
لا شيء يضاهي تناول وجبة عائلية معًا.
يزداد الطريق المتعرج المؤدي إلى قرية ترينه زا 1، في بلدية ين نينه، حيويةً في الأيام التي تسبق رأس السنة القمرية الجديدة لعام 2026 (عام الحصان)، حيث تتفتح أزهار الخوخ والكمكوات بكثرة. وفي المنزل الصغير الواقع في نهاية القرية، والذي تملكه عائلة السيد نغوين ثي باك، حلّ الربيع، فملأ الأجواء بأصوات الأطفال المرحة وضحكاتهم البريئة، وأصوات التقطيع والتقشير الإيقاعية...
رغم بلوغه الرابعة والسبعين من عمره، ومع ضعف بصره وارتعاش يديه، لا يزال السيد باك يعلّم أحفاده بدقة متناهية كيفية لفّ البان تشونغ (كعك الأرز الفيتنامي). كل خطوة يخطوها، بدءًا من تحضير أوراق الموز، وترتيبها في القالب، وإضافة الحشوة، وربط الخيط، ولفّ الكعكة، تتم بعناية فائقة، وكأنه يغمرها بفرح وسعادة عام جديد مزدهر. بصوتٍ دافئٍ عميق، وعينين تفيضان فرحًا بلقاء أبنائه وأحفاده أخيرًا في عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) بعد سنواتٍ طويلة، قال السيد باك: "لديّ ثلاثة أبناء، ولد وابنتان، جميعهم متزوجون ويعيشون في مدينة هو تشي منه ومقاطعة فينه لونغ. وبسبب ظروف العمل والوضع المالي ، لا يتمكنون من العودة إلى المنزل في عيد تيت إلا كل بضع سنوات. هذا العام، عادوا للاحتفال بالعيد في الثالث والعشرين من الشهر الثاني عشر من التقويم القمري. بالنسبة لنا نحن كبار السن، يكتمل عيد تيت عندما يكون أبناؤنا مجتمعين، عندما نراهم بصحة جيدة، عندما نسمعهم يتحدثون عن عملهم وحياتهم في أماكن بعيدة، وقبل كل شيء، عندما نشعر بوجود عائلتنا بكاملها. لهذا السبب أنا سعيدٌ ومتحمسٌ للغاية، وقد استعددت للعيد أكثر من المعتاد. أتمنى أيضًا أن يتباطأ الزمن حتى يتمكن أبنائي من البقاء في المنزل أكثر، وأن نتمكن من رؤيتهم ورؤية أحفادنا لفترة أطول."
هذا العام، عاد أبناؤنا وأحفادنا إلى ديارنا للاحتفال بعيد رأس السنة القمرية (تيت) ابتداءً من اليوم الثالث والعشرين من الشهر الثاني عشر. بالنسبة لنا نحن كبار السن، يكتمل عيد تيت عندما يجتمع أبناؤنا، ونراهم بصحة جيدة، ونسمعهم يتحدثون عن أعمالهم وحياتهم في أماكن بعيدة، وقبل كل شيء، عندما نشعر بحضور عائلتنا الكامل.

التقطت عائلة السيدة نغوين ثي هانغ (من سكان مقاطعة فينه لونغ) هذه الصورة أثناء انتظارهم حافلة للعودة إلى مسقط رأسهم في مقاطعة ثانه هوا للاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت).
بعد سنوات طويلة، تُعدّ العودة إلى منزلها الحبيب، مسقط رأسها وموطن طفولتها، مصدر سعادة غامرة. وفوق كل ذلك، تكمن السعادة في الاجتماع مع العائلة، والاطمئنان على صحة والديها وإخوتها خلال رأس السنة القمرية. قالت نغوين ثي هانغ (المقيمة في مقاطعة فينه لونغ )، الابنة الثانية للسيد باك، بصوتٍ مُختنق: "بالنسبة لي ولزوجي وأولادي، لا شيء يُضاهي سعادة العودة إلى المنزل للاحتفال بعيد رأس السنة القمرية مع والدينا. بالنسبة لي، يقتصر العيد على مساعدة والدتي في لفّ كعك الأرز التقليدي (بان تشونغ)، ومساعدة والدي في ترتيب مذبح الأجداد، وتناول وجبة عائلية كاملة معًا في المساء، والاطمئنان على أحوال بعضنا البعض - هذه هي السعادة الحقيقية."
وبينما كانت تتحدث، عادت إلى ذهن السيدة هانغ ذكريات عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) من الماضي، تلك الذكريات البعيدة. ثم روت قائلة: "في قريتنا، يبدأ عيد تيت عادةً في حوالي الثالث والعشرين من الشهر الثاني عشر من التقويم القمري، حيث يؤدي الناس طقوس تقديم القرابين لإله المطبخ وإله الموقد. ثم، ابتداءً من حوالي الخامس والعشرين من الشهر الثاني عشر من التقويم القمري، تبدأ العائلات بزيارة قبور الأجداد وإقامة مراسم عبادة الأجداد. وهذا عمل مهم، يُظهر بر الوالدين وامتنان الأحفاد لأجدادهم."
تتجلى أجواء احتفالات رأس السنة القمرية (تيت) بوضوح بين السابع والعشرين والتاسع والعشرين من الشهر الثاني عشر من التقويم القمري. خلال هذه الفترة، يمتلئ السوق بأكشاك تعج بالبضائع، من ملابس وحلويات ومربى تيت وزهور وفواكه. يتوافد الكبار والصغار بحماس إلى السوق، يتبادلون الأحاديث والضحكات والتهاني حول استعدادات تيت. في هذا الوقت تقريبًا، تبدأ العديد من العائلات بذبح الخنازير، وتحضير كعك الأرز الأخضر اللزج (بان تشونغ) وغيرها من الأطباق المحلية المميزة مثل بان غاي وبان لا رانغ بوا وبان نهان، وإعداد قربان الفواكه الخمس ووليمة عبادة الأجداد.
لكنّ الأطفال كانوا الأكثر حماسًا، إذ سهروا طوال الليل، متلفّفين بأغطية دافئة، يراقبون قدر كعك الأرز اللزج وهو يغلي على نار هادئة. وُضع موقد ثلاثي الأرجل، مصنوع من الطوب، في زاوية الفناء، واستُخدم فيه الحطب وقشور الأرز لغلي الكعك. وعندما نضج الكعك، انتشرت رائحة الخشب الخفيفة المدخنة بين أوراق الموز، مُكوّنةً عبيرًا مميزًا خاصًا بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت). وتجمّع كبار السن والأطفال حول القدر، وقد احمرّت وجوههم في برد الليل، وعيونهم تراقب بشغف إخراج الكعك، وتضاعفت فرحتهم أضعافًا مضاعفة عندما تذوّقوا أخيرًا قطعة صغيرة من كعك الأرز اللزج.
ثم، في ليلة رأس السنة، في اللحظة التي يتناغم فيها الكون، يجتمع الأطفال والأحفاد مع أجدادهم وآبائهم، ويشعلون البخور على مذبح الأجداد، ويتبادلون التهاني بالعام الجديد، متمنين لهم الصحة والسلام والرخاء والخير. وفي صباح اليوم الأول من العام الجديد، ترتدي جميع أفراد العائلة، بمن فيهم الأعمام والعمات والأجداد، ملابس جديدة، ويتجاذبون أطراف الحديث، ويستمتعون بأجواء الربيع المنعشة، ويزورون الأقارب والأصدقاء لتهنئتهم بالعام الجديد. تبقى هذه الصور محفورة في أذهان الجميع، كجزء لا يتجزأ من ذكرياتهم.
"مرّ الوقت بهدوء، ومرت سنوات عديدة منذ زواجي وانتقالي إلى مقاطعة فينه لونغ. هذا العام، تمكنت عائلتي بأكملها أخيرًا من العودة إلى مسقط رأسنا للاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) مع والديّ، وزيارة منزلنا المألوف، والفناء الذي اعتدنا اللعب فيه مع إخوتي عندما كنا صغارًا، والأهم من ذلك، أن نجتمع معًا لتناول وجبة عائلية مع كعك الأرز الأخضر اللزج، والبصل المخلل، وطبق من حساء براعم الخيزران الحلو والمالح... عيد تيت كهذا مكتمل وسعيد للغاية"، هكذا شاركت السيدة هانغ.
فرحة لم شمل العائلة
في حوالي منتصف نهار اليوم الرابع والعشرين من الشهر الثاني عشر من التقويم القمري، توقفت السيارة التي تقل السيدة لي ثي تويت وزوجها (من بلدة ثيو توان)، عائدين إلى ديارهم للاحتفال برأس السنة القمرية (تيت)، أمام منزلهم. كانت حقائبهم ممتلئة بالملابس وأكياس الهدايا. ورغم خطواتها المتسرعة ووجهها المتعب، لم تستطع عينا السيدة تويت إخفاء فرحتها وحماسها للعودة أخيرًا إلى المنزل بعد عام كامل لرؤية أطفالها ووالديها. تعانقت العائلة بأكملها، وتبادلوا الأحاديث بحماس بعد أيام طويلة من الفراق.

عائلة السيدة لي ثي تويت تحتفل بلم شملها.
بينما كانت السيدة تويت تُخرج بسعادة كل لعبة وعلبة هدايا اشترتها من لاوس لتقديمها لأطفالها ووالديها، قالت: "لقد عملنا أنا وزوجي في لاوس لسنوات عديدة، تاركين أطفالنا في المنزل ليرعاهم والداي. نشعر بحزن شديد لبعدنا عن الوطن والعائلة والأطفال، خاصةً خلال عيد رأس السنة القمرية (تيت)، حيث يتضاعف هذا الحزن. عندما كنت في لاوس، كان أكثر ما أفتقده هو السوق المحلي في آخر يوم من السنة، ولحظات التجمع مع العائلة لتحضير البان تشونغ (كعك الأرز الفيتنامي التقليدي) استعدادًا لعيد تيت، ثم تنظيف المنزل وتزيينه في جو دافئ ومبهج. لهذا السبب، ورغم البعد، نحرص أنا وزوجي في كل عيد تيت على ترتيب أعمالنا للعودة إلى وطننا."
"عند عودتي إلى مسقط رأسي، أشعر بنسمات الربيع تلوح في الأفق. يكتسي الريف هنا بجمال فريد؛ فالمنازل نظيفة ومرتبة، والحدائق والطرق نظيفة ومرتبة. تُعلّق العائلات الميسورة أبياتًا شعرية حمراء، وتعرض لوحات عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، وتشتري أزهار المشمش والخوخ، وتُزيّن شرفات منازلها بالفوانيس. بعد أيام قليلة، سيحلّ عام الحصان 2026 رسميًا. غدًا، سأصطحب والديّ وأطفالي إلى السوق لشراء مستلزمات عيد رأس السنة الفيتنامية، ثم ستجتمع العائلة بأكملها لتحضير وطهي البان تشونغ (كعك الأرز الفيتنامي التقليدي) ونجتمع حول مائدة دافئة احتفالًا بهذه المناسبة"، قالت السيدة تويت بسعادة.
مع اقتراب موعد حلول عام الحصان 2026 رسمياً، سأصطحب والديّ وأطفالي غداً إلى السوق للتسوق استعداداً لعيد رأس السنة القمرية (تيت)، ثم ستقوم العائلة بأكملها بلف وطهي كعك الأرز التقليدي (بان تشونغ) معاً والاجتماع حول وجبة تيت دافئة.
حلّ الربيع، حاملاً معه ألحاناً بهيجة، وأصوات ضحكات وأحاديث تُبدد صعوبات وأعباء العام الماضي... في أرجاء القرى والشوارع، تعجّ الشوارع بالقرى، حاملةً عرباتٍ تحمل أزهار الخوخ والبرتقال الذهبي، والناس مثقلين بالهدايا، مما يخلق جواً صاخباً وحيوياً. ثمّ، يُسرع أولئك الذين غادروا ديارهم في طريقهم إلى تلك الرحلة المميزة في نهاية العام - رحلة العودة إلى أوطانهم للاحتفال بعيد رأس السنة القمرية (تيت).
نغوين دات
المصدر: https://baothanhhoa.vn/ngay-tet-di-xa-la-de-tro-ve-278423.htm







تعليق (0)