قالت بصوتٍ عالٍ يملؤه الرضا والضحك، وهي تنظر إلى زوجها وكأنها تريد مشاركته فرحتها: "في هذه الأيام، من النادر أن تجد زوجًا مثله. إن صهرنا محظوظ حقًا". ثم جمعت كل الأزواج الذين كانوا يقضون يومهم في السكر، أو يمضون ليلهم في المقامرة، أو كانوا كسولين وشرهين، لتخلق خلفية كئيبة تُبرز صهرها العزيز. جعلته ابتسامتها المشرقة يبتسم فرحًا.

عبّر عن سعادته بالحديث عن ابنه، ليس عن براعته في العمل أو طبيعته الاجتماعية، بل عن مهارته وإتقانه في المطبخ. قال إن هاي لم يكن يعرف حتى كيف يقلي بيضة أو يسلق خضارًا، لكنه الآن لا يُضاهى في الطبخ. حتى الأطباق البسيطة كحساء الخضار، والسمك المطهو ​​ببطء، واللحم المقلي، يُتبّلها بإتقان، مُثيرًا براعم التذوق لدى رواد المطعم حتى قبل أن يتذوقوها. وأضاف أن مدرسة تدريب الضباط تُصقل الطلاب حقًا ليس فقط في ساحة التدريب، بل في المطبخ أيضًا؛ وبفضل ذلك، حقق هاي هذا التطور الملحوظ. ومن المفارقات أن زوجته - وهي طاهية عسكرية - لا تُضاهيه في المطبخ. ففي كل حفلة أو مناسبة، ينضم هاي إلى زوجته في المطبخ، بل ويتولى زمام المبادرة في تصميم الوليمة.

أبدى رضاه وابتسامته المتعالية، وكأنه يأمل أن تشاركه إياها. لكن لا، قوبل بتجاهل ونظرة استخفاف. خفت حماسه قائلًا: "ما بكِ؟" ثم تلاشى صوته بازدراء: "ما المميز في أن يكون الرجل دائمًا في المطبخ؟!" كلما زارت حفيدها، ورأت ابنها منهمكًا في الطبخ، شعرت بشعور غريب، وكأنها تعرضت للأذى. بل إنه تولى مهام زوجته: "لقد عملتِ بجد طوال اليوم في مطبخ الوحدة، دعيني أساعدكِ." ثم ارتدى مئزره وشمر عن ساعديه، متجاهلًا تعبير زوجته القلق من استياء والدته.

سألها بغضب: "أنتِ غريبة الأطوار، تفعلين نفس الأشياء، لكنكِ تُثنين على صهركِ وتُشجعينه بينما تنتقدين ابنكِ. أليس من الرائع أن يتشارك الأزواج الشباب في الأعمال المنزلية؟" كانت عاجزة عن الكلام، في حيرة من أمرها. حتى هي لم تستطع تفسير التغيير الذي طرأ على قلبها منذ زواج أبنائها. يبدو أنها كانت تُشيد بأي شيء يفعله الزوجان الشابان لبعضهما البعض ويُعتبر "جيدًا" لابنها أو ابنتها؛ ولكن إذا دلل ابنها شريكته بشكل مفرط، كانت تقلق بلا داعٍ، كما لو كانت تخشى إهماله.

حتى في أمور الإنفاق، كانت تُحابي أبناءها ضمنيًا، رغم أنها المسؤولة عن شؤون المنزل المالية. همست ذات مرة لابنها: "عليك أن تدخر بعض المال بنفسك. إنه لأمر مُهين أن تضطر لطلب المال من زوجتك كلما احتجت إليه." ابتسم ابنها متجاهلًا كلامها قائلًا: "نعلم ذلك يا أمي، لا داعي للقلق." ومع ذلك، ظلت قلقة، وروت قصصًا عن رجال تسيطر زوجاتهم على أموالهم، ويُجبرنهم على التوسل إليها كلما احتاجوا إليها - حتى أن أموالهم الخاصة بدت وكأنها معروف. هزت رأسها بمرارة قائلة: "يا له من أمر مُحزن!" أمسك ابنها بيدها وطمأنها قائلًا: "لسنا كذلك يا أمي."

امتدت مخاوفها المالية إلى ما حدث عندما علمت أن أهل زوجة ابنها على وشك بناء منزل. أخبرت زوجها، ثم ذكرت عرضًا: "إنهم يمرون بضائقة مالية، وربما سيضطرون للاعتماد على أموال أبنائهم مجددًا". ابتسم زوجها وشجع أهل زوجته قائلًا: "إنهم يتقدمون في السن، ومن الرائع أن يساعدهم أبناؤهم في بناء منزل". التزمت الصمت، ولم تُبدِ أي ردة فعل تجاه حماس زوجها، ربما خشية أن يُنفق ابنها المال على عائلة زوجته مرة أخرى. في المقابل، عندما اشترت لها ابنتها مروحة تبريد مائية، واشترى لها زوج ابنتها حصيرة من الخيزران أو أرجوحة، تفاخرت بذلك أمام جميع الجيران، وكثيرًا ما كانت تتحدث عن سعادتها برعاية أبنائها لها.

يبدو أن الكنة، إدراكًا منها لضيق أفق حماتها، كانت تزور أهل زوجها أولًا قبل الذهاب إلى منزل والديها، فتطيل المبيت. وإن ذهبت في الاتجاه المعاكس، لم تكن تذكر منزل والديها عند وصولها، خشية أن تنتقدها حماتها. حتى أن حماتها اكتشفت ذات مرة أن كنتها قضت اليوم كله مع والديها قبل أن تزور منزل زوجها لفترة وجيزة، مع أن المنزلين ليسا بعيدين. عبست الحماة واشتكت لزوجها قائلة: "لقد أتت إلينا لفترة وجيزة من باب المجاملة فقط". حدق بها، ثم قال بهدوء: "عندما تعود ابنتنا إلى المنزل، تريدينها أن تبقى لفترة أطول، أليس كذلك؟ الجميع يفعل ذلك. حاولي أن تكوني أكثر تفهمًا، فهذا سيريح بالك يا زوجتي".

مع اقتراب عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، تواجه زوجة الابن معضلة جديدة: هل تحتفل بالعيد مع عائلة زوجها أم مع عائلتها؟ فبعد خمس سنوات من الزواج، لم يختبر الزوجان الشابان بعدُ لم شمل عائلي كامل في هذا العيد. في إحدى السنوات، كانت في إجازة بينما كان زوجها في الخدمة العسكرية؛ وفي العام التالي، عندما كان متفرغًا، انشغلت بإعداد الطعام للجنود الذين بقوا في الوطن، مستعدين للمعركة. وبينما كان رفاقها يستريحون ويستمتعون بوقتهم، كانت هي مشغولة غالبًا بتنظيم الولائم أو توفير وجبات إضافية، وخلال العيد، كان عليها أيضًا إعداد البان تشونغ والبان تيت (كعكات الأرز الفيتنامية التقليدية).

هذا العام، احتفل زوجها بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في شقته، بينما عادت هي وطفلها الصغير إلى مسقط رأسهما. كانت تخطط للبقاء في منزل أهل زوجها حتى قبيل العيد مباشرةً قبل الذهاب إلى منزل والديها، لذا انشغلت بتنظيف المنزل وغسل الأطباق ومساعدة والدتها في إعداد كعك الأرز الفيتنامي التقليدي. نقعت مبخرة البرونز في ماء منقوع بأوراق غارسينيا كامبوجيا، وقضت فترة ما بعد الظهر بأكملها في فركها، ثم غسلت الناموسيات والبطانيات لتجفيفها حول السياج. نظرت إلى السقف المغطى بخيوط العنكبوت، وذهبت للبحث عن مكنسة طويلة المقبض. طلب ​​منها والدها أن تستريح عدة مرات، لكنها لم تتوقف عن العمل ولم تجرؤ على ذكر نيتها الاحتفال بعيد رأس السنة في منزل والديها. بدا أنه شعر بترددها، فقال لها في اليوم التالي: "يجب أن ترتبي للذهاب إلى منزل والديكِ. لقد دُعيتُ أيضًا إلى حفل عيد ميلاد والديكِ مباشرةً بعد العيد. يجب أن تعودي إلى المنزل مبكرًا لإنجاز بعض الأمور هناك."

أجابت بهدوء: "نعم"، مزيج من الفرح والمفاجأة، وخفضت رأسها لتخفي مشاعرها لتفهمها. بعد برهة، نظرت إلى والدها وهمست: "في عيد رأس السنة الفيتنامية هذا، لن يعود العم با والعم أوت إلى المنزل أيضًا، أخشى أن يكون منزلنا خاليًا..." ابتسم والدها وطمأنها قائلًا: "لا بأس يا عزيزتي!"

رغم قوله ذلك، شعر الرجل العجوز بحزنٍ خفيفٍ عندما استدار الأطفال ولوّحوا مودعين. سار ببطءٍ نحو البوابة، يراقبهم حتى اختفوا خلف صفوف أشجار السنط على طريق القرية. عاد فوجد زوجته تنظر إليه بنظرةٍ حزينة. تمتمت قائلةً: "من الطبيعي أن يحتفل الأطفال بعيد رأس السنة الفيتنامية في منزل جدّيهم من جهة الأب، وأنت..." وكأنه كان يتوقع ذلك، ابتسم وخفض صوته قائلاً: "أعلم أن قضاء العيد مع الأطفال أكثر متعة، لكنهم يستعدون لاحتفالٍ بطول العمر، وجدّاهم من جهة الأم يتقدمان في السن..." ولما رأى حزنها، همس في أذنها بصوتٍ خافت: "عليكِ أن تُفكّري في الآخرين قليلاً يا عزيزتي."

في اليوم الثلاثين من الشهر القمري، وُضعت القرابين للأجداد على المذبح، وتصاعد دخان البخور بكثافة. بعد أن صلى لأجداده، خرج إلى الشرفة، ناظرًا بشرود إلى شجرة المشمش على حافة الفناء، المثقلة بالبراعم تحت المطر الخفيف كالضباب، بينما كانت زوجته منشغلة في المطبخ. سمع نباح الكلب، فالتفت نحو البوابة؛ وبعد صفير، قفز حفيده من دراجته وركض إلى الفناء. توقف هو، وصعدت زوجته مسرعة من الطابق السفلي، وظل كلاهما يراقب حفيدهما في صمت.

أوقفت الكنة دراجتها النارية وحيّت أهل زوجها بابتسامة. ولما رأت تعابير الدهشة على وجوههم، قالت: "كنتُ أخشى أن تكونوا حزينين خلال رأس السنة القمرية..." ثم حملت أكياس البقالة إلى الداخل، ونظرت إلى المذبح المضاء جيدًا وتنهدت باعتذار قائلة: "كانت أمي تُلحّ عليّ للعودة إلى المنزل لمساعدتها في تحضير القرابين، ولكن كان هناك ازدحام مروري شديد، فلم أجرؤ على القيادة بسرعة."

كتم فرحته، وقال بتردد: "وماذا عن الأمر من جهة أمي...؟" فجاءه ردٌّ مرح: "كان أخي الأصغر محظوظًا بما يكفي ليحصل على تذكرة طائرة؛ لقد وصل هذا الصباح. سيتولى أمر الاحتفال بعيد الميلاد يا أبي." ابتسم، وتقدم خطوة إلى الأمام، وعانق حفيده وقبّله، بينما أدارت زوجته وجهها، وقد بدت عليها علامات الحرج.

نغوين ترونغ هوات