Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

وداعاً، أيها الشاعر تران تري ثونغ

في مساء يوم 29 أكتوبر، تلقت اللجنة التنفيذية لرابطة كتاب مدينة هو تشي منه نبأ وفاة الشاعر تران تري ثونغ في منزله بعد صراع طويل مع المرض، عن عمر يناهز 70 عامًا.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/10/2025

وُلد الشاعر تران تري ثونغ عام 1956 في مدينة هاي فونغ ، لكنه يعيش ويكتب في مدينة هو تشي منه. وهو عضو في رابطة كتّاب مدينة هو تشي منه ورابطة كتّاب فيتنام. نشر ثماني مجموعات شعرية، وفاز بالعديد من الجوائز الأدبية، من بينها جائزة "البيت الشعري الغنائي ذو الستة إلى ثمانية أبيات"، التي تركت أثراً بالغاً في نفوس أصدقائه وقرائه.

Vĩnh biệt nhà thơ Trần Trí Thông  - Ảnh 1.

الشاعر تران تري ثونغ

صورة: أرشيف فونغ هيو

أكد الشاعر تران تري ثونغ خلال حياته: "الشعر هو الصوت السامي للروح الذي يُعبّر عنه من خلال الاستخدام الإبداعي للغة، ويُنقل عبر الكتابة إلى القارئ. يعكس الشعر روح الشعب الفيتنامي ووعيه وفكره، ويرتبط بحبهم للحياة والعمل وبناء الأمة".

أتذكر قبل عشر سنوات، بينما كنا نتناول مشروبًا معًا في تجمع أدبي في حي غو فاب سابقًا، قال الشاعر تران تري ثونغ: "فونغ هيو، هل ترى في كتاباتك أن الشعر لا يعرف إلا الأخذ دون أن يطلب شيئًا في المقابل؟ هل تدرك أن الشاعر يعطي كل شيء؟" شعرت فجأة بفهم عميق، لكنني فوجئت أيضًا بسؤاله...

فور سماع نبأ وفاة الشاعر تران تري ثونغ، عبّر العديد من زملائه عن حزنهم. قال الشاعر تران ماي هوونغ: "أحزن على فقدان شاعرٍ أبدع شعرًا غنائيًا من ستة إلى ثمانية أوزان، بأبياتٍ عذبةٍ وساحرة. أسأل الله أن يرحمه ويسكنه فسيح جناته. ارقد بسلام يا أخي". وأضاف الشاعر نغوين هونغ: "لا يسعني إلا أن أقول إنني أشعر بحزنٍ عميقٍ لرحيل تران تري ثونغ المفاجئ. أشعر بالأسى على شاعرٍ كان أسلوبه البسيط واللطيف والغنائي من ستة إلى ثمانية أوزان محبوبًا لدى الكثير من القراء".

Vĩnh biệt nhà thơ Trần Trí Thông  - Ảnh 2.

القصيدة الملحمية "الخط الأمامي بالقرب من الجبهة" - عمل مميز للشاعر تران تري ثونغ.

صورة: أرشيف فونغ هيو

أما الشاعرة نهات كوين، ففي غضون 30 دقيقة فقط من سماعها النبأ المفجع، أنجزت قصيدة مؤثرة للغاية من ستة إلى ثمانية مقاطع: "...الليلة القمر هلال/أقدامي تبكي، أقدامي مليئة بالحزن/هل هو مطر أم دموع السماء؟/من الآن فصاعدًا، ينتهي البيت ذو الستة مقاطع، والكلمات ترتجف/قلبي يتألم بألف خيط متشابك/الشخص الراحل يختتم 'رثاءً جديدًا'/الشخص الراحل يختتم صورته/ما زلت أسمع البيت ذو الثمانية مقاطع يلتوي ويدور بالألم/الحياة مثل حكاية خرافية بلا ألوان/القصيدة مثل آخر قصب الموسم/هذا الحزن مرسل إليّ بالكامل/يصبح الشخص سحابة بيضاء تحلق عبر الأفق...".

إن أبيات الشاعر نهات كوين المؤثرة أشبه برثاء جماعي من جميع زملائه وأصدقائه، وهم يودعون شاعراً غنائياً وهو يرحل إلى أرض بعيدة...

وبحسب المعلومات الواردة من العائلة، فإن رفات الشاعر تران تري ثونغ محفوظة في 180/1A3 دوونغ كوانغ هام، KP22، حي آن نهون، مدينة هو تشي منه (سابقًا 364/40 دوونغ كوانغ هام)، وسيتم نقلها لاحقًا لدفنها في مقبرة شرطة مدينة هو تشي منه في كو تشي.

المصدر: https://thanhnien.vn/vinh-biet-nha-tho-tran-tri-thong-185251030070624623.htm


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
الابتسامات السعيدة التي تعلو وجوه شعب ما كونغ أثناء مشاركتهم في المهرجان.

الابتسامات السعيدة التي تعلو وجوه شعب ما كونغ أثناء مشاركتهم في المهرجان.

مِرسَاة

مِرسَاة

بداية يوم سعيد لأهل البحر.

بداية يوم سعيد لأهل البحر.