في حوالي الخامس والعشرين أو السادس والعشرين من الشهر القمري الثاني عشر، كان والداي يحضران إلى المنزل كميات كبيرة من اللحم التي حصلوا عليها من العمل. وكان والدي يغسلها بعناية، ويقطعها إلى شرائح، ويقسمها إلى حصص: بعضها لصنع اللحم الهلامي، وبعضها لتتبيل لحم الخنزير المشوي، وبعضها لحشو البان تشونغ (كعك الأرز الفيتنامي)...
كانت أمي تدخل وتخرج لمساعدة أبي، وهي تقول دائمًا: "نشبع لثلاثة أيام في عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، لكننا نشعر بالجوع لثلاثة أشهر في الصيف. كم سيكون رائعًا لو كان لدينا هذا الوفرة طوال العام!". وضع أبي بعناية أجود وأطزج شرائح لحم الخنزير المقدد في قدر كبير، قائلًا: "هذا لصنع البان تشونغ (كعك الأرز الفيتنامي التقليدي)!".
بينما كنا نراقب باهتمام أبي وهو يقسم اللحم، أجبنا أنا وأختي بصوت عالٍ "نعم سيدي!" في أذهاننا آنذاك، كان اللحم المستخدم في الحشوة أهم بكثير من لحم شار سيو واللحم الهلامي، على الرغم من أننا لم نتمكن من شرح السبب تمامًا.
كان الجزء الذي ينتظره الأطفال بفارغ الصبر هو لفّ كعكات الأرز اللزجة (بان تشونغ). كان أجدادنا يقومون بهذه المهمة المهمة. كنا نكنس الفناء بنشاط، ونفرش الحصر، ونحمل أوراق الموز... ثم نجلس حولها بترتيب، ننتظرها. كانت والدتنا تغسل أوراق الموز الخضراء الزاهية بعناية، وتجففها، وتزيل عروقها قبل أن ترتبها بدقة على صواني الخيزران البنية المصقولة.
كانت حبوب المونج الذهبية المستديرة مرتبة بدقة في وعاء فخاري بجانب سلة الأرز الأبيض اللزج الممتلئة. قُطّع لحم بطن الخنزير، وتُبّل بقليل من الملح، ومُزج بالفلفل والبصل المجفف المفروم ناعماً... كان كل شيء جاهزاً، ينتظر فقط أن يجلس الجدّان على الحصيرة قبل أن يبدأ لفّ الزلابية.
لكن في كل عام، رغم أن والديّ كانا يُجهّزان كل المكونات، ورغم أنني وأخواتي الثلاث كنا في أماكننا، إحدانا بجانب سلة أوراق الموز، والأخرى بجانب وعاء الفاصولياء الخضراء... كان جدي ينظر حوله، ويسأل: "هل أنتم جميعًا هنا؟" قبل أن يذهب ببطء إلى البئر ليغسل يديه وقدميه. وقبل ذلك، كان يرتدي قميصًا جديدًا ويضع العمامة التي لا يرتديها عادةً إلا في الأعياد والمناسبات المهمة.
كانت جدتي، وقد ارتدت بلوزتها ذات اللون الليلكي، تمضغ جوز التنبول بانتظار جدي. أما أنا، فتاة في الثانية عشرة أو الثالثة عشرة من عمري، فكنت أتساءل باستمرار عن سبب إصرار جدي الدائم على وجودنا نحن الأخوات الثلاث كلما كان يُعدّ فطائر الأرز. لم يكن وجودنا إلا يزيد الأمر تعقيدًا عليهما، ففي بعض الأحيان كانت أصغرنا تُسقط الأرز اللزج على الحصيرة، وفي أحيان أخرى كانت جدتي تضبط أخي الثاني متلبسًا وهو يأكل الفاصوليا الخضراء...
مع ذلك، طلب من والدتي تنظيم جلسة لصنع زلابية الأرز في عطلة نهاية الأسبوع لنشارك جميعًا. كان وقت الانتظار طويلًا حتى يُنهي التحضيرات قبل لفّ الزلابية، لكن في المقابل، كان اللفّ نفسه ممتعًا للغاية، لأن كل واحد منا كان يتلقى التوجيه من جدّيه. ثلاث زلابيات صغيرة، جميلة، غير منتظمة الشكل، وفضفاضة - "لا تختلف عن حزم معجون الروبيان" (كما قالت والدتي) - كانت موضوعة بجانب الزلابية المربعة ذات الشكل المثالي، يبرز لونها الأبيض الباهت على أوراق الموز الخضراء، وكأنها خنازير صغيرة تتشبث بآبائها وأجدادها.
ثم وُضِعَ القدر على الموقد، ووضع فيه كل كعكة بعناية، واحدة فوق الأخرى، مرتبة بدقة في خط مستقيم. بعد ذلك، اشتعلت جذوع الحطب الكبيرة ببطء، وتحولت ألسنة اللهب تدريجيًا من اللون الوردي إلى الأحمر القاني، مع طقطقة متقطعة. كل هذا خلق ذكرى لا تُنسى من سنوات طفولتنا الفقيرة ولكن السعيدة. بفضل تلك الأمسيات المتأخرة التي قضيناها مع أجدادنا، نعرف جميعًا الآن كيف نغلف الكعك، كل واحدة مربعة ومتماسكة تمامًا، كما لو كانت مصنوعة بقالب.مجلة التراث






تعليق (0)