"مطبخ داو ثي" - شغف الشاعر هو داك ثيو آنه

ندوة "مطبخ داو ثي"
جرت المناقشة الموضوعية "مطبخ داو ثي" في جو دافئ ومنفتح، بمشاركة جمهور كبير، وخاصة الشباب والأقران - "فتيات مدرسة دونغ خان" اللواتي تربطهن صداقة وثيقة بالمؤلف هو داك ثيو آنه.
مع افتتاح جلسة الحوار، امتلأت القاعة بأكملها بأنغام الآلات الموسيقية التقليدية، كالمزامير الخيزرانية والقيثارات وآلات الإيقاع على طراز مدينة هوي. وأكد الدكتور نجو مينه هاي، نائب رئيس جامعة الاقتصاد والمالية في مدينة هو تشي منه، أن القيم التقليدية الممزوجة بروح عصرية ستساعد الشباب على الوصول بسهولة إلى هويتهم الوطنية والحفاظ عليها، وفي الوقت نفسه ستساهم في بناء وتطوير مواطنين عالميين.
تشارك الشاعرة هو داك ثيو آن مصدر إلهامها لكتابها "فلسفة الطهي"، مؤكدةً أن جوهرها ينبع من "المطبخ". فبحسبها، لا بد أن ينبع دفء المطبخ من دفء القلب؛ ففن الطهي هو فنٌّ من فنون الإنسانية. عند إعداد طبق ما، لا يقتصر الأمر على الاستمتاع فحسب، بل هو أيضاً وسيلة للتعبير عن المشاعر للآخرين، وللأطفال ولآبائهم - وهذا هو المعنى الحقيقي الذي يجعل الطبق "لذيذاً".
الشعر رقيق ولطيف، ويحمل روح "فتاة مدرسة دونغ خان" المميزة.
وفي الندوة أيضاً، شاركت الشاعرة هو داك ثيو آنه قصصاً عن طفولتها في مدينة هوي، حيث عاشت في كنف عائلة كونفوشيوسية تقليدية. وقد أسهمت هذه الخلفية العائلية في انسيابية شعرها، كنهر العطور، الذي يتغلغل برقة في كل جوانب الحياة، وبطبيعة الحال، لم يكن المطبخ، حيث تعلمت فنون الطهي من والدتها، استثناءً من ذلك.
تبدأ المجموعة الشعرية "مطبخ داو ثي" بمقدمة متواضعة كتبتها ابنة المؤلفة، الأستاذة نغوين هو تيو آنه. تكشف المؤلفة عن الظروف المحيطة بتأليف المجموعة: دروس الطبخ التي تلقتها في طفولتها، والتي ورثتها عن والدتها، تم استخلاصها ومشاركتها مع ابنتها، وتقديمها للقراء من خلال 600 بيت شعري على وزن "لوك بات" (ستة-ثمانية).

يعكس القسم الافتتاحي، بمقدمته، تواضع المؤلف.
إن قراءة قصيدة أو نص نثري لا تقتصر على قراءة المحتوى فحسب، بل تتعداه إلى فهم الحب والروح والشخصية. فبينما نقلب الصفحات ونتأمل الكلمات، نجد أنفسنا أمام صورةٍ - صورةٍ لم تُرسم بالحبر والقلم، بل نابعة من صدى المشاعر في القلب قبل الكلمات. و"شعر داو ثي الطهوي" ليس استثناءً من هذه القاعدة. فاختيار شكل الأبيات الفيتنامية التقليدية المكونة من ستة أو ثمانية أبيات يستحضر أغانٍ شعبية مألوفة مثل "شوارب الجمبري المطبوخة مع أمعاء القرع - يأكل الزوجان معًا، وهما يومئان برأسيهما في مدح"، أو حتى أبيات من قصيدة نغوين دو الملحمية، "الخير يسكن في قلوبنا - القلب أثمن من ثلاث مواهب"، كوسيلة لتأكيد "الروح الفيتنامية" الكامنة في "كلمات" العمل المألوفة والعميقة في آنٍ واحد.

الشاعر هو داك ثيو آنه، بجماله الهادئ واللطيف وشخصيته التقليدية القوية (صورة: لي نام)
نار المطبخ، نار الحرف اليدوية
تُشكّل مجموعة الشعر "مطبخ داو ثي" علامةً فارقةً في مسيرة نشر القيم التقليدية للمطبخ التي تقوم بها الفنانة هو داك ثيو آنه. فإلى جانب شغفها بالأدب، تُعدّ هو داك ثيو آنه وجهًا مألوفًا على شاشة التلفزيون كطاهية، حيث ظهرت في العديد من برامج الطبخ الشهيرة. كما أنها لا تقتصر على فنون الطهي كطاهية فحسب، بل هي أيضًا باحثةٌ شغوفةٌ تُعنى بدراسة وحفظ جمال المطبخ التقليدي، ولا سيما المطبخ الإمبراطوري لمدينة هوي .
لم يقتصر شغفها بالطعام على كونه متقدًا في داخلها فحسب، بل امتدّ ليشمل أبناءها، تمامًا كما ورثته هي عن والدتها. وقد واصلت ابنتها، نغوين هو تيو آنه، وهي حرفية ماهرة وحاصلة على درجة الماجستير، هذا الإرث، وهي الآن تروي قصة المطبخ الفيتنامي للأجيال القادمة، ضامنةً استمرار هذا الشغف متقدًا في المطابخ الفيتنامية.

الحرفي هو داك ثيو آنه وابنته المعلم نجوين هو تيو آنه.
يرجى متابعة أخبار HTV الساعة 8 مساءً وبرنامج العالم على مدار 24 ساعة الساعة 8:30 مساءً كل يوم على قناة HTV9.
المصدر: https://htv.vn/nha-tho-ho-dac-thieu-anh-cho-am-thuc-tren-con-thuyen-tho-222250920140052993.htm








تعليق (0)