Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ستتردد أصداء الملاحم الخالدة إلى الأبد.

لم تكن الأغاني الثورية التي تم تأليفها خلال فترة الحرب المناهضة لأمريكا مجرد أشكال فنية، بل كانت أيضاً أسلحة روحية قوية، تثير الوطنية والإرادة التي لا تقهر والإيمان بالنصر النهائي.

Hà Nội MớiHà Nội Mới29/04/2025

وحتى يومنا هذا، لا تزال هذه الأغاني تحتفظ بقيمتها التاريخية والفنية، وتستمر في صداها في جميع أنحاء فيتنام.

دعوة للعمل نابعة من القلب.

في عام ١٩٦٦، وفي خضم خطة جيش تحرير فيتنام الجنوبية للتقدم نحو سايغون وانتظار اللحظة المناسبة، كتب الملحن ليو هو فوك أغنية "الزحف نحو سايغون". تتميز الأغنية بلحنها البطولي المؤثر، ولا سيما بيتها الذي يُعد بمثابة صرخة حماسية، وأمرًا من الأمة والجيش وقلب كل جندي: "نزحف نحو سايغون، سنكتسح العدو..."، مستحضرةً بذلك خطوات جيش التحرير السريعة. كما تحمل أغنية "الزحف نحو سايغون" إيمانًا راسخًا بتحرير سايغون وتوحيد البلاد.

hung-ca.jpg
صور من مسرحية "ضوء النجوم في القلعة البرونزية" لفرقة الفنون العسكرية التابعة للمنطقة العسكرية السابعة.

جدير بالذكر أنه قبل خمس سنوات بالضبط من إصدار فيلم "المسير نحو سايغون"، كانت أغنية "تحرير الجنوب" تحظى بشعبية واسعة وانتشار كبير بين العسكريين والمدنيين في جميع أنحاء البلاد، واختيرت لتكون النشيد الرسمي لجبهة التحرير الوطني لجنوب فيتنام (1961-1976). كتب أغنية "تحرير الجنوب" عام 1961 هوينه مينه سينغ، وهو الاسم المستعار الجماعي لثلاثة ملحنين: ليو هو فوك، وماي فان بو، وهوينه فان تينغ. أصبح مقطع "تحرير الجنوب، نحن عازمون على التقدم" شعارًا قتاليًا يتردد صداه في جميع أنحاء سلسلة جبال ترونغ سون، حيث سار الجنود. تغلغلت الأغنية في عروق الأمة بأسرها، مُلهمةً أجيالًا من الشباب على "شق طريقهم عبر جبال ترونغ سون لإنقاذ الوطن".

من الأغاني الشهيرة الأخرى التي تعود إلى فترة المقاومة ضد أمريكا أغنية "الفتاة التي تشحذ أعواد الخيزران" للملحن هوانغ هيب. مع ذلك، يجهل الكثيرون أن كاتب كلماتها هو الشاعر مو لو يي تشوي من إيدي. في عام ١٩٦٥، قرأ الملحن هوانغ هيب بالصدفة قصيدة للشاعر مو لو يي تشوي في صحيفة الأدب والفنون، ومن ثم ولدت أغنية "الفتاة التي تشحذ أعواد الخيزران". تمثل صورة الفتاة القادمة من جبال المرتفعات الوسطى في الأغنية المساهمة الصامتة والمجيدة للمرأة الفيتنامية في حرب المقاومة. وفي الوقت نفسه، تعبر الأغنية عن وحدة الأمة وعزمها على تحقيق مستقبل سلمي ومستقل.

من الخنادق إلى يوم إعادة التوحيد

من أبرز سمات الأغاني الثورية في الفترة ما بين عامي 1954 و1975 روحها المتفائلة وإيمانها بالنصر. ويتجلى هذا الثبات والتفاؤل بوضوح في الأغاني التي كُتبت خلال تلك الفترة. فعلى سبيل المثال، تستحضر أغنية "أغنية ترونغ سون" (ألحان: تران تشونغ، كلمات: جيا دونغ) صورةً بديعة: فوسط ساحة المعركة الضارية، والجبال والغابات الوعرة، وأصوات القنابل والرصاص، لا تزال الأغنية تُردد صداها بجمالٍ آسر، وتفيض بالتفاؤل: "يا ترونغ سون، على الطريق الذي نسلكه، لا أثر لقدم بشرية واحدة / غزال ذهبي يميل أذنيه في حيرة / نتوقف عند ممر جبلي لنستمع إلى غناء الجدول / نقطف زهرة برية لنضعها على قبعاتنا ونحن نمضي..."

لامست أغاني حرب المقاومة ضد الولايات المتحدة قلوب المستمعين بجمالها الشعري وسط الحرب. تداخلت مشاعر حب الوطن، والصداقة، والحب الرومانسي في الألحان، فرسمت صورة إنسانية عميقة وسط الدخان والنيران... نجدها في العديد من الأغاني. منها "أغنية حب" للملحن هوانغ فييت، التي أُلفت عام ١٩٥٧. و"ترونغ سون شرق - ترونغ سون غرب" - قصيدة للشاعر فام تيان دوات، لحّنها الملحن هوانغ هيب عام ١٩٧١. وفي نهاية عام ١٩٧٤، كتب الشاعر نغوين دين ثي قصيدة "الأوراق الحمراء"، التي لحّنها لاحقًا الملحن هوانغ هيب وسُجلت على إذاعة صوت فيتنام ، وسرعان ما انتشرت بين الجماهير في جميع أنحاء البلاد... هذه مجرد ثلاثة من بين العديد من الأغاني القيّمة والمحبوبة التي أُبدعت خلال تلك الفترة.

في الاحتفال البهيج الذي صادف يوم 30 أبريل/نيسان 1975، بُثّت ثلاث أغنيات من تأليف موسيقيين قبل أيام قليلة من هذا الحدث التاريخي عبر إذاعة صوت فيتنام. ألّف الموسيقي فام توين أغنية "كأن العم هو كان حاضرًا يوم النصر العظيم" في 28 أبريل/نيسان 1975، وسُجّلت بعد ظهر يوم 30 أبريل/نيسان لتُبثّ في الوقت المناسب لنشرة الأخبار الخاصة التي تُبثّ الساعة الخامسة مساءً على إذاعة صوت فيتنام في ذلك اليوم، معلنةً رسميًا التحرير الكامل لجنوب فيتنام. أما أغنية "فرحة الأمة الكاملة" فقد ألّفها الموسيقي هوانغ ها ليلة 26 أبريل/نيسان، وبُثّت لأول مرة عبر إذاعة صوت فيتنام صباح يوم 1 مايو/أيار 1975، وأدّاها الفنان الشعبي ترونغ كين. ومن الأغاني الشهيرة الأخرى أغنية "أغنية المدينة التي سميت على اسم الزعيم العظيم"، والتي كان الملحن كاو فيت باخ يفكر فيها لفترة طويلة وأكملها في مارس 1975. وفي 30 أبريل 1975، تم بث الأغنية على إذاعة فيتنام كوسيلة للاحتفال بالنصر التاريخي للأمة.

من اللافت للنظر أن الملحن تساو فيت باخ لم يكتفِ بالتنبؤ بيوم النصر الكامل قبل أكثر من شهر، بل إنه أطلق اسم الرئيس هو تشي منه على المدينة قبل أكثر من عام من إعادة تسمية سايغون رسميًا إلى مدينة هو تشي منه (في الجلسة الأولى للجمعية الوطنية السادسة لجمهورية فيتنام الاشتراكية، في 2 يوليو 1976). وتذكر الأغنية مدينة هو تشي منه مرتين: "مدينة هو تشي منه تتألق بمستقبل مشرق / في كل قلب، في كل حلم / في كل حياة، لدينا دائمًا العم هو / كلماته الصادقة ترشدنا / اسمه يسطع إلى الأبد، مدينة هو تشي منه"...

لقد ضاعف الظهور في الوقت المناسب والأهمية التاريخية لهذه الأغاني الثلاث الفرح والسعادة، وفي الوقت نفسه، كانت بمثابة صرخة فرح من ملايين القلوب المتّحدة.

المصدر: https://hanoimoi.vn/vang-mai-nhung-ban-hung-ca-bat-diet-700720.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
يتذكر

يتذكر

تا باجودا

تا باجودا

عجائب داخل كهف ثين دوونغ، كوانغ تري

عجائب داخل كهف ثين دوونغ، كوانغ تري