لم أستطع الإجابة على جميع الأسئلة، لأن كل صحفي يتقن فن إجراء المقابلات، والإسهاب في الحديث سيكون تكرارًا. لذا سأقتبس قول المذيع الأمريكي الشهير لاري كينغ قبل تقاعده، ردًا على سؤال حول "كنوزه": "الفضول الحقيقي". وقد استخدمت هذا الاقتباس عنوانًا لكتابي عن فن إجراء المقابلات.
الجاسوس فام شوان آن
غالباً ما يُنظر إلى الفضول نظرة سلبية ونادراً ما يقترن بالإخلاص - يبدو الأمر متناقضاً، ودائماً ما يكون الناس "حذرين من أجهزة تسجيل الصحفيين". إنهم يخشون قول شيء غير لائق، أو التساؤل عما إذا كان الصحفي صادقاً أم أنه سيقتبس شيئاً غير مواتٍ.
حملتُ بسذاجةٍ جهاز التسجيل الصوتي القديم الضخم، ذلك الجهاز الذي يعود إلى ما قبل انتشار التكنولوجيا الرقمية، ووضعته أمام الصحفي والجاسوس المخضرم فام شوان آن، وضغطتُ على الزر بقوةٍ شديدةٍ فسقط. ربما كان مستمتعًا ومندهشًا، ونصحني بلطف: "ربما عليك البحث عن موضوع آخر. هذا الأمر صعب للغاية". كان يقصد بـ"هذا الأمر" مهنة الاستخبارات. في ذلك الوقت، لم تكن متاحة للعامة، ولم يكن أحدٌ من العامة يعرفه.
بل إنه قال بصراحة: "اجلس هنا معي، وعندما تغادر البوابة، ستتم إضافتك إلى ... قائمتي السوداء".
سمحت لي الصراحة بأن يتغلب فضولي على كل خوف. فأنا أقوم بعملي بأمانة، فما الذي يدعو للخوف إذن؟
بالنظر إلى الماضي الآن، أشعر بالرعب حقاً. ليس لأنني استُدعيتُ ذات مرة من قِبَل مديري في العمل وقال لي: "لديكم مسؤولية..." بعد وقت قصير من بدء عملي هناك. "ابتعدوا قليلاً، أنا أكتب شيئاً." لقد مرت عقود، والآن عندما ألتقي بمديري في المناسبات الاجتماعية، يقول إنه نسي الأمر.
لكنني الآن أشعر بالخوف لأنني انغمستُ كلياً في موضوع شائك - الرجل الاستثنائي الذي امتلك أسراراً مهنية هائلة يصعب الوصول إليها. حتى لو كتب عنه مؤلفون غربيون مستفيدين من مصادر تاريخية رُفعت عنها السرية، فأنا ما زلت على يقين بأنه أخذ معه الكثير من الأسرار إلى قبره.
على الرغم من أنني تلقيت إهداءً من أستاذ التاريخ لاري بيرمان: "لقد مهد كتابك الطريق لنا جميعًا..."؛ "من بين جميع الذين كتبوا عن فام شوان آن، أنت تفهم إنسانيته أفضل من أي شخص آخر."
وعلق البروفيسور توماس باس (في مقابلة مع الصحفي ثانه توان من صحيفة توي تري ) قائلاً: "السيدة نغوين ثي نغوك هاي كاتبة رائدة في مجال فام شوان آن. كتابها دليل مهم لنا جميعاً ممن يسيرون على خطاها في الكتابة عنه".
...حتى الآن، ما زلت أشعر "بالخوف" من مدى تهوري.
من خلال الكتابة عن عملاء المخابرات، تعلمت واكتشفت فيهم الأساليب الدقيقة للإنسانيين.

غلاف كتاب "الحياة عبر القرون - قصة عن الجاسوس هوانغ داو" (دار نشر الشباب)
صورة: أرشيف
جاسوس الأبراج
سعى العميل هوانغ داو لمقابلتي بعد قراءة مقالٍ لي في الصحيفة. لم يكن هدفه من ذلك التحدث عن نفسه، بل لأنه اعتقد أن "قصة مهاجمة السفينة قديمة الطراز، وأن الوقت قد حان لقصصٍ أكثر تعقيدًا". أراد أن يُفضفض عن إحباطاته لشخصٍ يُمكنه مناقشة "هموم عصره". لماذا يتصرف الناس بهذه الطريقة أو تلك؟ لماذا يُعاني دائمًا ويُنظر إليه على أنه "مختلف" عن الحياة المعاصرة؟
ثم أخبرني عن الفترة التي قضاها في العمل في جنوب فيتنام، وكيف أنه بسبب شخصيته وشوقه لأمه، تم اعتقاله وسجنه من قبل "الجانب الثوري" بسبب عدم انضباطه... لقد جسّد حقًا "الشخصية الفيتنامية الجنوبية" النموذجية.
أراد أن يُفصح عن تساؤلاته الكثيرة حول الأحداث الجارية وذكرياته المؤلمة من الماضي. ومن خلال ذلك، اكتشفتُ شخصًا متأملًا، "متخلفًا" عن عصره، لكنه لا يرضى أبدًا بالتخلف عن الركب.
دارت جميع محادثاتنا في المطاعم الصغيرة غير الرسمية المنتشرة في جميع أنحاء المنطقة الثالثة بمدينة هو تشي منه. أحيانًا، أثناء النقاشات، كان يرفع صوته كما لو كان يتشاجر. الآن، أينما ذهبت، أتذكر صورته بسهولة، على الرغم من أن المحلات قد أعيد بناؤها لتصبح أكبر وأجمل من ذي قبل...
الجنرال ماي تشي ثو
أما بالنسبة للجنرال ماي تشي ثو، فقد واجهت العديد من المفاجآت بعد سنوات عديدة من كتابة كتاب "الجنرال ماي تشي ثو ". كان مشغولاً للغاية بأمور مهمة، ونادراً ما قابلته مرة أخرى بعد الانتهاء من العمل.
ثم مرضتُ ودخلتُ المستشفى في مدينة هو تشي منه. وفجأةً، في ذلك الصباح، ضجّت ساحة المستشفى بأكملها. هرع الممرضون والأطباء إلى غرفتي، ينظفون ويجهزون كل شيء بسرعة. وقبل أن أستوعب سبب هذا التدافع، فوجئتُ برؤية الجنرال ماي تشي ثو يبتسم عند الباب. كان أعلى مسؤول في المدينة آنذاك. وعندما ترددتُ في قبول هديته من الجينسنغ النادر، قال مازحًا شيئًا جعل جميع من في الغرفة ينفجرون ضحكًا:
"خذها. لقد جاء الناس ليقدموا الصدقات عندما كنت مريضاً، والآن أنا أقدم الصدقات لك..."
في مناسبة أخرى، عندما سافر الجنرال ماي تشي ثو، المسن والضعيف، إلى الصين لتلقي العلاج، أحضر معه كتابي "الجنرال ماي تشي ثو" . ومن خلال هذه التفاصيل، عثرت على صديق طفولتي المقرب، وهو صيني مغترب من أيام دراستي في هاي فونغ ، والذي انقطعت صلتي به ولم أكن أعرف أين أجده.
تقول الرواية إنه عندما ذهب الجنرال إلى الصين، كان برفقته مترجم صيني-فيتنامي. وقد أُهدي هذا المترجم كتابًا. وعندما أحضره إلى المنزل، نظرت أخته، دونغ لاي مان، إلى الكتاب بشكل غير متوقع وقالت: "مؤلف هذا الكتاب صديق عزيز لي انقطعت صلتي به منذ زمن طويل!"
أنا صديق مقرّب لدونغ لاي مان منذ الطفولة. كان مان حينها في مدرسة والدتي الابتدائية. ذات مرة، كان مان يلهو بمرح، فصعد إلى سطح ملجأ من القنابل هربًا من الطائرات الأمريكية، فسقط وكسر ذراعه. أخذته والدتي بنفسها إلى المستشفى. لاحقًا، عملتُ صحفيًا في هانوي، وشعرتُ بحزن شديد على مان عندما علمتُ أنه لم يتمكن من الالتحاق بالجامعة واضطر للعمل في مصنع ملح في دو سون (هاي فونغ).
في عام ١٩٧٩، كنتُ صحفياً أكتب عن حرب الحدود في الشمال. كان من المحزن رؤية حشود الصينيين، الذين حرضهم "الصينيون المغتربون"، يفرون عائدين إلى بلادهم. وبينما كنتُ أنظر إلى تلك الحشود الفوضوية من الناس وهم يركضون، شعرتُ بحزنٍ عميق، متمنياً أن أرى مان بينهم، لكنني لم أرها.
بفضل كتابي عن الجنرال ماي تشي ثو، سافرت مان وشقيقتها من غوانزو (الصين) إلى مدينة هو تشي منه لزيارتي. ذهبنا معًا إلى سوق بن ثانه، وقضينا وقتًا ممتعًا، واستعدنا ذكريات الماضي... علمتُ أن مان كانت من بين الذين فروا إلى الحدود للعودة إلى ديارهم في ذلك العام.

غلاف كتاب تران كوك هوونغ - قائد المخابرات (دار نشر الشرطة الشعبية)
صورة: أرشيف
قائد المخابرات تران كووك هوونغ
مع قائد المخابرات تران كوك هوونغ، واجهنا موقفًا غير متوقع آخر. بعد أن حصلنا على موافقته على اللقاء، اصطحبتُ طاقم تصوير المخرج فونغ لان إلى منزله كما هو مُتفق عليه. وبينما كانت المعدات والكاميرات جاهزة، فوجئنا عندما علمنا أنه مريض وسيحتاج إلى إنهاء الاجتماع بسرعة قبل التوجه إلى المستشفى.
شعر بعض أفراد العائلة بالشفقة عليه والقلق، فوبّخوا طاقم التصوير بغضب. شعر الجميع بالرعب وفرّوا هاربين. أمسك الصحفيون بكاميراتهم وخرجوا من البوابة. ركبنا السيارة وعدنا إلى مدينة هو تشي منه، معتبرين الرحلة فاشلة - وهو أمر شائع في مهنتنا: "العودة إلى الوطن برأسٍ مُدمى".
بينما كانت السيارة على وشك عبور جسر سايغون، رنّ هاتفي. اتضح أنه قائد المخابرات الذي اتصل ليعتذر نيابة عن عائلتي وقال: "أنا في السيارة التي تتبع سيارتكم. توجهوا مباشرة إلى T78؛ سأقابل مجموعتكم هناك".
لقد شعرنا بالدهشة والارتياح والسرور. تمكّنا من إجراء المقابلات كما يحلو لنا. وبعد ذلك، دعا المجموعة إلى غداء بسيط. لقد كانت حقاً لفتة ذكية وغير متوقعة وإنسانية.
مرت سنوات عديدة. لقد رحل الآن. لكن في كل مرة أعبر فيها جسر سايغون، أتذكر دائماً هذه الذكرى المؤثرة للسلوك الذكي والإنساني لشخص عظيم ومهذب كهذا.
يصادف هذا العام الذكرى السنوية العظيمة لإعادة توحيد البلاد، وهي قضية كرّس لها نخبة من رجال المخابرات جهودهم وحياتهم، وعاشوا في خوف دائم لتحقيق انتصارات عظيمة. لقد رحلوا عن عالمنا.
لقد كبرت أنا أيضاً، وأنا أتجول في الشوارع...
أعمال صحفية حول الاستخبارات بقلم نغوين ثي نغوك هاي:
- حياة عبر القرون - الجاسوس هوانغ داو، أول إنجاز كبير لجهاز المخابرات في مهاجمة السفينة الفرنسية أميوت دينفيل - جائزة هوينه فان نغي (دار النشر للشباب).
- الجنرال ماي تشي ثو (دار نشر الشرطة الشعبية) - الترجمة الإنجليزية بواسطة دار النشر Thế giới.
- تران كوك هوونغ - قائد المخابرات (دار نشر الشرطة الشعبية).
- فام شوان آن - اسم مثل الحياة (دار نشر شرطة الشعب) - جائزة أ في الأدب لفترة العشر سنوات (1995-2005) من وزارة الأمن العام ورابطة الكتاب الفيتناميين.
المصدر: https://thanhnien.vn/ky-niem-khi-viet-sach-ve-cac-nha-tinh-bao-185250609124508861.htm








تعليق (0)