ترك لنا فام دينه تشونغ، عازف فرقة ثانغ لونغ، العديد من الأغاني التي لا تُنسى. كتب لنا أنواعًا موسيقية متنوعة، من تشا تشا تشا إلى سلو... كما كتب لنا أغنية "Xom dem" بلحن بوليرو فاخر. كتبها عام ١٩٥٥، ونسختها بعناية في دفتر ملاحظاتي الطلابي من عام ١٩٦٠ وحتى الآن، ولم تذبل!
"هاملت الليلية"، هذا ليس عنوانًا لقرية فقيرة معينة، بل هو عنوان قرية فقيرة ليلية من بين كل قرى الليل الفقيرة الموجودة في جنوب القرن العشرين.
"Xom dem" أغنيةٌ كُتبت بلحن بوليرو، ويمكن وصفها بأنها أغنية بوليرو فاخرة... مع أن مضمونها يصف "مشهدًا بائسًا لقرية ليلية، يعيشون بكدح أيديهم". فقراء لكن أطهار، فقراء لكن "نبلاء"، فقراء لكن "إنسانيين"، إنه فقرٌ مثيرٌ للإعجاب لطبقة فقيرة، تحديدًا في "Xom dem"، وبشكل عام فقر الطبقة العاملة في ذلك الوقت!
كثيراً ما يُنتقد البوليرو باعتباره موسيقى "مبتذلة". بصراحة، لم تُفسَّر كلمة "مبتذلة" بشكل كامل حتى يومنا هذا! ومن الإنصاف القول إنه إذا كانت هناك أغنية يعتبرها الناس "مبتذلة"، فإن هذه الأغنية، لو غناها تاي ثانه، خانه لي...، لما كانت "مبتذلة" بعد الآن!
منذ عام ١٩٦٠، قدّم المغني ثانه ثوي، ضمن فرقة موسيقية من سايغون إلى بينه توي (هام تان - لا جي حاليًا)، أغنية "شوم ديم". آنذاك، لم تُباع تذاكر الحفل، وكان الدخول مجانيًا. ولأنني سمعت ثانه ثوي يغني "شوم ديم" ببراعة، هرعت في صباح اليوم التالي إلى المكتبة لشراء هذه الأغنية. لكن أغنية "شوم ديم" نفدت. طلبت من بعض الأصدقاء استعارتها لنسخها.
في بداية "التوقف الحر" (الطريق إلى الليل... ") (دخول الإيقاع للتو)، إنه بوليرو حقيقي، ليس بطيئًا، وليس سريعًا، ببطء في قرية ليلية مثل "المطر يتساقط، ويمحو المسار البالي"...
لماذا أغنية "Night Hamlet" جيدة؟
برأيي، ٨٠٪ من نجاح أي أغنية يكمن في كلماتها. لو أضاف كاتب أو شاعر مقطعًا ثانيًا إلى "Xom Dem"، أضمن أن هذا المقطع الثاني سيُفسد الأغنية فورًا!
هناك أمرٌ غريب: أغاني الحياة التي تحتوي على "المطر" كلها أغاني رائعة! يبدو أن "المطر" يجلب الحزن أكثر من الفرح، مع أن "المطر" هو الحياة في هذا العالم.
في لحن بوليرو، "اطرق الإيقاع كما لو كان ممطرًا"، أرانا فام دينه تشونج "هاملت الليل" التي كانت حزينة للغاية لدرجة أنها جعلت قلوبنا تتألم: "... الطريق إلى المنزل متأخر في الليل / الزقاق عميق وبلا لون / عبر السياج الخطير، هناك العديد من الرؤوس / الأضواء الكهربائية صفراء خافتة / الطريق الطويل بلا ظل / من بعيد، أسمع تهويدة أحدهم / يهطل المطر، ويمحو الطريق البالي / هناك زوجان من القلوب لا يزالان ينتظران / الذين قالوا وداعًا في نهاية القرية الهادئة المهجورة / الذين ترتجف أعينهم بألف كلمة لطيفة / على أمل أن ينعم القدر المسكين غدًا بأشعة الشمس / ستكون الحياة أكثر جمالًا ... ".
كتب الموسيقي فام دينه تشونغ "حي فقير مع زوجين فقيرين يقيمون مؤقتًا"، ليالٍ بلا نوم يأملون في يوم أكثر إشراقًا: "... ليلة في أرض أجنبية، من يتطلع إليها / ليلة وحيدة، ليلة انتظار / ليلة من المطر الصامت، ساعات عديدة / يتبع الريح، ويثير حلمًا / ينتظر الغد، ضوء الربيع الدافئ / ... لذلك لا يزال الليل يشرق بعطر / ليرشد خطوات شخص ما على الطريق / للنظر إلى الحي في وقت متأخر من الليل دون حزن / لأن شخصًا ما يعرف كيف يجلب الحب ... ".
"قرى الليل" هي قرى تقع على طول القنوات، قرى في الضواحي... عادةً قرى فقيرة في جميع أنحاء الجنوب خلال الحرب. في ذلك الوقت، أحبت الطبقة العاملة التي تعيش في القرى الفقيرة هذه الأغنية كثيرًا. ويمكن القول إنها أغنية ذات إيقاع بوليرو أنيق للغاية في فيتنام.
صدرت أغنية "هاملت الليلي" عام 1955، وبعد كل هذه السنوات، لا يزال المستمعون يفتقدون أغاني هاملت الليلي المليئة بالحب: "... في الليلة الوحيدة / أسمع شخصًا يغني تهويدة خفيفة / أسمع الفضاء المليء بالحب / أعدك بأن الحياة ستتوقف عن أن تكون وحيدة جدًا ...".
مصدر






تعليق (0)