجيع استخدام اللغة الفيتنامية على نطاق أوسع في جهود الدعاية والتعليم .

أوضح السيد دو هوو تونغ، رئيس اللجنة الشعبية لبلدية سونغ كون، أن استخدام اللغات الأجنبية في التواصل يُعدّ مطلباً أساسياً في سياق الاندماج، لكن يجب أن يستند إلى احترام اللغة الفيتنامية والحفاظ على نقائها. إن إساءة استخدام اللغة الفيتنامية وخلطها باللغات الأجنبية بشكل عشوائي ودون معايير، لا سيما في الأماكن العامة ووسائل الإعلام والتعليم الأساسي، لا يُسبب الإساءة فحسب، بل يؤثر أيضاً على وعي الجيل الشاب وعاداته اللغوية.
أكد السيد تونغ قائلاً: "بصفتنا هيئة حكومية محلية، نؤمن بضرورة أن يكون المسؤولون والموظفون الحكوميون والعاملون غير المتخصصين والمعلمون قدوةً حسنةً في استخدام اللغة الفيتنامية بشكل صحيح وواضح ومتسق في عملهم وتواصلهم اليومي. إن إتقان اللغات الأجنبية ضروري، لكن لا ينبغي أن يكون على حساب إهمال اللغة الأم. فالحفاظ على اللغة الفيتنامية يعني الحفاظ على الهوية الثقافية والقيم الأساسية للمجتمع".
أقرّ السيد هوينه ثي توان، رئيس لجنة بناء الحزب في بلدية فو ثوان، بأن استخدام أسلوب لغوي "نصف غربي ونصف فيتنامي" يبدو مسيئًا ومتكلفًا، ويفتقر إلى الجاذبية الشعبية، ولا يحقق الغاية المرجوة منه. فاللغة الفيتنامية هي الهوية الثقافية والفخر الوطني لفيتنام. لذا، من الضروري الحفاظ على حركة "صون نقاء اللغة الفيتنامية" وتعزيزها؛ وفي الوقت نفسه، مقاطعة الاستخدام التعسفي للغة، لا سيما في التعليم والأماكن العامة.
المصدر: https://baodanang.vn/khong-lam-dung-ngoai-ngu-trong-giao-tiep-3320533.html







تعليق (0)