Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

البيت المشترك المكون من مائة عمود في الجزيرة

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/11/2024

[إعلان 1]

يقع منزل لونغ خان المشترك في قرية لونغ هاو، التابعة لبلدية لونغ خان أ، بمنطقة هونغ نجو ( دونغ ثاب )، وقد مُنح لقب ثانه هوانغ من قِبل الملك تو دوك في 29 نوفمبر 1852. إلا أن موقعه على جزيرة، وعدم استقرار أرضه، استدعى نقله عدة مرات. وتدهورت الألواح الأفقية المطلية بالورنيش، والجمل المتوازية، والقطع الأثرية تدريجيًا، وفُقدت.

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 1.

يحتوي البيت المشترك على أكثر من 100 عمود.

4 عمليات نقل

وفقًا لسجل أراضي مينه مانغ لعام ١٨٣٦ (ترجمه وشرحه الباحث نغوين دينه داو)، كانت قرية لونغ خانه تقع في منطقتين: تشا فا تشاو وتان دو تشاو، التابعتين لبلدية آن ثانه، مقاطعة دونغ شوين. تشا فا تشاو هي جزيرة تشا فا، وبعض الوثائق تُشير إلى أنها جزيرة دو با، وتان دو تشاو هي جزيرة تان دو. في ذلك الوقت، كانت أراضي الجزيرة في الغالب "فو داو ثو"، أي أرض زراعة البطاطا الحلوة والفاصوليا. في كتاب "نام كي فونغ توك نهون فات دين كا" المطبوع عام ١٩٠٩، كتب نغوين لين فونغ: "جزيرة تان دو جميلة جدًا/ وسمعتها الطيبة في حرير با تو معروفة منذ زمن طويل/ وأهل القرية الشرفاء/ ومهنة زراعة البطاطا الحلوة والفاصوليا مليئة بالأناقة والنبل".

يبدو أن تان دو أو تان دو لا يزال اسم المكان داو لاو المتبقي في قرية لونغ فوك، بلدية لونغ خان أ. أما بالنسبة لاسم جزيرة تشا فا، فقد قال السيد هو ثانه سون (المقيم في قرية لونغ هو، بلدية لونغ خان أ)، وهو من نسل السلف الذي فتح هذه الأرض، إن جده أخبره أنه في ذلك الوقت كانت هناك مجموعة من شعب تشا فا تستقر في الجزيرة، ثم انتقلوا لاحقًا إلى مكان آخر. ليس من الواضح ما إذا كان شعب تشا فا من سكان الجزر الجنوبية أم شعب تشام من المنطقة الوسطى الذين هاجروا إليها. ووفقًا للسيد سون أيضًا، عندما تأسست القرية، تم بناء المنزل المشترك، ولكن في البداية كان مصنوعًا من الخيزران والأوراق المؤقتة.

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 2.

يحتوي البيت المشترك على أكثر من 100 عمود.

وفقًا للسيد باي كونغ، عضو مجلس إدارة منزل لونغ خانه الجماعي، تم بناء المنزل الجماعي القديم حوالي عام 1800 في قرية لونغ تاي. وبسبب الانهيارات الأرضية في هذه المنطقة، كان لا بد من نقله إلى جيونغ ساو، وهي الآن قرية لونغ ثانه أ. ونظرًا لوقوع المنزل الجماعي في منتصف حقل مفتوح، مما يجعل السفر صعبًا، وتفتقر الأرض الجبلية إلى المياه في موسم الجفاف، فقد ناقش السيد هونغ كا نجوين نهو لانغ مع القرويين نقل المنزل الجماعي إلى قرية لونغ فوك، منطقة داو لاو. وفي عام 1908، بدأ هو والقرويون في إعادة بناء المنزل الجماعي على نطاق أوسع، واكتمل بناؤه في عام 1911. ويحتوي المنزل الجماعي الجديد على 114 عمودًا مصنوعًا من خشب الورد وخشب الكاش، والجدران مصنوعة من الطوب والأسمنت.

في نهاية عام ٢٠٠٩، اكتشف سكان قرية لونغ فوك العديد من الشقوق في الأرض بمنطقة داو لاو. حشدت الحكومة المحلية الشباب لنقل عشرات الأسر إلى مكان آمن. في ذلك الوقت، كان منزل لونغ خانه الجماعي يُعتبر أثرًا معماريًا وفنيًا وطنيًا. ولكن بعد الاعتراف به مباشرةً، حدث انهيار أرضي مفاجئ بالقرب من جانب المنزل الجماعي. انهار السياج والأشجار التي يبلغ عمرها مئتي عام في النهر. لذلك، كان لا بد من تفكيك المنزل الجماعي ونقله مرة أخرى على وجه السرعة. ولأن الطريق كان وعرا آنذاك، وكان يبعد أكثر من ٤ كيلومترات، اضطر الناس إلى استخدام جرار لسحب الأعمدة والعوارض الخشبية إلى الموقع الجديد.

العبادة مختصرة

أُعيد بناء المنزل الجماعي الجديد على مساحة تزيد عن 1.2 هكتار، وهي الأكبر مقارنةً بالمنازل الجماعية الأخرى في المنطقة. حافظ المنزل على نفس حجمه ومقاييسه، بعرض 14 مترًا وطول يزيد عن 50 مترًا، مع إضافة ممر حوله. استُبدلت بعض الأعمدة والعوارض بالإسمنت نظرًا لتآكل الخشب القديم. تضررت أعمال السيراميك الزخرفية على السقف عند نقلها، فاستُبدلت بأخرى مماثلة. كما طُلبت بلاطات يين-يانغ بالطراز القديم وأُضيفت إليها.

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 3.

منزل لونغ خانه الجماعي

صُمم سقف المنزل المشترك على الطراز المعماري المتمثل في تراسات وخلجان متداخلة. يُزين السطح نقش بارز لتنينين يتقاتلان على لؤلؤة، وأسفله شاشة عليها رسم لقطيع من الغزلان يرعى على لوح أفقي من معبد لونغ خان القديم. زوايا السقف محفورة برؤوس تنانين. يتألف الجزء الداخلي من أربع حجرات رئيسية، كل منها متصل بمنطقة الفنون القتالية. الأرضية مرصوفة بالبلاط. بعد الترميم، أُعيد بناء مسرح الفنون القتالية، وأُضيف إليه دار ضيافة واسعة نسبيًا.

بسبب كثرة عمليات النقل، باستثناء ديكور مسرح البيت الجماعي القديم، كان لا بد من تزيين الجزء الداخلي من البيت الجماعي وتركيب أثاث جديد. كُتبت جمل متوازية باللغة الفيتنامية على المدخل الرئيسي، وعلى الدرجات وُضعت لوحة تُلخص محتوى المرسوم ليطلع عليه الجميع.

أمام المذبح، توجد مجموعة أعمدة قديمة. بعض الأعمدة أمام الضريح الرئيسي مزينة برسومات تنانين وجمل متوازية مُرممة، وجميعها مكتوبة بالفيتنامية إلى جانب حروف صينية. مثل: "البوابة الأمامية ترحب بالحجاج/القصر الداخلي مهيب ويخدم الآلهة/الجبال والأنهار جميلة ومتناغمة/الوطن مسالم ويجلب البركات".

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 4.

تم إعادة بناء بوابة البيت المشترك على طراز بوابة ذات ثلاثة مداخل.

الجرس الذي يُعبد فيه الإله مُنحت عليه تنانين وأنماط. أسفل الجرس، يقف زوج من السلاحف والكركي حاضرين. كما أن مدة العبادة أقصر بكثير من ذي قبل. على كلا الجانبين، توجد مذابح المذبحين الأيمن والأيسر، ومذابح الأسلاف والأحفاد. للآلهة، وفقًا للمعتقدات الشعبية، مساكن خاصة بها، مثل معبد عبادة الخصي باخ ما، وسيدة الأرض، وإله النمر...

قال السيد باي كونغ إن البيت الجماعي يحتوي على العديد من مباخر البخور، ولكنها لا تُعرض إلا في مراسم العبادة. وعادةً ما يُخفى خوفًا من السرقة. كانت بوابة البيت الجماعي تحتوي على عمودين فقط مع لافتة. بعد نقلها وترميمها، تولت الحكومة مسؤولية بنائها وفقًا لرسومات وزارة الثقافة والرياضة والسياحة المُستوردة من هانوي . كان البيت الجماعي القديم يحتوي على بوابة واحدة فقط، وليس على ثلاثة أبواب.

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 5.

يحتوي سقف المنزل المشترك على نقش بارز يمثل تنينين يتقاتلان من أجل اللؤلؤة.

يُقام في البيت المشترك طقسان سنويًا: طقس الحقل العلوي وطقس الحقل السفلي. كل ثلاث سنوات، يُختار طقس الحقل السفلي ليكون طقس كي ين، ويُنظم على نطاق أوسع، ويستمر ثلاثة أيام، بمشاركة فرقة من فناني الأوبرا لخدمة الشعب. بالإضافة إلى ذلك، وبمناسبة رأس السنة القمرية الجديدة، ووفقًا للعادات القديمة، تدعو لجنة التضحية أيضًا المرسوم الملكي إلى البيت المشترك للعبادة في اليوم الأول من العام الجديد، ولا تُعيد المرسوم الملكي إلا في يوم إنزال سارية العلم. يُحفظ المرسوم الملكي حاليًا في ضريح عائلة هو في قرية لونغ هو، بموجب مرسوم السيد هو ثانه سون.

عند طلب المرسوم، نُظِّم موكب سيارات مُزَيَّن بالأعلام والزهور والطبول والمصفِّقات ورقصات الأسد، وغيرها، لنقل بلاط التنين إلى حفل الدعوة. كان الحضور في الحفل حاشدًا للغاية، وخاصةً في ليلة التاسع من الشهر القمري الخامس، حيث كانت ساحة البيت المشترك شبه ممتلئة. (يتبع)


[إعلان 2]
المصدر: https://thanhnien.vn/dau-xua-mo-coi-dat-phuong-nam-ngo-dinh-tram-cot-tren-dat-cu-lao-185241101214919638.htm

تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

الأفلام الفيتنامية والرحلة إلى جوائز الأوسكار
يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام
في موسم صيد عشبة القصب في بينه ليو
في وسط غابة المانغروف في كان جيو

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

حصل مقطع فيديو أداء الزي الوطني لـ Yen Nhi على أعلى عدد من المشاهدات في Miss Grand International

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج