Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هل يُقدم الطلاب على المخاطرة؟

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/11/2023


تجارب ثقافية، وشغف بالمغامرة.

انطلاقاً من شغفهم بالمغامرة ورغبتهم في تجربة ثقافات وبلدان جديدة، يختار العديد من الشباب "مساراً فريداً" من خلال تعلم لغات نادرة مثل العربية والهندية والإندونيسية، على الرغم من العديد من الأحكام المسبقة مثل محدودية فرص العمل وصعوبة التعلم.

انبهر نغوين فو نهات أويين، وهو طالب في السنة الرابعة في جامعة العلوم الاجتماعية والإنسانية في مدينة هو تشي منه، برقصات "أرض الألف جزيرة"، مما أدى إلى تنمية شغفه بالدراسات الإندونيسية.

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 1.

أرض العجائب الإندونيسية - عرض في مؤتمر العلوم التاريخية لمدينة هو تشي منه

"في اليوم الأول من العام الدراسي، وخلال التوجيه التخصصي، انبهرتُ برقصة نسج القوارب. كما تُعدّ الفنون الأدائية مصدر فخر للقسم، إذ حققت العديد من الإنجازات على مستوى الكلية والجامعة والمستوى الوطني. وعند المشاركة في الفريق، يرتدي الطلاب أزياءً إندونيسية جميلة، ويتفاعلون مع الأساتذة الإندونيسيين وموظفي القنصلية، ويصقلون مهاراتهم في التواصل"، هذا ما قالته أويين.

وفي الوقت نفسه، تأمل هوينه جيا باو نغوك، وهي طالبة في السنة الثالثة تدرس الدراسات العربية في جامعة العلوم الاجتماعية والإنسانية في مدينة هو تشي منه، في تغيير تصورات الناس عن هذا المجال "الأقل إقبالاً" بعد مغامرتها التي استمرت ثمانية أشهر في مصر.

"هذه ثقافة أجنبية ولا تزال تواجه العديد من الأحكام المسبقة. عندما تقدمت بطلبات للحصول على منح دراسية وشاركت في برامج التبادل الطلابي في مصر، اقتربت كثيراً من تعلم اللغة العربية لأن 98% من الناس هنا يتحدثونها. تعرفت على أصدقاء من دول وثقافات مختلفة مثل جورجيا ونيجيريا والصومال... عشت تجربة رمضان وشاركت في أنشطة مثل طهي وتناول السحور (وجبة تُقدم قبل الفجر) في الساعة الثالثة صباحاً، والصلاة في الساعة الرابعة صباحاً، والذهاب إلى المساجد لتناول الإفطار (وجبة تُقدم عند غروب الشمس)"، هكذا شاركت باو نغوك تجربتها.

لم تثنِ نغوين ثوي هونغ نغوك، وهي طالبة في السنة الثانية تدرس الدراسات الهندية في جامعة العلوم الاجتماعية والإنسانية في مدينة هو تشي منه، عن فكرة استكشاف اللغات النادرة، وقالت إن اللغة الهندية، مثل اللغة الفيتنامية، ليست صعبة النطق والتركيب كما هي.

"لغتي الرئيسية للدراسة هي الإنجليزية، وقليل من الهندية. اخترت هذا التخصص لأنني أحلم بتجربة السفر والتعرف على الديانات الشرقية، وخاصة الديانات الهندية"، قالت نغوك.

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 2.

قام قسم الدراسات الإندونيسية بتقديم فقرة الافتتاح لحفل تخرج العام الدراسي 2023-2024 في جامعة العلوم الاجتماعية والإنسانية بمدينة هو تشي منه.

جسر للتبادل الثقافي وفرص العمل.

في سياق التكامل والتبادل الثقافي، صرّحت الأستاذة المشاركة الدكتورة دو ثو ها، رئيسة قسم الدراسات الهندية بجامعة هانوي للعلوم الاجتماعية والإنسانية، بأن اللغات النادرة تلعب دورًا بالغ الأهمية. وتربط فيتنام علاقات دبلوماسية مع نحو 200 دولة حول العالم، ما يُشكّل جسرًا لفهم الثقافات والشعوب، ويعزز العلاقات الطيبة بين الأمم.

ورداً على المفاهيم الخاطئة حول اللغات النادرة وفرص العمل، أكدت السيدة ثو ها أن المفتاح هو جعل عملية التوظيف والتدريب أكثر واقعية.

"يجب على المدارس التركيز على استقطاب الطلاب، مع التركيز على المهارات العملية والمعرفة المتعمقة. وهذا من شأنه أن يمنع حدوث وضع يدرس فيه الطلاب موضوعًا عامًا، ويحصلون على العديد من فرص العمل، لكنهم يفتقرون إلى المؤهلات اللازمة لدخول سوق العمل"، هذا ما صرحت به السيدة ها.

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 3.

مينانجكاباو - الزي التقليدي الذي يتم ارتداؤه في رقصة تاري بيرينج في إندونيسيا.

فيما يتعلق باللغات الهندية، تشير الأستاذة المساعدة ثو ها إلى وجود مفاهيم خاطئة لدى الكثيرين حول هذا المجال الدراسي. فالهند لا تملك لغة وطنية رسمية، وإنما تُستخدم فيها اللغتان الإدارية فقط، الإنجليزية والهندية. لذا، تُعدّ الإنجليزية الأداة الأساسية للطلاب للتواصل والدراسة والعمل في هذا المجال. ويتقن العديد من الطلاب في هذا التخصص اللغتين الإنجليزية والهندية، مما يتيح لهم فرص عمل واسعة محلياً ودولياً.

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 4.

باو نغوك في رحلتها إلى مصر

أوضحت السيدة ثو ها أن "طلاب جامعة هانوي للعلوم الاجتماعية والإنسانية يتلقون تعليمهم بالكامل باللغة الإنجليزية، ويتاح لهم فرصة الدراسة واكتساب خبرة عملية في جامعات ومعاهد بحثية ومراكز خيرية في الهند، ودول متأثرة بالثقافة الهندية مثل تايلاند، أو منطقة ماي سون في فيتنام. إضافة إلى ذلك، سيشارك الطلاب في ندوات وورش عمل حول الشؤون الجارية والتبادل الثقافي بين فيتنام والهند".

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 5.

صفحة من الملاحظات مكتوبة باللغة العربية بواسطة باو نغوك.

كما أوضحت الأستاذة المشاركة ثو ها أنه عند تعلم لغة ما، يحتاج الطلاب إلى تنمية الشغف، والتعلم جنبًا إلى جنب مع ثقافة ذلك البلد، والاستثمار في المفردات المتخصصة في المجال الذي يسعون إليه.

"بعض الطلاب لا يتعلمون سوى ما يكفي للتواصل الأساسي؛ إن افتقارهم إلى المهارات اللغوية اللازمة لتخصصهم سيجعل العمل صعباً للغاية. إن تعلم اللغة له مستويات عديدة، وآمل أن يمارس الطلاب ويجتهدوا ويضعوا أهدافاً تعليمية ليصبحوا عمالاً ذوي كفاءة عالية"، هذا ما نصحت به الأستاذة المشاركة ثو ها.

التحديات والفرص

بحسب باو نغوك، تكمن صعوبة دراسة هذا المجال في ندرة المواد والكتب والصحف، مما يجعل إتقان اللغة العربية تحديًا كبيرًا أمام الطلاب. يوجد حاليًا مؤسستان فقط على مستوى البلاد تقدمان تدريبًا رسميًا في اللغة العربية ودراساتها: جامعة العلوم الاجتماعية والإنسانية في مدينة هو تشي منه، وجامعة اللغات الأجنبية في هانوي.

أما نهات أويين، فرغم دعم عائلتها لها، فقد واجهت أيضاً تحيزاً كبيراً فيما يتعلق بمستقبلها المهني. ومع ذلك، أوضحت الطالبة أن هناك الآن فرصاً عديدة لمن يتقنون اللغة الإندونيسية، ومع قلة مؤسسات التدريب، فإن مستوى المنافسة ليس مرتفعاً كما هو الحال بالنسبة للغات الأخرى.



رابط المصدر

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
وطني في قلبي

وطني في قلبي

درس في التاريخ

درس في التاريخ

نمضي قدماً في حب وثقة الشعب.

نمضي قدماً في حب وثقة الشعب.