Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

صحفي رقمي

في ظل المشهد الإعلامي الحديث المتغير باستمرار، تشهد الصحافة تحولات عميقة. فالصحفيون اليوم يبادرون إلى إنشاء محتوى متعدد الوسائط ويستخدمون التكنولوجيا الرقمية بمرونة لتلبية متطلبات القراء المتزايدة.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai17/06/2025

تتأقلم الصحفية الشابة والنشيطة هوانغ ثو، العاملة في صحيفة لاو كاي ، تدريجياً مع متطلبات العمل الصحفي في بيئة إعلامية متعددة المنصات. في السابق، كان عملها يقتصر على التصوير وكتابة المقالات الإخبارية للمطبوعات الورقية والإلكترونية. أما الآن، فقد أتقنت مهارات إضافية كالتصوير الفوتوغرافي، وتحرير الفيديو، وسرد القصص من خلال الرسوم المتحركة، والبث المباشر على مختلف المنصات.

3c18d17dc6ff72a12bee8.jpg
المراسلة هوانغ ثو خلال أول بث مباشر لها لسباق شاحنات صغيرة.

شاركت تجربتها في رحلة إعادة اكتشاف ذاتها، والتي بدأت بصعوبات جمة. ففي أول بث مباشر لها خلال سباق شاحنات صغيرة - في مكان مفتوح، تحت أشعة الشمس الحارقة، مع عطل في المعدات وضعف في الاتصال بالإنترنت - شعرت بضغط هائل من طلبات المشاهدين التفاعلية. وبإدارة كل شيء بمفردها، من تسجيل واستضافة البث والرد على التعليقات في آن واحد، شعرت بضغط كبير لدورها الجديد: صحفية متعددة المهام وسط تدفق مستمر للمعلومات. ومن هذا التحدي الأول، تعلمت دروسًا قيّمة: إعداد المحتوى بدقة متناهية، وإتقان استخدام المعدات التقنية، والأهم من ذلك كله، الحفاظ على الهدوء والمرونة والمبادرة في أي موقف طارئ.

nb3.jpg
لا تقتصر المنافسة في الصحافة الرقمية على السرعة فحسب، بل تفرض أيضاً متطلبات صارمة على عمق المحتوى والقدرة على التواصل مع الجمهور.

لا تقتصر المنافسة في الصحافة الرقمية على السرعة فحسب، بل تفرض أيضًا متطلبات صارمة على عمق المحتوى والقدرة على التواصل مع الجمهور. وتعتقد السيدة هوانغ ثو أن المنتج الصحفي الجذاب في البيئة الرقمية يجب أن يمتلك ثلاثة عناصر أساسية: السرعة لتجنب فقدان مسار تدفق المعلومات، والتفاعلية للحفاظ على تواصل ثنائي الاتجاه مع القراء، وعمق المحتوى لبناء ثقة وقيمة دائمتين. وتختتم حديثها من واقع خبرتها العملية قائلة: "السرعة تساعد في الوصول إلى القراء، لكن المصداقية والمعلومات الغنية هما ما يبقيانهم منخرطين لفترة أطول".

174ac05cd7de63803acf6.jpg

يجب أن يمتلك المنتج الصحفي الجذاب في البيئة الرقمية ثلاثة عناصر أساسية: السرعة لتجنب التخلف عن تدفق المعلومات، والتفاعلية للحفاظ على اتصال ثنائي الاتجاه مع القراء، وعمق المحتوى لبناء ثقة وقيمة دائمتين.

من الواضح أن صحفيي اليوم لا يتمتعون بالمرونة فحسب، بل يمتلكون أيضاً الشجاعة والقدرة على التكيف الاستباقي والمسؤولية. فهم لا يقفون بمعزل عن مجريات الأحداث، بل ينغمسون في الواقع، وينقلون المعلومات، ويتواصلون مع الجمهور من خلال العاطفة، وينشرون القيم الإيجابية من كل منطقة وسكانها.

إلى جانب الصحفيين الذين يعملون مباشرة في الميدان، يوجد في بيئة الوسائط المتعددة اليوم فريق يساهم بصمت في جودة وانتشار المنتجات الصحفية: المترجمون.

يُعدّ السيد فان فان هيب، المترجم في صحيفة لاو كاي، أحد أولئك الذين يتكيفون بنشاط مع المتطلبات المتغيرة للصحافة في البيئة الرقمية. وبفضل خبرته المتراكمة في التلفزيون والصحف والترجمة، يؤمن بأن الترجمة اليوم لم تعد تقتصر على ترجمة الجملة والكلمة حرفًا، بل تتعداها إلى التحول من "الترجمة الأصلية" إلى "الترجمة الإبداعية" لإنتاج محتوى ملائم لجمهور وسائل التواصل الاجتماعي، محتوى سريع وموجز وسهل الفهم ومؤثر عاطفيًا، مع الحفاظ على احترام النص الأصلي.

dsc9486.jpg
السيد فان فان هيب، وهو مترجم في صحيفة لاو كاي، هو أحد أولئك الذين يتكيفون بشكل استباقي مع المتطلبات المتغيرة للصحافة في البيئة الرقمية.

في الواقع، لكل منصة رقمية، من فيسبوك ويوتيوب إلى تيك توك، لغتها الخاصة، بإيقاعها وخصائصها النفسية في استقبال المحتوى. في هذا السياق، لا يقتصر دور المترجم على إتقان اللغة الأجنبية فحسب، بل يتطلب منه أيضًا فهم ونقل نبرة الجمهور المعاصر. يجب أن تكون الترجمة دقيقة في المعنى، وأن تتناغم مع إيقاع الحوار ودقائقه. كما يجب أن يكون عنوان الفيديو ترجمة حرفية، وأن يكون جذابًا ومثيرًا للتفكير من النظرة الأولى. في هذا الدور، لا يقتصر دور المترجم على الترجمة فحسب، بل يتعداه إلى سرد قصة عالمية بأسلوبٍ يعكس لغته الأم.

بالنسبة لفان فان هيب، لم يعد الترجمة سوى جزء من عمله اليومي. فبصفته "محررًا رقميًا"، يشارك أيضًا بشكل مباشر في إنشاء المقاطع، ومعالجة الرسومات البسيطة، وكتابة الترجمة، وتعديل مدة الفيديو والصوت، وتحسين المحتوى وفقًا لمعايير البحث في منصات التواصل الاجتماعي. وتُعدّ المنتجات التي أنتجها، بدءًا من نشرات الأخبار الدولية وصولًا إلى مقاطع الفيديو الإعلامية المجتمعية التي تخدم المجتمع المحلي، ثمرة مزيج من مهارات اللغة، والتفكير التحريري، والخبرة التقنية.

dsc9473.jpg
في دوره كمحرر رقمي، يشارك فان فان هيب بشكل مباشر في إنشاء المقاطع، والتعامل مع الرسومات البسيطة، وكتابة الترجمة، وضبط مدة الفيديو والصوت، وتحسين المحتوى وفقًا لمعايير البحث الخاصة بمنصات التواصل الاجتماعي.

"علينا الآن أن ننجز مهام متعددة، وأن نفهم الأدوات، وأن نكون بارعين تقنياً، وأن نكون ملمين باللغات، وأن نكون حساسين للرأي العام. كل ترجمة لا تنقل المعلومات فحسب، بل تحافظ أيضاً على هوية المؤسسة الإخبارية"، هذا ما قاله فان فان هيب.

من وجهة نظره، صرّح الصحفي فام فو سون، رئيس قسم تطوير المحتوى الرقمي في صحيفة لاو كاي، قائلاً: "لا يقتصر التحول الرقمي في الصحافة على تغيير شكل النقل أو تطبيق أدوات جديدة فحسب، بل يشمل أيضاً تغيير عقلية الصحافة، حيث يلعب فريق الصحفيين دوراً محورياً. فالتكنولوجيا لا تُحقق قيمتها الحقيقية إلا عندما يقودها فريقٌ مُلِمٌّ بكيفية إنشاء المحتوى ويتمتع بكفاءة مهنية واضحة."

بحسب الصحفي فام فو سون، في ظل بيئة الإعلام المتداخلة، لا يستطيع كل صحفي ومراسل ومترجم ومحرر الاستمرار في العمل وفق نموذج أحادي الدور. فهم مُجبرون على أن يصبحوا "صحفيين متعددي المهارات"، يتقنون المهارات التقليدية ويتحكمون بفعالية في المنصات الرقمية، ويتفاعلون بسرعة مع التغيرات في كيفية تلقي الجمهور للمعلومات. وتُعدّ أمثلة مثل المراسلة هوانغ ثو والمترجمة فان فان هيب، اللتين تُجيدان كل شيء بدءًا من البث المباشر وتحرير مقاطع الفيديو القصيرة وصولًا إلى الترجمة الإبداعية وتصميم محتوى مناسب لوسائل التواصل الاجتماعي، دليلًا واضحًا على نضج الصحفيين المحليين الشباب في البيئة الرقمية.

nb1.jpg

يحتاج الصحفيون اليوم، بالإضافة إلى الكتابة الدقيقة والجيدة، إلى فهم المبادئ الأساسية، وتحليل البيانات، وقياس سلوك المستخدمين، والاستعداد للتفاعل مع الجمهور في كل نقطة اتصال بالمعلومات. إن كتابة المقالات ونشرها في الفضاء الرقمي، والوصول إلى الجمهور المستهدف، ونشرها في الوقت المناسب، هي القيمة الحقيقية للصحفي العصري.

علّق الصحفي فام فو سون

في تاريخ الصحافة الثورية الفيتنامية الممتد لمئة عام، يمثل التحول الرقمي فرصةً سانحةً لوسائل الإعلام المحلية لتأكيد دورها وتحسين جودة خدماتها المقدمة للشعب. ومع ذلك، يبقى الشرط الأساسي لتحقيق ذلك هو أن يتقن الصحفيون التكنولوجيا ولا يسمحوا لها بالسيطرة عليهم.

المصدر: https://baolaocai.vn/nha-bao-so-post403420.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

متى سيتم افتتاح شارع نغوين هوي للزهور بمناسبة عيد تيت بينه نغو (عام الحصان)؟: الكشف عن التمائم الخاصة بالخيول.
يتوجه الناس إلى حدائق الأوركيد لتقديم طلبات شراء زهور الأوركيد من نوع فالاينوبسيس قبل شهر من حلول عيد رأس السنة القمرية (تيت).
تعج قرية نها نيت بيتش بلوسوم بالنشاط خلال موسم عطلة تيت.
إن سرعة دينه باك المذهلة تقل بمقدار 0.01 ثانية فقط عن المعيار "النخبة" في أوروبا.

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

المؤتمر الوطني الرابع عشر - علامة فارقة خاصة على طريق التنمية.

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج