Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

فصول صامتة تحت ضوء القمر

تبلغ الأم الفيتنامية البطلة نغو ثي نونغ الخامسة والتسعين من عمرها هذا العام. وقد تدهور بصرها بشكل ملحوظ، وهي تحتاج إلى عكاز للمشي. يضج منزلها المتواضع في قرية فو ثونغ بالحياة خلال أشهر الصيف بفضل وجود الأطفال. عندما وصلنا، كانت الأم نونغ جالسة على الشرفة، صامتة، وكأنها تفكر في شيء من الماضي البعيد.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên27/07/2025


مرت دورات قمرية عديدة، ومع ذلك لا تزال الأم نجو ثي نهونغ تحدق في صورة ابنها كل يوم، وتهمس باسمه.

مرت دورات قمرية عديدة، ومع ذلك، لا تزال السيدة نجو ثي نهونغ تنظر كل يوم إلى صورة ابنها وتهمس باسمه.

كانت الأم نونغ في الأصل من مقاطعة هونغ ين. أنجبت سبعة أطفال، أربعة أولاد وثلاث بنات. في أوائل الستينيات، استجابةً لدعوة الحزب، انتقلت هي وزوجها إلى كومونة فو ثونغ لتطوير منطقة اقتصادية جديدة.

عندما بلغت حرب المقاومة ضد الولايات المتحدة من أجل التحرير الوطني ذروتها، وبعد أن كبر الأطفال، التحق أبنائي الثلاثة بالجيش تباعاً.

بعد صمت طويل، استذكرت السيدة نهونغ تلك الأيام الخوالي، ثم خفت صوتها قائلة: "انضم أبنائي الثلاثة إلى الجيش، وكانوا جميعًا صغارًا جدًا. كنا فقراء للغاية آنذاك؛ عندما التحقوا بالجيش، لم يكن لديهم سوى بزاتهم العسكرية. لوّح كل منهم وابتسم وهو يغادر، رغم أنني كررت عليهم مرارًا وتكرارًا أن يكونوا حذرين وأن يعودوا إلى ديارهم منتصرين. لكن واحدًا منهم فقط تذكر..."

جلس السيد تران فان لان، الابن الأصغر للسيدة نهونغ، بجانبها وتابع قائلاً: "وُلد عمي الأكبر، تران فان دونغ، عام ١٩٧٠، وكان عمره آنذاك ١٩ عامًا فقط. أتذكر أن العم دونغ زارنا مرتين، بل وكتب لنا رسائل. كانت والدتي أمية، لكنها كانت تفرح كثيرًا كلما تلقت رسالة، قائلةً إن ذلك يعني أنه ما زال بصحة جيدة. ولكن في أحد أيام أبريل عام ١٩٧٤، تلقت عائلتي نبأ وفاة العم دونغ في ساحة المعركة في الجنوب. انهمرت دموعنا جميعًا، إلا والدتي التي بقيت صامتة."

في عام 1979، وبعد خمس سنوات من وداع ابنها الأكبر، كتمت السيدة نهونغ حزنها لتودع ابنها الثالث، تران فان نهونغ، الذي التحق بالجيش. ولكن بعد عام واحد فقط، في عام 1980، تلقت مرة أخرى نعياً.

ضحّى السيد نونغ بحياته أثناء تأديته واجبه الدولي في كمبوديا. ورغم أنها لم تستطع قراءة الكلمات المكتوبة على الورقة، إلا أن قلبها شعر وكأن نبضه قد توقف. قال السيد لان بصوتٍ مخنوق: "في ذلك الوقت، جلست أمي بجانب النار طوال الليل. لم تبكِ؛ بدا وكأن دموعها قد عادت إلى قلبها."

كانت الوجبة التي نظمها شباب المنطقة مصدر تشجيع للأم الفيتنامية البطلة نغو ثي نونغ.

كانت الوجبة التي نظمها الشباب المحلي مصدر تشجيع للأم الفيتنامية البطلة نغو ثي نهونغ.

بعد أن ودّعت ابنيها مرتين وتلقّت نبأ وفاتهما، كافحت السيدة نهونغ لتربية أبنائها الباقين حتى بلوغهم سن الرشد. أخفت حزنها عميقاً في قلبها، ونادراً ما كانت تذكر ابنيها الراحلين. بالنسبة لها، كانا ببساطة في مكان بعيد، غير قادرين على العودة لتناول العشاء.

منذ أن تلقت الأم نبأ وفاة ولديها، وهي تعاني لياليَ لا تُحصى من ضوء القمر غير المكتمل. في الليالي الموحشة، حيث لا يُسمع سوى صوت أوراق الشجر المتساقطة وهبوب الرياح عبر السقف، تنادي بصوت خافت: "دونغ أوي... نهونغ أوي..."

الآن، وقد بلغت من العمر عتياً، لا تتذكر أمي الكثير، ولكن كلما ذكر أحدهم أسماء أبنائها، تضيء عيناها، وتتألقان كما لو أن فيضاً من الذكريات قد عاد إليها. تقول: "لن يعودوا بعد الآن... أشتاق إليهم كثيراً... لكنني لا أحمل ضغينة لأحد، كل ما أتمناه هو أن يرقدوا بسلام في مكان بعيد."

في كل عام، في السابع والعشرين من يوليو أو في غيره من الأعياد الكبرى، تأتي السلطات المحلية والمنظمات والجيران لزيارة والدتي. أحيانًا تكون الزيارة عبارة عن علبة كعك، أو علبة حليب، أو وجبة عائلية، أو حتى مصافحة دافئة. بالنسبة لوالدتي، هذا هو أقصى درجات الدفء والراحة بعد سنوات من تحمل ألمها بصمت.


المصدر: https://baothainguyen.vn/xa-hoi/202507/nhung-mua-trang-lang-le-e24275c/


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
ظهيرة هادئة على ضفاف بحيرة ناي لاجون

ظهيرة هادئة على ضفاف بحيرة ناي لاجون

مصادر الطاقة النظيفة

مصادر الطاقة النظيفة

البحر في نها ترانج صافٍ كالبلور.

البحر في نها ترانج صافٍ كالبلور.