Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الصراخ على الأمواج

لا يقتصر صدى رقصة القارب على الكلمات فحسب، بل يتردد صداها من خلال صيحات الشخص الذي يحمل الصنج، والاستجابة الإيقاعية للمجدفين، وأنفاس الصيادين الجماعية الذين وقفوا معًا أمام المحيط الشاسع.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng07/06/2026

dsco03616.jpg
الغناء الشعبي التقليدي (با تراو) في مهرجان الصيد في تام ثانه. الصورة: فونج ثاو

دقّ الصنج دقّة قصيرة وثابتة. وصدح صوت شيخ القرية، مخترقًا هبوب الريح، داعيًا المجذفين إلى الاصطفاف. لم يفهم كثير من المتفرجين على ساحل كوانغ نام تمامًا طبقات الكلمات الصينية الفيتنامية، ولم يستوعبوا الأبيات التي كانت مقدسة ومرثية في آنٍ واحد. لكن الجميع تقريبًا شعروا بجاذبية ضربات المجاديف الإيقاعية، وأجسادهم تتمايل، والصيحات تنطلق كأمر نجاة.

في جميع أنحاء قرى الصيد الساحلية في مقاطعة كوانغ نام، يُمثّل هذا التراث عرضًا مسرحيًا يجمع بين الطقوس والموسيقى والعمل. فهو ليس مجرد عرض مصاحب، بل هو التعبير الأساسي عن ثقافة المنطقة البحرية. اليوم، يمرّ تقليد غناء "با تراو" الشعبي بمرحلة صعبة بين البقاء والانحسار. فبعض الأماكن لا تزال تُقيم المهرجانات وتُشكّل فرق التجديف، بينما في أماكن أخرى، لا يتذكر سوى عدد قليل من الحرفيين كلمات الأغاني، مما يُعرّضها لخطر الانقراض.

ثلاث طبقات من اللغة، لهجة واحدة من لهجات القرية الساحلية.

لفهم موسيقى مسرح "با تراو" الشعبي، يجب النظر إلى الفرقة. فالصوت هنا يُنظّم من خلال علاقات العمل، وليس العلاقات المسرحية.

يقف قائد القارب في المقدمة، ممسكًا بصنج كبير، يغني ويصدر الأوامر. ويقف قائد عنبر السفينة في المنتصف، يغني على نمط النداء والاستجابة، ويؤدي حركات غرف الماء. ويتحكم قائد الدفة بالمحور الخلفي. ولدى العديد من القوارب أيضًا قائد للمؤخرة، يضفي لمسة فكاهية ويُدمج عناصر من الحياة اليومية في الطقوس. وعلى الجانبين يقف المجذفون، يغنون استجابةً لإيقاع التجديف.

هذا تصوير دقيق لرحلة بحرية. والموسيقى في كل موقع تجسد جوهر هذا الدور بشكل مثالي: يصرخ رامي المقدمة بصوت عالٍ وحاسم؛ ويعمل الربان بجد أكبر وبجهد أكبر؛ ويتحرك المجذفون بإيقاع وثبات، مثل التجديف المتزامن للمجاديف.

إنّ البا تراو ليس لحنًا واحدًا. ففي الأداء، يمرّ المغني بثلاث طبقات موسيقية على الأقل، وصوت صنج الزعيم هو الخيط الذي يربط بينها جميعًا: ففي كل مرة يُضرب فيها الصنج، يكون ذلك بمثابة أمر لتنسيق أنفاس وأجساد المجموعة بأكملها.

تستمد أناشيد التجديف وسحب المرساة أصولها من العمل البحري: فأناشيد التجديف تتطلب أنفاسًا طويلة ومتأنية، بينما تستخدم أناشيد سحب المرساة أنفاسًا قصيرة وقوية متناغمة مع عملية السحب. أما أنماط الغناء الجنوبية، الغنائية والشعرية، فتستمد جذورها من المسرح الفيتنامي التقليدي والموسيقى البوذية، وتتميز بإيقاعاتها البطيئة ونبرتها الاحتفالية القوية؛ حيث ينسجم المغنون مع الأبيات، ويطلقون أنفاسًا طويلة، ويتصاعدون تدريجيًا إلى النغمات العالية. ويستخدم أسلوب النداء والاستجابة في الأغاني الشعبية للقرية تعابير عامية من قرية الصيد، مع ألغاز فكاهية عن الأسماك.

تتغير الطبقات الثلاث باستمرار، فتأسر المستمع بانتقالاتها الدقيقة بين النغمات القوية والحزينة والملحة واللطيفة.

قد يعجبك أيضاً
منظر من قريتين قديمتين في هوي آن
منظر من قريتين قديمتين في هوي آناستوطنت قريتا ثانه ها وكام فو القديمتان، وهما أشهر قريتين قديمتين في هوي آن، وتتميزان بكثافة سكانية عالية، منذ عهد إخضاع حكام نغوين لمقاطعة كوانغ نام. اشتهر سكان ثانه ها بصناعة الطوب والقرميد، بينما برع سكان كام فو في التجارة والأعمال.
Da Nang تطلق مجتمع إنشاء المحتوى "Danang Storytellers"
Da Nang تطلق مجتمع إنشاء المحتوى "Danang Storytellers"دانانغ - أطلق قطاع السياحة في المدينة مؤخرًا منصة إنشاء المحتوى "رواة قصص دانانغ" لجذب مجتمع المؤثرين العالميين من المؤثرين على وسائل التواصل الاجتماعي لتجربة ونشر صورة مدينة دانانغ الديناميكية والجذابة على منصات التواصل الاجتماعي الدولية.

كلمات الأغاني الشعبية "bả trạo" عبارة عن نصوص متعددة الطبقات: جمل صينية-فيتنامية رسمية، وأبيات من لغة نوم، وأساليب مسرحية كلاسيكية، وعبارات عامية بسيطة من لهجة كوانغ نام مثل "bên tê" و"tề" و"chừ" و"răng rứa". يجب على الباحثين الذين يترجمون هذه النصوص القديمة التعامل مع العديد من أحرف نوم المكتوبة وفقًا للهجات، والمصطلحات البحرية غير الموجودة في القواميس.

يُحدث هذا المزيج أثراً غريباً: لا يستطيع الغرباء سماع كل شيء، ومع ذلك يرتجفون. يسمعون في آنٍ واحد أصوات الطقوس والعمل وأصوات سكان المنطقة الساحلية الذين عاشوا فيها لمئات السنين. إن "صعوبة الفهم" ليست عائقاً، بل هي بصمة المجتمع على الكلمات.

عندما يُغني المغني الرئيسي: "في ليلة هادئة، وحيدًا، قبل وبعد / يجب أن أبقى مستيقظًا لأعتني بالماء"، تتناغم الكلمات مع حركات الجسد بشكل مثالي. وبالانتقال إلى قسم الترانيم، تُردد المجموعة بأكملها "نامو أميتابها بوذا"، ويمتزج إيقاع الترانيم مع إيقاع التجديف. في "لونغ ثان با تراو كا"، يكون الترتيل "هو هاو أونغ"، بينما في "أم لينه با تراو كا"، يتغير إلى "هو هاو لينه". وباستخدام آلية النداء والاستجابة نفسها، يتميز كل مشهد طقسي بطابعه الفريد.

في رقصة القارب، تتناغم هتافات الأعضاء على نفس النبرة، مُظهرةً وحدتهم وتعاونهم في عبور البحر. لا أحد يُغني بصوت أعلى، ولا أحد يُغني بصوت أدنى. قارب واحد، والجميع مُتمسكون به. تُصبح الموسيقى رمزًا للتضامن.

لا يقتصر الترانيم الطقسية على كونها استعراضية فحسب، بل إن الجانب الروحي، المخصص لأرواح من غرقوا في البحر، يتسم بوتيرة هادئة وعمق تأملي. هذا المزيج من مشاعر الشجاعة والحزن يعكس بصدق حياة مجتمع يواجه باستمرار العواصف والخسائر.

هل ستتحول قرية الصيد إلى مدينة، وتتلاشى رقصة القارب التقليدية في طي النسيان؟

إن قرار إدراج غناء با تراو في القائمة الوطنية للتراث الثقافي غير المادي في عام 2013 لا يمكن أن يعكس حقيقة أن هذا الشكل الفني في الممر الساحلي لمقاطعة كوانغ نام يتم دفعه إلى "ذكريات" مجزأة بسبب التحضر الذي يضيق الحيز الثقافي للمنطقة الساحلية.

يتمثل التحدي الأكبر اليوم في أن بعض الناس يتذكرون كلمات الأغاني، لكن هناك نقصًا في المؤدين. حتى في ناي هين دونغ، ورغم تأسيس النادي عام ٢٠٢٣، لا يزال الفنان المتميز نغوين ثوك يحذر من أن أسلوب غناء "با تراو" الشعبي يتلاشى أسرع من غناء "باي تشوي". ويتضح انقطاع نقل هذا الفن جليًا في تناقص عدد الحرفيين المسنين، مما يجعل مهرجان الصيد في سون ترا أحيانًا خاليًا من عروض "با تراو"، أو يستدعي الاستعانة بمؤدين من قرى صيد أخرى.

لا يكمن خطر الانقراض في الأزياء أو المجاديف المطلية، بل في اختفاء الجوهر الصوتي للتراث، بما في ذلك تقنيات التنفس، وفن نطق الكلمات، والإيقاع المميز لكل مجتمع. مع كل فنان يرحل، يواجه التراث الأصلي خطر الاندثار. عندما يختلط الترتيل بالنسيان، يتلاشى جوهر البحر المالح، مما يضع التراث الوطني تحت ضغط هائل فيما يتعلق باستمراريته.

على مر السنين، أسهمت جهود الباحثين في الحفاظ على تراث با تراو الغنائي الشعبي في بناء أسس توثيقية هامة. فقد أنجز الموسيقي زا فان هونغ تدوين 14 لحنًا أساسيًا، وترجم 67 صفحة من الوثائق، وجمعها في قرص DVD يعيد بناء النص القديم. كما نشرت الموسيقية فان ثو بيتش كتاب "الموسيقى الشعبية لمنطقة دا نانغ الساحلية" مع ملحق غنائي مفصل، بينما يواصل مركز هوي آن لحفظ التراث الثقافي الحفاظ على نظام سجلات الطقوس والأغاني الشعبية لشعب تشيو الخاصة بجنازة إله الحوت.

قد يعجبك أيضاً
يُعد متحف مخلفات الحرب ومدينة هوي آن من بين أفضل 10 وجهات سياحية جذابة في جنوب شرق آسيا في عام 2026.
يُعد متحف مخلفات الحرب ومدينة هوي آن من بين أفضل 10 وجهات سياحية جذابة في جنوب شرق آسيا في عام 2026.تم اختيار قائمة أفضل عشر وجهات سياحية في جنوب شرق آسيا من القائمة الكاملة لآسيا (أفضل مناطق الجذب السياحي - آسيا) ضمن سلسلة جوائز اختيار المسافرين السنوية التي ينظمها موقع تريب أدفايزر. وفي عام 2026، كان لفيتنام ممثلان في القائمة: متحف مخلفات الحرب (مدينة هو تشي منه) ومدينة هوي آن القديمة (دا نانغ).
تفويض لتقييم واعتماد الإجراءات الإدارية المتعلقة بالبيئة.
تفويض لتقييم واعتماد الإجراءات الإدارية المتعلقة بالبيئة.أصدرت لجنة الشعب بالمدينة القرار رقم 2718/QD-UBND بشأن الترخيص باستلام طلبات التسجيل البيئي.
الحفاظ على التراث الثقافي التقليدي لشعب أو دو في العصر الحديث.
الحفاظ على التراث الثقافي التقليدي لشعب أو دو في العصر الحديث.بالنسبة لشعب أو دو، فإن أول دوي للرعد ليس مجرد علامة على تغير الفصول، بل يمثل أيضاً بداية العام الجديد.

مع ذلك، لم يتم إنشاء بنك بيانات صوتية شامل حقًا حتى الآن بسبب محدودية التفكير في الحفاظ على التراث. تتسم أغاني با تراو الشعبية بتنوع كبير، بدءًا من الكلمات وصولًا إلى طريقة تسمية الأدوار في كل قرية صيد، مما يجعل من المستحيل على مقاطع الفيديو المجمعة للعروض الحفاظ على هذا التراث. تتطلب الوثائق القياسية فصلًا متعدد القنوات للصوت الرئيسي للقوس، وردود فعل الطاقم الرئيسي، والغناء الجماعي للمجدفين؛ ويجب أن ينسخ النص المصاحب لهجة كوانغ بدقة، وأن يخصص رموزًا محددة لكل نشيد أو بيت شعري أو أغنية تجديف.

ينبغي أن يكون هذا النموذج شبكة بيانات حيوية ومشتركة تضم الحرفيين المحليين ومجلس إدارة معبد أونغ. يجب أن يتمتع المجتمع بحقوق ملكية مشتركة، رافضًا الاستغلال الأحادي للبيانات. سيخدم نظام البيانات المفتوحة المتاحف والمدارس، وسيعيد البيانات إلى قرى الصيد التي تعاني من نقص في الأشخاص الملمين باللهجة المحلية.

من سون ترا إلى كو لاو تشام، لا تزال الأناشيد على الأمواج تحافظ على إيقاعها. لكن في كل عام، يرحل فنان، ويفقد مجتمع الصيادين إلى الأبد طريقة تنفس فريدة، وترددًا مميزًا في الغناء لا يمكن لأي كتاب أن يعيده. إن الحفاظ على أغنية "با تراو" الشعبية لا يتعلق بتجميد لحن قديم، بل يتعلق بالحفاظ على صوت البقاء لمجتمع عرف كيف يعتمد على بعضه البعض، مستخدمًا نغمة مشتركة للتغلب على تقلبات البحر المفتوح.

المصدر: https://baodanang.vn/tieng-ho-tren-song-3339597.html

الاتجاهات حسب الوسم

الاتجاهات حسب الفئة

الأكثر قراءة

Google Trends

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
صحيفة هانهي بيبول اليوم

صحيفة هانهي بيبول اليوم

جمال الريف

جمال الريف

محاكاة

محاكاة