Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الشعر الفيتنامي على الراديو في أمريكا

بمناسبة اليوم الخامس عشر للشعر الفيتنامي (15 يناير)، تم بث برنامج شعري للشاعر نغوين فان كوي ماي (في الصورة) على العديد من محطات الإذاعة الجامعية والعامة في جميع أنحاء الولايات المتحدة، بما في ذلك: جامعة ولاية نيويورك أديرونداك، وذا وولف، وراديو فري شارلوت، وراديو جامعة ولاية نيويورك بوتسدام، وراديو جورجيا الجنوبية، وغيرها.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2017

هذا هو نتيجة جهود الشاعر نغوين فان كوي ماي الهادئة على مدى سنوات عديدة لترجمة الشعر الفيتنامي وتقديمه للعالم .
بفضل مجموعتها الشعرية ثنائية اللغة (الفيتنامية والإنجليزية) بعنوان " سر اللوتس" (منشورات BOA، ترجمة بروس ويغل)، تُعدّ نغوين فان كوي ماي أول شاعرة من جنوب شرق آسيا تُنشر لها أعمال ضمن سلسلة منشورات BOA في الولايات المتحدة الأمريكية. في عام ٢٠١٤، حصلت على درجة الماجستير في الكتابة الإبداعية من جامعة لانكستر (المملكة المتحدة)، وتتابع حاليًا دراستها للحصول على درجة الدكتوراه. نغوين فان كوي ماي هي مترجمة ستة دواوين شعرية ثنائية اللغة (الفيتنامية والإنجليزية).
قال الشاعر والحاصل على درجة الدكتوراه بي. كينسر، مدير برنامج "المُتحدّون في اللحن" (الذي يُبث أسبوعيًا على إذاعة WRAS في جامعة جورجيا بالولايات المتحدة الأمريكية): "اخترنا إنتاج برنامج نغوين فان كوي ماي الشعري في المقام الأول لجودة قصائدها، ولأن شعر ماي يستحضر جمال فيتنام وشعبها. في الوقت نفسه، كتبت ماي عن فترة مضطربة في تاريخ كل من فيتنام والولايات المتحدة. لا توجد طريقة أفضل لفهم ثقافة ما من خلال شعرها."

المصدر: https://thanhnien.vn/tho-viet-บн-dai-phat-thanh-o-my-185628088.htm


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
الأخ الأكبر

الأخ الأكبر

الوطن يزدهر

الوطن يزدهر

استكشف كل شيء مع طفلك.

استكشف كل شيء مع طفلك.