لطالما تركت الطبيعة ومخلوقاتها، بما فيها الطيور الصغيرة الرائعة، أثراً عميقاً في نفوس الفنانين. ومن بين الأغاني العديدة التي تلامس قلوب المستمعين، هناك بعض الأغاني التي تستحضر ببراعة صورة وأصوات الطيور الصغيرة التي لا تُحصى.
الأصوات الحيوية
تأخذنا أغنية "يا حياةً عزيزة"، وهي أغنية شهيرة للملحن نغوين نغوك ثين، في رحلة عبر صورة وأغنية عصفور صغير في الصباح الباكر. يريد الملحن أن ينقل من خلال تغريد العصفور كلمات الإيمان والحب للحياة وللناس، بتعبير صادق عن المودة: "هناك عصفور صغير / يغرد وكأنه يريد أن يعبر /.../ يا عصفور صغير، أرجوك أرسل هذه الرسالة / أغنية إيمان وحب إلى قلب كل إنسان."
منذ أواخر سبعينيات القرن الماضي، لاقت أغنية "هذه الأرض ملكنا"، بكلمات دينه هاي وألحان ترونغ كوانغ لوك، رواجًا واسعًا بين أجيال عديدة من المراهقين. وقد لامست الأغنية، بكلماتها الجميلة والمؤثرة، ألحانها الحيوية. يتردد صدى تغريد الطيور الهادئ وهديل الحمام الرقيق في أعماق القلوب: "هذه الأرض ملكنا / كرة خضراء تحلق في السماء الزرقاء / يا حمامة، هديلكِ مليء بالحب / يا نورس، جناحيكِ يرفرفان فوق الأمواج".
كتب الملحن تران هوان أيضاً أغنية "أغنية حب الربيع". تصف هذه الأغنية تغريد الطيور العذب، وربما من خلال هذا الصوت، يشعر الناس وكأن السماء أكثر زرقة وأعلى. "يا حبيبتي، لقد حلّ الربيع على الأغصان/ تغريد الطيور العذب يجعل السماء زرقاء صافية."
انطلاقاً من شعور الترحيب بالربيع، والتغلب على الصعوبات والمصاعب، عبر الملحن تران تشونغ عن مشاعره من خلال كلمات تتطلع إلى المستقبل، مع أيدي الناس الذين يعملون معاً لبناء حياة جديدة: "من خلال الكثير من المعاناة / نرى الموسم المبهج حيث تعود السنونو، وتغرد عبر السماء / تغني الطيور لتحية الأيدي التي تبني في الطوابق العليا، هل ترى؟" (لقد حل الربيع).
أغنية حب أخرى مبهجة، مشبعة بألوان الربيع الرقيقة، مليئة بتغريد الطيور المبهج، تمتزج بصوت امرأة شابة، مما يضيف جمالاً وحيوية إلى فصل الربيع: "أغاني الطيور تجلب الفرح للحياة / غناؤك يجعلني أحبك أكثر / الربيع الجميل قادم إلى قلبي" (ألوان الربيع الرقيقة - الملحن نغوين نام).
بالعودة إلى الماضي، كان هناك كوادر شاركت في المقاومة وتحملت أيامًا من الكفاح في السجن، أنشدوا ذات مرة كلمات أغنية "أغنية الأمل" الجميلة للملحن فان كي: "أزواج من الطيور تحلق بعيدًا، وأغانيها تتردد / أجنحة الطيور ترفرف في نسيم الربيع / ترسل كلمات محبة إلى الجنوب، وطننا / تخبرنا أننا نفتقدك ليلًا ونهارًا". تحمل الكلمات إيمانًا راسخًا بمستقبل مشرق، مع نور ساطع لأفق جديد غدًا.
ثمّة أصواتٌ بهيجةٌ وحيويةٌ لتغريد الطيور وأزيزُ الزيز في الغابة، تملأ روحَ الجنديّ بهجةً. وقد عبّر الملحن هوانغ فييت عن هذه المشاعر المبهجة للجنود أثناء مسيرتهم من خلال أغنية "موسيقى الغابة": "كوكو، كوكو، تغرّد طيور الغابة تحت الشمس / استمع، استمع، الزيز يزقزق بلا انقطاع".
تختلف كلمات الأغنية باختلاف أوقات اليوم، إذ يصف الشاعر الطيور. ففي الصباح، يكون تغريدها البهيج هو ما يجعل الرحلة الطويلة تبدو أقصر؛ أما في فترة ما بعد الظهر، فيكون نداء أسرابها هو ما يملأ الأجواء. تتضمن أغنية "الربيع الأول" للشاعر توان خان أبياتًا مثل: "قلبي لا يفارقكِ أبدًا حين يحلّ المساء وتنادي الطيور أسرابها"، و"أنتظر بفارغ الصبر قدوم الصباح لتغني الطيور، فتبدو الرحلة الطويلة وكأنها ليست بعيدة".
في المقطوعة الموسيقية "لوحة من الريف"، أضاف الملحن فان فونغ تغريد الطيور البهيج. هذه الطيور الصغيرة، المرحة، تحلق على الأغصان، تتبادل أفكارها، وتحافظ على هدوء الريف كلوحة حبر بديعة: "الطيور، الطيور الصغيرة، تغرد وتغني / أجنحتها ترفرف برفق فوق الأغصان".
في مدينة دا لات الجبلية الجميلة، تُعدّ أغاني الطيور المتناغمة مشهداً مألوفاً. تستحضر أغنية "الشوق إلى الأرض الباردة" للمؤلف الموسيقي مينه كي صوراً بديعة وأصواتاً رنانة للمستمعين: "جداول وعرة وصخور، أوراق متشابكة مع أزهار جميلة / مع ضباب أزرق يتساقط برفق، مع ألف أغنية من الطيور".
يبقى الوطن دائمًا في قلوب الجميع، وخاصةً أولئك الذين اضطروا، بسبب الظروف، للعيش بعيدًا عن ديارهم. بالنسبة للموسيقي تو هوي، سيظل نداء طائر الوقواق جزءًا عزيزًا من ذكريات طفولته: "يُثير نداء طائر الوقواق الكثير من الحنين" (وطن طفولتي).
لكن الأمر لا يقتصر على الألحان الحيوية فحسب، بل هناك أيضاً أغانٍ تحمل نبرة حزينة تشبه تغريد الطيور.
أغاني حزينة
لحّن الملحن تران ثين ثانه، ابن مقاطعة بينه ثوان، العديد من الأغاني التي تركت بصمة لا تُمحى في قلوب عشاق الموسيقى في جميع أنحاء البلاد، بما في ذلك أغنية "هان ماك تو". استلهم الملحن هذه الأغنية من قصة الحب الجميلة والمأساوية بين الشاعر الموهوب هان ماك تو والجميلة مونغ كام، فعاد إلى جناح أونغ هوانغ القديم وكتب هذه الكلمات المؤثرة: "القمر معلق بشكل مائل، والشاطئ الرملي الطويل يزداد قحطًا / صرخات الطيور حزينة، كالبكاء تحت السماء الضبابية".
في سيناريو آخر، بعد الانفصال، في يوم ممطر، تستمع الفتاة إلى تغريد العندليب، فتشعر: لا يزال اللحن رقيقًا جدًا، ولكن لماذا يبدو حزينًا إلى هذا الحد؟ هل يمكن أن يكون هذا هو الشعور المتبقي بالحنين إلى شخص ما، جوهر الحب العاطفي المتبقي؟ كتب الملحن دوونغ ثو عن هذا الشعور في أغنيته "العندليب يغني في المطر": "المطر يهطل في الخارج، والريح والمطر يبدوان أكثر برودة / يغني العندليب في المطر، حزينًا للغاية. شوقي إليك في هذا اليوم الممطر، شوقي إليك عميق وثقيل للغاية"، بالإضافة إلى: "آه، في المطر، لا يزال العندليب يغني بلطف شديد، بلطف شديد / على شفتي، لا يزال الحب الضائع عالقًا، بشدة."
قصة حب أخرى تنتهي بكسر القلوب حين يخبو الحب، وتصبح المشاعر كالمياه الجارية تحت الجسر. هو، الذي كان طائرًا قويًا، أصبح الآن ذا جناحين منهكين، لا يدري إلى أين يطير. أغنية "من أجل حب ضائع" للملحن هوانغ نغوين تقول كلماتها: "الآن أنا كطائر / بجناحين منهكين، لا أدري إلى أين أطير؟"
اتضح أن هذه الطيور الصغيرة الساحرة قد تركت أثراً عميقاً في قلوب العديد من الموسيقيين. فالحياة مليئة بالمشاعر، والأغاني تحمل في طياتها أحاسيسَ شتى. تتميز العديد من الأغاني بتغريد الطيور البهيج من مختلف أنحاء البلاد؛ ومع ذلك، هناك أيضاً أغانٍ حزينة تتردد أصداؤها في السكون، تعكس ثقل قلوب الناس المثقلة بالهموم. لكن هذه المخلوقات الصغيرة، مع ذلك، لا تزال تحمل الأمل في الشعر والموسيقى، وتبقى راسخة في قلوب الناس عبر الزمن.
مصدر






تعليق (0)