
يُعرف شعب كو تو بعادة تقديم الحطب كهدية، وهي سمة ثقافية فريدة متجذرة بعمق في القيم الإنسانية وروح الجماعة. الصورة: PL-PL
يصل الحطب قبل حلول الشتاء، كرسالة صامتة بين الناس. لا حاجة لقول "سأساعدك"، ولا حاجة لقول "أنا بحاجة إلى المال". ينتقل الحطب ببساطة من الغابة إلى القرية، من منزل إلى آخر، ليقيس بصمت مساحة معيشة المجتمع وطول الزمن الثقافي.
يُطلق شعب كو تو على هذا الموسم اسم "داو أوي"، والذي يعني تقديم الحطب - وهو أحد التقاليد الثقافية الفريدة والإنسانية والجماعية العديدة لسكان المرتفعات في جبال ترونغ سون الخضراء.
من الغابة إلى المطبخ، ومن شخص لآخر.
في الصباح الباكر، كانت غابة تاي جيانغ لا تزال غارقة في نومها. وقفت الأشجار الشاهقة ثابتة، يلتف حولها الضباب كغطاء من الديباج الباهت. ذهب رجال قبيلة كو تو إلى الغابة للصلاة إلى روح الغابة طالبين بعض الأغصان الجافة والأشجار المتساقطة... ليأخذوها معهم إلى منازلهم حطبًا. بحثوا عن الأغصان الجافة المتساقطة وجذوع الأشجار الميتة. أيًا كان ما تُقدمه لهم الغابة، طلبه رجال كو تو من روح الغابة.
لا يُختار الحطب عشوائيًا، بل يجب أن يكون جافًا، ذو رائحة خفيفة، ويحترق بسلاسة. فالخشب الرطب يُشير إلى التسرع، والقطع المكسورة تُشير إلى الإهمال. ويعتقد شعب كو تو أن الحطب يعكس قلب جامعه، فالقلب الهادئ يُنتج حطبًا جميلًا، والقلب المضطرب يُنتج نارًا عاتية.
إن رحلة الحطب من الغابة إلى القرية رحلةٌ مكانية. ينتقل الحطب عبر سفوح الجبال، على طول المنحدرات المألوفة، مارًا بأطراف القرية حيث يتردد صدى أصوات الطبول والطبول. لكن الرحلة لا تنتهي عند هذا الحد. فالحطب لا يبقى في منزل جامعه، بل يواصل طريقه إلى منزل شيخ القرية، وقاعة القرية (gươl) خلال احتفالاتها، وإلى منازل المنعزلين والضعفاء، وإلى المنازل المبنية حديثًا، وإلى منازل الأطفال الصغار، أو إلى منازل المرضى.
يُوضع الحطب على الشرفة، ولا حاجة للطرق. يفهم المتلقي الأمر. لا أحد يسأل "من أحضره؟"، لأن هذا السؤال غير ضروري. في ثقافة كاتو، الحطب يُعبّر عن نفسه.
قد يعجبك أيضاً

الروح الثقافية الكاتويةعلى امتداد سلسلة جبال ترونغ سون، أنشأت المجتمعات العرقية كو تو، وتا أوي، وبرو-فان كيو فضاءً ثقافياً غنياً بالهوية، متشابكاً بشكل وثيق مع الجبال والغابات. وفي العصر الحديث، بات الحفاظ على هذه القيم وتعزيزها ضرورة ملحة. 
قامت طالبات في دا نانغ بنشر قيمة موسيقى كو تو الشعبية.في خضم صخب الحياة العصرية، حيث تواجه العديد من القيم التقليدية خطر النسيان، لا يزال هناك شباب يزرعون بذور الحب بهدوء، ويحافظون على التراث الثقافي الوطني وينشرونه بمعرفتهم وشغفهم. نغوين تاي مينه فونغ، طالبة في الصف الحادي عشر/الثالث، وسكرتيرة فرع اتحاد الشباب، وعضو اللجنة الدائمة لاتحاد الشباب في مدرسة هوا فانغ الثانوية (مدينة دا نانغ)، مثالٌ بارزٌ على هؤلاء الشباب. جلس الشيخ بولونغ ناب (من قرية أغرونغ، كومونة تاي جيانغ، مدينة دا نانغ ) متأملاً بجانب النار، حيث تراكم الرماد ليتحول إلى ذكريات. تحدث ببطء، وكل كلمة تتساقط كالجمر المتوهج: "هذا تقليد ثقافي قديم لشعب كو تو، يعكس روح التضامن والدعم المتبادل ومساعدة بعضهم بعضاً، خاصة في أوقات الصعوبة والمشقة، أو عندما تحتفل القرية بمهرجان بهيج."
لكن بعيدًا عن معنى الحطب - الموقد - فهو روح القرويين. النار تنشر الحب، والنار تنير الدرب، والنار مصدر الثقافة. لذلك، فإن بيوت شعب كو تو، سواء كانت مبنية على ركائز أو بيوتًا طويلة أو بيوتًا جماعية، تحتوي دائمًا على موقد؛ فالنار تحمي القرية، وتحمي الوطن.
يفتح هذا القول بُعدًا آخر: البُعد الروحي. هناك، لا يقتصر الموقد على المنزل فحسب، بل يمتد إلى المجتمع. وهكذا يصبح الحطب مقياسًا للمسافة بين الناس. فكلما زاد الحطب المُتبرع به، قصرت المسافة. وكلما اشتعلت المواقد بشكل متساوٍ، ازدادت القرية دفئًا ومودة.

تتمتع نساء كاتو بفهم عميق للحطب. الصورة: PL-PL
ذكريات، وحاضر، ووعد للمستقبل.
لقد حافظت الأجيال على تقليد تقديم الحطب كهدية. فغالباً ما تُقدم عائلة العروس قطعاً من الحطب لعائلة العريس، أو لكبار السن، أو الأشخاص الوحيدين، أو الضعفاء، ويحتفظ بها المضيف كتذكارات مقدسة على موقد مطبخ "روبانغ" طوال حياته.
يتذكر كبار السن شتاءً مضى، حين كانت القرية قليلة السكان، والطرق وعرة وموحشة، وكان الحطب ثمينًا كالرز. في ذلك الوقت، كان من يملك حطبًا جافًا قادرًا على النجاة من البرد والجوع. نشأت عادة إهداء الحطب من الحاجة إلى البقاء، لكنها استمرت بفضل المبادئ الأخلاقية.
في كل شتاء، يكبر الأطفال بجوار المدفأة، ويستمعون إلى قصص عن حماية القرية والبلاد والغابة؛ وحكايات شعبية عن أصولهم ونسبهم وأجدادهم؛ وقصص تعلمهم كيف يعيشون باستقامة، ويتجنبون الأفعال الخاطئة والضارة التي قد تعرض القرويين والجبال والغابات والأنهار للخطر.
يتراكم الزمن مثل الحطب على الموقد: الطبقة السفلية هي الذاكرة، والطبقة العلوية هي الحاضر، والنار المشتعلة هي المستقبل.
وأضاف الرجل العجوز بولونغ ناب، بصوت أصبح أكثر رقة ودفئًا: "بدون مطبخ، لا توجد قرية. وبدون حطب، يموت المطبخ. وعندما يموت المطبخ، تموت الثقافة".

تشجع فيتنام الشركات الأمريكية على توسيع استثماراتها في التكنولوجيا المتقدمة.في صباح يوم 26 يونيو، استقبل نائب رئيس الوزراء هو كوك دونغ، في مقر الحكومة، السيد جيف بليس، مدير سلسلة التوريد في مجموعة كوهيرنت (الولايات المتحدة الأمريكية). وخلال اللقاء، أكد نائب رئيس الوزراء أن فيتنام تشجع الشركات الأمريكية على توسيع استثماراتها، لا سيما في قطاعات التكنولوجيا المتقدمة والابتكار وأشباه الموصلات. لذا، فإن الحفاظ على الحطب هو في جوهره الحفاظ على الزمن. لا يسمح شعب كو تو لأنفسهم بقطع الأشجار عشوائياً، لأنهم يدركون أن أخذ الحطب اليوم وفقدان الغابة غداً سيؤدي إلى معاناة أحفادهم من البرد، ليس فقط بسبب الشتاء، بل أيضاً لأنهم سيفقدون جذورهم.
وأضاف الرجل العجوز أن الحطب لا يُعطى للأحياء فحسب، بل إنه يُعد قرباناً لا غنى عنه عندما يموت شخص ما في القرية، حتى لا تبرد روح المتوفى وتضيع.
إن تقليد تقديم الحطب كهدية بين شعب كو تو على وجه الخصوص، والمرتفعات غرب مدينة دا نانغ بشكل عام، ليس مجرد عادة، بل هو سمة ثقافية فريدة وإنسانية خلال أشهر الشتاء الباردة.
وهي أيضاً فلسفة حياة: أن نعيش متقاربين، وأن نعيش بما يكفينا، وأن نعيش بامتنان، وأن نعيش بمسؤولية تجاه الغابة والقرية والمستقبل.
المصدر: https://baodanang.vn/mua-tang-cui-cua-nguoi-co-tu-3321559.html