Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"اتبعوا الحزب حتى آخر قطرة دم."

"لقد بدأنا المسير للقتال في لاوس... كانت المسيرة مليئة بالمصاعب، حمل الأحمال الثقيلة، السير ليلاً ونهاراً، والسفر لمسافات طويلة، لكنني أعتقد أن حياتي يجب أن تكون مليئة بالشرف والفخر كبطل فيتنامي، يجب أن أقف بثبات في وجه العدو وأتقدم للأمام لأرد الجميل الذي أدين به للحزب والعم الحبيب هو... لذلك يجب أن أتبع الحزب حتى آخر قطرة دمي،" هذه هي مذكرات جندي متطوع فيتنامي في لاوس، محفوظة في متحف التاريخ العسكري الفيتنامي.

Báo Quân đội Nhân dânBáo Quân đội Nhân dân02/09/2025


بحسب المعلومات التي جمعها باحثون تاريخيون، فإن المذكرات تعود لجندي متطوع فيتنامي توفي في لاوس. ربما كان اسمه لي نغوك ثينه.

في دفتر الملاحظات، كانت هناك صفحة بخط يد مختلف، ربما سجلها رفاقه: "وُلد عام 1946. من عرقية كاو لان. كان والده عضوًا في الحزب... توين كوانغ . كان طيب القلب للغاية. كانت دوافعه القتالية سليمة للغاية. روح نقية. حماس ثوري عالٍ. كان موضع ثقة ومحبة الضباط والجنود. شجاع في المعركة. توفي أثناء التشاور مع نائب الفصيلة خلال موقف بالغ الصعوبة..."

هذه الصفحة مأخوذة من اليوميات.

عند قراءة المذكرات، نلمس إحساس الجندي الثوري بالمسؤولية والشرف حين يكون الوطن في خطر، مستعدًا للتضحية بنفسه لحماية استقلال الوطن وحريته وسعادة الشعب: "على عضو الحزب الشيوعي أن يعرف كيف يختار دربًا جديرًا بالحياة والموت. حتى لو عاش المرء عشرين عامًا فقط، فهو خير من مئة عام ضائعة. أن يعيش حياة عظيمة، وأن يموت بشرف. لقد كرست حياتي ووجودي لحمل السلاح مباشرةً لقتل العدو وحماية استقلال الوطن وحريته وسيادة جمهورية فيتنام الديمقراطية. لذلك، كشاب في الجيش، يجب عليّ أن أحدد أيديولوجيتي، وأن أتحلى بروح قتالية عالية، وأن أتمسك بموقفي الأيديولوجي، وأن أكون مستعدًا لتولي المهام الجسام والتضحية في سبيل الوطن."

إلى جانب المدخلات التي تعبر عن الإيمان بقيادة الحزب والرئيس هو تشي منه خلال حرب المقاومة الشاملة على مستوى البلاد، وإظهار المودة الصادقة لشعب الجنوب الذي كان يتعرض للظلم من قبل العدو، تحتوي المذكرات أيضًا على صفحات تعبر عن مشاعر دولية خالصة.

في الثالث عشر من ديسمبر عام ١٩٦٨، انطلقت فصيلته في مهمة إلى لاوس. كتب: "لقد بدأنا مسيرتنا للقتال في لاوس. قبل الذهاب، كنت قد عزمت على القتال بكل قوة وعزيمة. ستكون المسيرة شاقة، مليئة بالأحمال الثقيلة، والمسير ليلًا ونهارًا، وقطع مسافات طويلة. لكنني أعتقد أن حياتي يجب أن تكون مليئة بالشرف والفخر كبطل فيتنامي. يجب أن أقف صامدًا في وجه العدو وأتقدم للأمام لأرد الجميل لعمنا الحبيب هو تشي منه وللشعب الفيتنامي. لذلك، يجب أن أتبع الحزب حتى آخر قطرة دم. الشعب الفيتنامي والشعب اللاوسي شعب واحد."

الثورة الفيتنامية والثورة اللاوسية واحدة. وطننا ووطن أصدقائنا واحد، لذا فأنا متحمس للغاية للمشاركة في المهمات الدولية. لا أحسب التضحية أو المكافأة، فحتى لو ضحيت بنفسي في لاوس، فسيكون ذلك من أجل الشعب، من أجل الوطن، من أجل الثورة المشتركة للأمتين الفيتنامية واللاوسية. يجب على شعبي لاوس وفيتنام أن يتحدا لمحاربة الأمريكيين لتحرير بلديهما ولتقدم البشرية... "خلال الأيام الأربعة من 25 إلى 28 ديسمبر 1968، قاتلت في فا ثي. هزت القنابل والرصاص الأرض، لكن عزيمتي، حتى لو كان ذلك يعني التضحية بحياتي في المعركة، كانت أن أبقى وفيًا بكل إخلاص لشعبي لاوس وفيتنام. الموت في فا ثي أهون من الاستعباد. فا ثي منطقة مهمة في ساحة المعركة اللاوسية، لذا هاجمها العدو أيضًا لاستخدامها كقاعدة انطلاق لمهاجمة لاوس." هذا المكان مهم للغاية أيضاً، لذا حتى لو اضطررنا إلى القتال والتضحية بأنفسنا، فلن ندع فا ثي تضيع.

جاء في آخر تدوينة في اليوميات: "ذهب آم وثينه إلى الاجتماع الختامي للكتيبة في قرية هوي ما، وتبادلا الأسرار حول عائلتيهما وزوجتيهما وأطفالهما. كان بينهما مودة عميقة. ورغم اختلاف والديهما، وتباعد مسقط رأسيهما بالأنهار والجبال، إلا أنهما اضطرا لعبور جبال عديدة للقاء. ومنذ ذلك الحين، أصبح ثينه وآم صديقين حميمين، يثق كل منهما بالآخر ويساعده، ويتقدمان معًا لإنجاز مهمتهما. عزيزتي، رغم محدودية صحتنا، إلا أنه من أجل الحزب والشعب، يجب علينا إتمام مهمتنا والعودة إلى وطننا كما أقسمنا: "أعدك بالرحيل، ولن أعود إلى وطني حتى يُهزم العدو الأمريكي" (24 يناير/كانون الثاني 1969).

تعكس المذكرات روحًا ثابتة ومشاعر أممية نبيلة ونقية لجندي ثوري: "أسمع اليوم صوت إطلاق نار بعيد تحمله الرياح، نبأ النصر... يتذكر قلبي الجنود، المقاتلين الأعزاء الذين تغلبوا على مصاعب جمة، الذين ذهبوا لتحرير وطنهم، أحبوا الناس والقرى كأبنائهم، واعتزوا بآبائهم الطيبين، أحبهم الناس واعتزوا بهم في رحلتهم، أحضرت لهم الأمهات العجائز الهدايا، لكنه رفضها. يا أخي، من أنت حتى تخفي اسمك وعمرك ووطنك؟ أريد أن أسألك، ويريد القرويون أن يسألوك، لكنك لا تريد أن تجيب، تبتسم فقط، تبتسم طويلًا، ثم تقول إنك لاوسي لكن من أرض بعيدة... يا أخي، يقول الناس إنك فيتنامي، لأنك تحمل عدوًا مشتركًا، وحبًا أمميًا بروليتاريًا مشتركًا، لأنك ذهبت للقتال، هل هذا صحيح يا أخي؟ أنت شيوعي من فيتنام، يا لجمال شيوعيي الماضي، لم أكن أعرفهم تمامًا أفهم يا أخي، الآن يسعدني أن ألتقي بكم أيها الجنود..." "جاء الجنود إلى هنا لقتل العدو المشترك، متحدين بالأممية البروليتارية، وانطلقوا للقتال، مساهمين في انتصار تحرير الجنوب."

هذه المذكرات، التي كُتبت خلال عامي 1968-1969 - وهي فترة عصيبة من حرب المقاومة ضد الولايات المتحدة - عبارة عن دفتر ملاحظات مُجلّد ذاتيًا، بقياس 9 سم × 12 سم، سهل الحمل في الجيب. لم يتبقَّ سوى نصف الغلاف المصنوع من ورق مُلصق؛ الكتابة باهتة، وبعض الكلمات غير مقروءة. استُخدم الدفتر كمذكرات ودفتر ملاحظات في آنٍ واحد. محتواه متنوع للغاية، ويشمل سجلات الاجتماعات والدراسات والقرارات. إحدى الصفحات تُفصّل مخصصات الفصيلة لشهر يناير 1969. تحتوي الصفحات الأولى على عدة أغانٍ: ثلاث أغانٍ فيتنامية، وأغنيتان لاوسيتان، وترجمة فيتنامية للشعار الأممي. من بين الأغنيتين اللاوسيتين، سُجّلت إحداهما كمقطع صوتي، والأخرى كترجمة فيتنامية (مثل: "سماع صوت إطلاق النار من بعيد").

النص والصور: نغوين آنه ثوان

* يرجى زيارة القسم ذي الصلة للاطلاع على الأخبار والمقالات ذات الصلة.

    المصدر: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/theo-dang-den-giot-mau-cuoi-cung-844450


    علامة: متطوعحزب

    تعليق (0)

    يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

    نفس الموضوع

    نفس الفئة

    نفس المؤلف

    إرث

    شكل

    الشركات

    الشؤون الجارية

    النظام السياسي

    محلي

    منتج

    Happy Vietnam
    معبد ثاي

    معبد ثاي

    قرية جزيرة هادئة.

    قرية جزيرة هادئة.

    عاشت فيتنام!

    عاشت فيتنام!