Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

وصلنا إلى منتصف الطريق لتوديعك...

وُلد الشاعر لي نهات آنه عام 1965 في كون توم، ويقع منزل أجداده في تيان فوك، كوانغ نام. وهو عضو في جمعية الأدب والفنون في مقاطعة با ريا - فونغ تاو، ويعيش ويعمل في تشاو دوك، با ريا - فونغ تاو.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk29/04/2025

توفي لي نهات آن فجأة في أوائل فصل الربيع من هذا العام (8 مارس 2025) نتيجة حادث غير متوقع، في وقت كانت فيه قدراته الإبداعية وشغفه لا يزالان في ذروتهما، تاركاً وراءه حزناً عميقاً لأصدقائه وعائلته...

التقيتُ بـ"لي نهات آنه" لأول مرة في مخيم الكتابة الإبداعية التابع لاتحاد جمعيات الفنون والآداب في دا نانغ، والذي أقيم في فونغ تاو عام ٢٠٢٠. للوهلة الأولى، قد يظنه المرء مصورًا نشيطًا ومرشدًا سياحيًا . مع أنه لم يكن سوى عضو في جمعية الفنون والآداب الإقليمية في با ريا - فونغ تاو، إلا أنه كان نشيطًا للغاية، إذ كان يلتقي باستمرار بزملائه الفنانين من دا نانغ ويرافقهم بلطف في رحلات ميدانية في أرجاء المخيم. لم نتعرف عليه أكثر إلا في فعالية لتبادل الشعر والموسيقى: فإلى جانب التصوير، يُعد "لي نهات آنه" شاعرًا أيضًا، وله العديد من الأعمال المنشورة التي تحظى بشعبية واسعة بين القراء. قدّمه الشاعر فو ثانه هوا قائلاً: "يكتب لي نهات آنه بأسلوب متنوع: شعر لوك بات، والشعر الحر، والشعر النثري... وسواء أكان شعراً غزلياً أم تعليقاً اجتماعياً، فإنه ينضح عموماً بروح صريحة ومباشرة. ربما لو عبّر لي نهات آنه عن أفكاره ووجهات نظره بطريقة أكثر دقة وتعدداً، لكان قد واجه عواقب سلبية أقل؟"

تم نشر العديد من مجموعات الشعر للشاعر لي نهات آنه، بما في ذلك: "الخريف يمر عبر الزقاق" (دار نشر ثانه نين، 2003)؛ "يومك" (دار نشر جمعية الكتاب الفيتناميين، 2013)؛ "قصص الجبال" (دار نشر جمعية الكتاب الفيتناميين، 2018)؛ «أمسية ليست لكتابة الشعر» (دار نشر جمعية الكتاب الفيتناميين، 2021)... كما لحّن العديد من الملحنين قصائده ونشروها على نطاق واسع، مثل: «ريح الليل» (موسيقى مينه هيو)، و«محبة الخمسينية» (موسيقى مينه هيو)... خلال برنامج التبادل في مخيم الكتابة الإبداعية التابع لاتحاد دا نانغ للفنون والآداب في فونغ تاو، لحّن ملحنون من دا نانغ بنجاح قصائد لي نهات آنه، مثل: «فونغ تاو في يوم بدونك» (موسيقى فان ثانه ترونغ)، و«عزيزي!» (موسيقى كوانغ خان)...

من اليسار إلى اليمين: لي نهات آنه، تران ترونج سانغ، نجوين نجوك هانه.

بصفته شاعرًا موهوبًا في التصوير، يتألق لي نهات آنه في تناول مواضيع الوطن والحنين. فمن خلال أسفاره عبر البلاد، يلاحظ ويصور ويتأمل بمنظور عاطفي عميق ودقيق. والجدير بالذكر أنه خصص جزءًا كبيرًا من مجموعاته الشعرية المنشورة للمرتفعات الوسطى، حيث ولد ونشأ. حقًا، لولا أن تنفس هواء تلك المنطقة، لكان من الصعب العثور على تلك الأبيات المفعمة بالمشاعر أدناه:

"هضبة مشمسة ونسيمها عليل."

من المسؤول عن هذه الحرارة الحارقة في الغابة؟

لم يتبق من الغابة سوى عدد قليل من الأشجار.

يتذكر شعب إيدي الأيام التي قضوها في الجبال.

تتميز السلة بقاعدة رفيعة.

"نزلت فتاة الجبل إلى المدينة بعيون حزينة..."

                         

أحيانًا، وبسبب عاطفتهم وحبهم العميقين، يتم التعبير عن مشاعر الشاعر لدرجة الاختناق بالحزن والألم:

"تتميز هذه الأرض الجبلية بمزيج غريب من أشعة الشمس والمطر."

تتدفق المياه من الجبال بلا نهاية باتجاه مجرى النهر.

موقد سكان المرتفعات يُبقي النار مشتعلة.

يُصنع نبيذ الأرز المخمر من أوراق الأشجار ونباتات أخرى.

تشعر الأرض الواقعة في أعلى النهر بالاختناق من المشاعر مع حلول المساء.

الجبل القاحل خالٍ من الأشجار.

الحقل القاحل، الذي نُسي أن يثمر.

"أين ذهبت فتاة الجبل بعد أن غادرت قريتها إلى المدينة؟"

           

الابن، الذي نشأ في الريف الضبابي ذي التربة الحمراء، والذي من خلال أسفاره وتجاربه في جميع أنحاء البلاد، لطالما اعتز بالمرتفعات وتوق إليها وسعى للجوء إليها، لأنها أكثر الأماكن سلاماً:

"سأتابعك خلال موسم صعب آخر."

في الأيام الخوالي، في مسقط رأسي، كنا نستخدم أيضاً المعزقة والحرث.

الروح تحب الجبال، لذا فهي تسعى للعودة إليها.

لحظة سلام وسط أشعة الشمس ونسائم المرتفعات.

                           

سواء كان ذلك في الصباح الباكر، أو في وقت متأخر من الليل، أو في يوم ممطر:

"في بلدة داك ميل، نتناول قهوة الصباح الباكر."

تمتد التلال المتموجة بلا نهاية في المناظر الطبيعية الخضراء.

يصب نهر سيريبوك في دولة مجاورة.

في بون دون، نسمع قصصًا عن الأفيال.

مساء في بون ما ثوت

أمطار غزيرة، ثم طريق صامت وهادئ.

تهبّ نسمة عابرة على الشارع في وقت متأخر من الليل.

"أغرقت أمطار المرتفعات يومنا المليء بالحب."

                             

علّق نغوين بينه، وهو شاعر زميل ربما يكون الأكثر تعاطفاً مع شعر لي نهات آنه، قائلاً: "لقد وظّف لي نهات آنه تجاربه الحياتية الغنية، المستمدة من عمله في التصوير الفوتوغرافي، في شعره. ولذلك، فإن قصائده دائماً ما تكون جديدة وفريدة، ولكل قصيدة موضوعها وأسلوبها المميز. لغة شعره عامية وبسيطة، مما يخلق صوتاً طبيعياً وودوداً يرتبط ارتباطاً وثيقاً بحياة الناس، وخاصة الجماعات العرقية في المرتفعات الوسطى الشمالية."

قبل وفاته بفترة وجيزة، قام لي نهات آنه وأصدقاؤه برحلة عبر فيتنام من الجنوب إلى الشمال. وبالطبع، لم يفوّت فرصة زيارة مسقط رأسه تيان فوك ( كوانغ نام ) والتوقف في دا نانغ للقاء زملائه الفنانين الذين التقى بهم. واليوم، وبينما كنت أحتفظ بمجموعات الشعر التي أرسلها لي آنه، غمرتني مشاعر جياشة عندما عثرت بالصدفة على هذه الأبيات الشعرية:

"اليوم سأعود إلى الجبال."

لقد قطعنا نصف المسافة.

أجل، ربما غداً.

لم نلتقِ أبداً في هذه الحياة.

                  

نعم، ربما غدًا... ولكن لماذا كل هذه السرعة؟ وداعًا، لي نهات آنه، صديقي الفنان الموهوب، في منتصف الطريق... إلى الجبال، إلى الوطن الهادئ الذي لطالما حلمت به...

المصدر: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202504/nua-doan-duong-tien-ban-415061c/


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
رحلة إلى العنوان الأحمر

رحلة إلى العنوان الأحمر

شلال مو، هوا بينه

شلال مو، هوا بينه

كوان هو باك نينه

كوان هو باك نينه