| تقوم السيدة تريو ثي دونغ بنسج قماش النيلي باستخدام نول تاي التقليدي. |
عندما تتلاشى الحرف التقليدية
كما هو الحال في العديد من قرى تاي في تاي نغوين ، كان صوت النول في الماضي صوتًا مألوفًا، وإيقاعًا للحياة مرتبطًا ارتباطًا وثيقًا بصورة الأمهات والجدات المجتهدات والحنونات في باك نغوي. ومع مرور الوقت، أصبحت الأنوال نادرة بشكل متزايد، وتلاشت بهدوء في غياهب الحنين إلى الماضي.
إلى جانب نولها القديم، كانت السيدة تريو ثي دونغ تعمل بلا كلل في النسيج وهي تُهدهد طفلها الرضيع خلفها. كان غناؤها الرقيق، الممزوج بصوت النول، ينقل الزوار إلى زمنٍ مضى. في ذلك الوقت، كان القماش نادرًا ويصعب الحصول عليه، ولهذا السبب امتلكت كل عائلة تقريبًا من شعب تاي نولًا.
بحسب السيدة دونغ، لا تُعدّ الحياكة مجرد مهارة يدوية، بل هي أيضاً تقليد ثقافي عريق لدى عرقية تاي. فالمنتجات النسيجية، كقمصان النيلي، وأغطية الرأس، ومفارش المائدة، والبطانيات، والحقائب، لا تخدم الحياة اليومية فحسب، بل ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعادات والتقاليد. وتُعلّم فتيات تاي الحياكة منذ الصغر، حتى يتمكنّ عند بلوغهنّ من حياكة أقمشتهنّ الخاصة لصنع فساتين الزفاف والبطانيات لعائلاتهنّ الجديدة.
تتضمن صناعة قطعة قماش خطوات دقيقة عديدة. أولًا، يُزرع القطن. عندما تُغطى الحقول بالقطن الأبيض، يُحصد ويُجفف، ثم تُفصل البذور، ويُنفش القطن ويُغزل إلى خيوط. بعد غزل الخيوط بعناية، تُصبغ بالنيلي. عادةً ما تمتلك كل عائلة حوضًا من صبغة النيلي جاهزًا لصبغ القماش. تتطلب عملية الصبغ صبرًا: يجب غمس الخيوط عدة مرات، ثم تجفيفها، ثم غمسها مرة أخرى، مع تكرار هذه العملية للحصول على لون نيلي ثابت ومتجانس. أخيرًا، تُنسج الخيوط يدويًا بعناية ومهارة على نول.
أوضحت السيدة دونغ أنه نظرًا لكثرة الخطوات، لم يكن بالإمكان في الماضي نسج سوى 6-7 أطقم ملابس أو 3-4 أغطية لحاف في السنة. بالنسبة للنساء آنذاك، لم يكن النسيج مجرد صناعة أدوات منزلية، بل كان أيضًا وسيلة للتعبير عن مشاعر كثيرة. كانت الأمهات والجدات ينسجن القماش لأزواجهن وأطفالهن ليحصلوا على ملابس لائقة وبطانيات دافئة. وكان على الشابات الاستعداد لمدة عام كامل قبل الزواج، لأنه في يوم ذهابهن إلى منزل أزواجهن، كان على كل واحدة منهن إحضار: طقم ملابس تاي، غطاء لحاف، ناموسية... ولأن الأمر كان بالغ الأهمية، كان نسج القماش الجميل من الأمور التي سعت إليها فتيات تاي في الماضي وافتخرن بها.
لمساعدتنا على معرفة المزيد عن فن النسيج، اصطحبتنا السيدة دونغ بحماس إلى الفناء الواسع لمركز باك نغوي الثقافي، حيث كانت جارتها (السيدة دوونغ ثي لان) تجفف بعناية الخيوط المغليّة حديثًا من اليوم السابق. ابتسمت السيدة لان بلطف قائلة: "توقفت عن النسيج منذ زمن طويل لأنني وجدت القماش سهل الشراء ورخيصًا. ولكن كلما رأيت أحدًا في القرية يجلس وينم، كنت أشعر بالحزن، لذلك صنعت نولًا جديدًا."
على مدى العشرين عامًا الماضية تقريبًا، تراجعت صناعة النسيج في باك نغوي تدريجيًا. خلال حديثنا، ذكرت النساء أن النسيج يتطلب دقة متناهية؛ فإذا ركز المرء، يمكن إنجازه بسرعة كبيرة، لكن قلة من الناس يرغبون في تعلمه لأنه يستغرق وقتًا طويلاً، والمنتجات النهائية يصعب بيعها ولا تُباع بأسعار جيدة.
قالت السيدة دونغ بحزن: "في الماضي، كان لدى كل منزل تقريبًا نول، أما الآن فلم يتبق سوى عدد قليل من العائلات التي لا تزال تمارس هذه الحرفة". يوجد حاليًا في باك نغوي ما يقرب من 100 منزل، ولكن لم يتبق سوى 9 أنوال.
إحياء الحرف التقليدية من خلال السياحة المجتمعية.
حرصًا على عدم اندثار صوت النول في غياهب النسيان، يسعى السكان المحليون والسلطات جاهدين لإحياء حرفة النسيج، انطلاقًا من مكانة القرية المرموقة في السياحة المجتمعية. في عام ٢٠٢٢، عُقدت في البلدة دورة تدريبية حول صون وتعزيز قيمة التراث الثقافي غير المادي "النسيج الحرفي التقليدي لشعب تاي"، المُدرج في القائمة الوطنية للتراث الثقافي غير المادي، بمشاركة نحو ٣٠ متدربًا. وقدّمت الدورة دعمًا لشراء أنوال إضافية، ودربت القرويين على نسج بعض المنتجات التذكارية التي تلبي احتياجات السياح.
| يُعد تجفيف الخيوط خطوة تحضيرية مهمة في النسيج التقليدي. |
لا تزال الأسر في قرية باك نغوي تحافظ على حرف النسيج اليدوي التقليدية وتروج لها، ما يجذب السياح لتجربتها. وقد أضافت العديد من بيوت الضيافة الملابس المصبوغة بالنيلي والمنتجات المنسوجة يدويًا إلى ديكوراتها وتجاربها السياحية. وهذا يساعد السياح على فهم النسيج التقليدي ويوفر منفذًا لبيع هذه المنتجات.
وبحسب السيد فام نغوك ثينه، رئيس اللجنة الشعبية لبلدية با بي: تم الاعتراف بالنسيج اليدوي التقليدي لشعب تاي في باك نغوي كتراث ثقافي وطني غير مادي من قبل وزارة الثقافة والرياضة والسياحة في عام 2014.
تواصل اللجنة الشعبية لبلدية با بي حاليًا توجيه الوكالات المتخصصة لتشجيع السكان المحليين على الحفاظ على حرفة النسيج، والبحث والتعلم، وإنتاج منتجات تجمع بين الأصالة والحداثة، وتلبي أذواق واحتياجات السياح، بما يخدم السياحة المحلية. كما تُشجع النساجون المهرة على نقل معارفهم إلى الأجيال الشابة حفاظًا على الهوية الثقافية. وفي الوقت نفسه، يجري العمل على إقامة روابط مع مبادرة "منتج واحد لكل بلدية" (OCOP) وبرامج دعم السياحة المجتمعية لخلق أسواق مستقرة لهذه المنتجات.
في نُزُل با بي غرين في قرية باك نغوي، إلى جانب المناظر الخلابة، تجذب الزاوية الصغيرة التي تضمّ النول العديد من السياح الذين يأتون لزيارته وتجربته. من المعروف أن هذا النول ملك للسيدة تريو ثي دام (37 عامًا). تنتمي السيدة دام إلى عرقية تاي، وقد عرفت فن النسيج منذ أن كانت في الخامسة عشرة من عمرها، لكنها انقطعت عن ممارسة هذه الحرفة لفترة طويلة. في عام 2020، اشترت نولًا جديدًا بتكلفة تقارب 4 ملايين دونغ فيتنامي، ومنذ ذلك الحين وهي تمارس النسيج مجددًا.
قالت السيدة دام: "عندما بدأتُ بإدارة النزل، لاحظتُ أن السياح الأجانب يُحبّون الحرف اليدوية، لذا عدتُ إلى نسجها لتزيين المنزل وبيعها. أبيع بعض القطع شهرياً، أغلبها أوشحة وحقائب صغيرة. لكن الأمر الأكثر إثارة هو أن السياح المحليين والدوليين على حدٍ سواء يُبدون اهتماماً كبيراً بالنول ويرغبون في معرفة المزيد عن حرفة النسيج التقليدية لجماعة تاي العرقية."
رغم الصعوبات الكثيرة التي تواجهها نساء تاي، حيث تُباع منتجاتهن كالحقائب والمحافظ والمحارم بكميات قليلة وبسعر متوسط يبلغ حوالي 200 ألف دونغ فيتنامي للقطعة الواحدة، إلا أنهن ما زلن متمسكات بالأمل. يأملن ألا تقتصر حرفة النسيج التقليدية على المشاريع العائلية أو بعض الأكشاك الصغيرة، بل أن تتوسع تدريجياً، لتصبح مرتبطة بالسياحة والتجارة، ومصدراً مستداماً لرزق المجتمع.
المصدر: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202508/tieng-khung-cuivang-trong-long-ban-cu-1f330ec/






تعليق (0)