08:20، 30/07/2023
"يا حطاب! يا حطاب عجوز/ الأغنية العذبة تناديني للعودة/ في هذا العالم القاسي، ما زلت أحتفظ بقارورة من النبيذ/ لأصادقك في الجبال والجداول (...) وما زلت تمنحني سماءً مليئة بالغيوم المتطايرة/ وما زال القمر يضيء وجهي/ غدًا ستصعد التل لتقطع الحطب/ سأعود إلى الغابة وأنام نومًا عميقًا على الصخور" (قصيدة مرحة).
كانت تلك آخر أبيات الشعر التي أنشدها هوانغ فو نغوك تونغ وهو يحتسي الشراب مع أصدقائه ويشاهد مباريات كأس العالم في تلك الليلة المشؤومة من الرابع عشر من يونيو عام ١٩٩٨، قبل أن يُصاب بجلطة دماغية. في السنوات التي تلت ذلك، وهو طريح الفراش، ربما استمر في كتابة الشعر وإنشاده بمساعدة عائلته، لكنه لم يعد يملك ذلك الصوت الآسر الرنان. وبعد خمسة وعشرين عامًا، في الرابع والعشرين من يوليو عام ٢٠٢٣، "عاد إلى الغابة، مستريحًا برأسه على الصخور"، في سبات أبدي...
في الأدب الحديث، قد لا يكون هوانغ فو نغوك تونغ في الصدارة من حيث الكم، لكنه في الصدارة من حيث الجودة. لم يُسهم إلا بعشرين عملاً، لكنه يُعتبر من أبرز كُتّاب المقالات الموهوبين، إلى جانب نغوين توان.
| الكاتب هوانغ فو نجوك تونج. الصورة: لو دوك دوك |
بصفته كاتبًا، فهو ليس الوحيد، ولكنه بلا شك الأول، الأكثر إنتاجًا والأفضل كتابةً عن مناخ مدينة هوي، وأرضها، وأنهارها، وجبالها، وطبيعتها، وسكانها. يبدو أن كلماته دائمًا ما تكون مشبعة بجوهر هوي، متجذرة بعمق في نهر العطور وجبل نغو (كما في رواياته: "لهيب كثير"، و"من سمّى النهر؟"، و"ملحمة حزينة"، و"المروج العطرة"، و"الزهور والفواكه من حولي"، و"وادي اليأس"، و"بيت المتجولين")، حتى أنها تصل أحيانًا إلى كون سون، مسقط رأسه كوانغ تري (كما في رواياته: "طفولة خضراء"، و"ممر الناس والريح")، وصولًا إلى قمة جبل باخ ما (كما في رواياته: "جبل الأوهام")، أو إلى مصاعب الماضي وأفراحه وأحزانه في منطقة الحرب (كما في رواياته: "جمالي القديم"، و" أغنية اليعسوب"، و"حياة الغابة"، و"الغابة الضاحكة")، ولكن كل ذلك مرتبط بالمكان، والنباتات، ووعي سكان هوي. لم يقتصر الأمر على إظهاره معرفة واسعة بالثقافة الإنسانية والحياة، بل كان يتمتع ببصيرة نافذة وروح إنسانية عميقة، وقادرًا على بناء الرموز، وإضفاء طابع أسطوري على النباتات والزهور، مانحًا إياها حياة روحية خالدة مرتبطة بالإنسانية. ينتمي "ميل" هوانغ فو الأدبي إلى عالم المشاعر، إلى الألم الدنيوي، والحزن العميق، وحالة من النشوة الممتدة عبر أجيال عديدة. يتحدث عن الفرح، لكنه فرح عابر، لا وجود له إلا في المفهوم، أو يشتعل للحظة وجيزة من البهجة قبل أن يتلاشى سريعًا في ظلام دامس.
نادرًا ما كانت علاقة جيل أو صداقة عميقة كعلاقة هؤلاء الموهوبين الذين كانوا أصدقاء مقربين ويترددون على "بيت الرحالة": هوانغ فو نغوك تونغ، ترينه كونغ سون، نغو خا، دينه كوونغ، بو ي، ولا سيما العلاقة الوثيقة بين هوانغ فو وترينه. إلى جانب مذكراته "مثل نهر من المنبع إلى المصب"، التي كتبها في منطقة الحرب عام 1971، هناك عشر مذكرات أخرى كتبها ترينه بعد وفاته (2001)، أي بعد إصابته بجلطة دماغية (1998). وقد أملاها على عائلته، ونُشرت لاحقًا في مجموعة بعنوان "ترينه كونغ سون - قيثارة الأمير الصغير" (2005). لم يقتصر تركيزه على ترينه فحسب، بل رسم من خلالها صورة جيل كامل من المثقفين في الجنوب: نغو خا، وتران كوانغ لونغ، ولي مينه ترونغ، ودينه كوونغ، وبو ي... لكل منهم مسار مختلف ورحلة حياة فريدة، لكنهم جميعًا كانوا مثقفين وطنيين. حتى هوانغ فو نفسه، في صيف عام 1966، كان الشرارة، والصوت الرائد في حركة نضال المثقفين والطلاب في جنوب فيتنام. لولا إعلان نظام سايغون أنه "خارج عن القانون" (أي اعتقاله وإعدامه دون محاكمة)، لربما لم يذهب إلى الأدغال للقتال. وببقائه في المدينة، ظل مثقفًا وطنيًا كغيره من معاصريه.
على مدى العقود القليلة الماضية، كُتبت عنه أطروحات لا حصر لها، ورسائل ماجستير، وحتى أطروحات دكتوراه، كما عبّر عدد لا يُحصى من الكُتّاب والنقاد الأدبيين عن تعاطفهم معه في العديد من الأعمال والمقالات. (وفجأةً خطر لي أن الوقت قد حان لجمعها جميعًا، وتقديم نظرة شاملة عنه من خلال الرأي العام!) لأن هوانغ فو قد وجد صوته الأدبي الفريد، الذي لا يُشبه أي صوت آخر. صوته الأدبي هو الجوهر الروحي لأهل هوي ، والنظام الفلسفي والجمالي، والمصير الأدبي لحياته.
لم يكن هوانغ فو كاتبًا موهوبًا فحسب، بل كان أيضًا مُلِمًّا إلمامًا واسعًا بالعديد من المجالات: الفلسفة، والأدب، والثقافة، والتاريخ، والجغرافيا، والدين، وعلم الأحياء، وغيرها. كانت أوصافه للأشجار والزهور والفواكه تُضاهي أطروحات الدكتوراه في أي مجال مُتخصص. وبالطبع، إلى جانب موهبته الفذة وأسلوبه الشعري في مقالاته، كتب هوانغ فو الشعر أيضًا، وإن لم يكن كثيرًا، إلا أن قصائده تُضاهي أفضل قصائد عصره. مؤخرًا، وأثناء بحثي في أدب مدينة هوي، أتيحت لي فرصة إعادة قراءة أعماله، ففهمت تمامًا مقولة نغوين توان، "أبرز مُبدعي" كتابة المقالات، البسيطة والعميقة في آنٍ واحد، والتي قالها قبل نحو نصف قرن: "مقالات هوانغ فو نغوك تونغ 'تنبض بالحيوية'".
توفي بعد ثمانية عشر يومًا من وفاة زوجته، الشاعرة لام ثي ماي دا. في ذلك اليوم، ذهبتُ، برفقة الكُتّاب والشعراء فو كيو، وماي فان هوان، وميغي فام، ولي فو ترونغ جيانغ، ممثلين عن فرع رابطة الكُتّاب الفيتناميين في مدينة هوي، إلى مدينة هو تشي منه لحضور جنازة الشاعرة لام ثي ماي دا ومراسم وداعها. رأينا أن صحته كانت منهكة تمامًا، كالمصباح الذي ينفد زيته. قالت حفيدته، دا ثي: "والدي ضعيف جدًا! ظننتُ أنه سيرحل أولًا، لكن المفاجأة كانت رحيل والدتي..." وهكذا، كان رحيله متوقعًا، ليس فقط قبل بضعة أيام، بل قبل خمسة وعشرين عامًا أيضًا، عندما أصيب بجلطة دماغية مفاجئة. إن مصير الحياة غريب؛ فكل إنسان لا بد أن يودع هذه الدنيا في النهاية. كل وداع حزين، حتى لو كان متوقعًا منذ البداية، كما في حالته.
الآن، مهما قلت، فقد رحل. أتذكر تلك الليالي التي قضيناها معًا، حيث كانت "المقبلات" أحيانًا مجرد الاستماع إلى قصصه وترديد قصائده، فأكتب هذه السطور باحترام، وأحني رأسي لأودعه. أظل أقول لنفسي ألا أحزن، لأن كل إنسان سيرحل عاجلاً أم آجلاً في هذه الحياة؛ بالنسبة له، كان رحيلًا سلميًا، خلاصًا من عقود من الألم، لكن قلبي لا يزال يعتصر ألمًا، حزنًا حارقًا، تونغ!
فام فو فونغ
مصدر








تعليق (0)