‘কার্ভিং বার্ডেনস’ এবং ‘কার্ভিং অ্যান্ড রিইউনিটিং’-এর পর, ‘হার্ড ফিট, আনইল্ডিং স্টোনস’ বইটি পরিচালক জুয়ান ফুয়ং-এর সাফল্য ও উত্থান-পতনে ভরা জীবনের আখ্যানকে এগিয়ে নিয়ে যায়। ‘হার্ড ফিট, আনইল্ডিং স্টোনস’ পড়তে গিয়ে আমি অনেকেরই একটি মর্মস্পর্শী আত্মস্বীকারোক্তি বারবার শুনতে পাচ্ছিলাম: “আমার কেবল একটিই শক্তি এবং একটিই দুর্বলতা আছে। আমার শক্তি হলো ভালো স্মৃতিশক্তি; আর আমার দুর্বলতা হলো… বিদ্বেষ পুষে রাখা।” মনে রাখা ও ভুলে যাওয়া, ভালোবাসা ও ঘৃণা, যত্ন ও ক্ষোভের মাঝে আটকে থেকে ৯৭ বছর বয়সী পরিচালক জুয়ান ফুয়ং কীভাবে সাহিত্যের তীরে পৌঁছানোর জন্য তাঁর সাহিত্যিক যাত্রাপথ পাড়ি দেবেন?

৯৭ বছর বয়সে বই প্রকাশের জন্য পরিচালক জুয়ান ফুয়ংকে অভিনন্দন জানাচ্ছেন সহকর্মীরা। ছবি: টিএইচ
যদি সুখ এবং জীবনের অর্থ পছন্দের দ্বারা নির্ধারিত হয়, তবে "অটল সংকল্প" তার এক উজ্জ্বল উদাহরণ। যুদ্ধকালীন সময়ে, যখন অনেকেই নিজেদের এবং পরিবারের জন্য শান্তি ও নিরাপত্তা খুঁজছিল, তখন এই গল্পের প্রধান চরিত্র, একজন নারী, তার আকাঙ্ক্ষা ও আদর্শকে বাঁচিয়ে রাখতে আরাম ও নিরাপত্তা বিসর্জন দেওয়ার সাহস দেখিয়েছিলেন। সাঁইত্রিশ বছর বয়সে, বিদেশী দেশগুলোর সাথে সাংস্কৃতিক সম্পর্ক বিষয়ক কমিটির একটি মেডিকেল ক্লিনিকের প্রধান হিসেবে উচ্চ বেতন এবং স্থিতিশীল ও আরামদায়ক জীবনযাপন করা সত্ত্বেও, তিনি অসংখ্য বিপদ, মৃত্যু, প্রতিকূলতা এবং ক্রমহ্রাসমান বেতনের সম্মুখীন হয়ে পেশা পরিবর্তন করে যুদ্ধ সংবাদদাতা ও তথ্যচিত্র নির্মাতা হওয়ার সিদ্ধান্ত নেন।
এটি কেবল রোমান্টিক আদর্শবাদ বা ক্ষণস্থায়ী আদর্শবাদ নয়, বরং লেখকের প্রথম চলচ্চিত্র শিক্ষক জুরিস ইভেন্সের আহ্বানের এক গভীর ও আন্তরিক সাড়া: "১৯৬৭ সালের মাঝামাঝি সময়ে আপনার ভীষণভাবে অনুবাদক ও চিকিৎসকের প্রয়োজন। কিন্তু তার চেয়েও জরুরি হলো একদল যুদ্ধ সংবাদদাতার প্রয়োজন, যারা শত্রুপক্ষের আপনার দেশের ওপর চালানো নৃশংসতা সরাসরি তুলে ধরবে, ভিয়েতনামের প্রতিটি ইঞ্চি ভূমি রক্ষার অদম্য সংগ্রামী চেতনাকে সরাসরি লিপিবদ্ধ করবে।"
চলচ্চিত্র নির্মাণ পেশায়, বিশেষ করে যুদ্ধভিত্তিক চলচ্চিত্র নির্মাণে, স্বেচ্ছায় যোগ দিয়ে পরিচালক জুয়ান ফুয়ং অন্য সবার চেয়ে বেশি উপলব্ধি করেছিলেন এর অসুবিধা, ত্যাগ, কষ্ট এবং পারিবারিক বোঝা, যার মধ্যে ছিল তিনটি ছোট সন্তানকে লালন-পালন করা… চলচ্চিত্র নির্মাণে নিজেকে উৎসর্গ করার এই সিদ্ধান্তটি একটি গোটা প্রজন্মের সম্মিলিত সৌন্দর্যকেও প্রতিফলিত করে: “বোমা আর গুলির মাঝেও হৃদয় শান্ত থাকে / যদিও লবণের অভাব আর ভাতের স্বল্পতা, মুখে তবুও হাসি লেগেই থাকে” (তো হু)।

সুরকার ত্রান তিয়েন ‘শক্ত পা, নরম পাথর’—এই উক্তি থেকে অনুপ্রাণিত হয়ে স্বতঃস্ফূর্তভাবে একটি গান রচনা করেছেন। ছবি: টিএইচ
‘শক্তিশালী ও অদম্য’ গ্রন্থের লেখক সর্বদা ঋণী বোধ করেন: স্বদেশের কাছে, তাঁর সহযোদ্ধাদের কাছে এবং সেই সকল আন্তর্জাতিক বন্ধুদের কাছে, যাঁরা তাঁর দেশকে রক্ষা করতে, নিজেদের উৎসর্গ করতে এবং দেশের জন্য আত্মত্যাগ করতে সাহস দেখিয়েছেন। এই মানসিকতার কারণেই, লেখক শুয়ান ফুয়ং—একজন জীবন্ত সাক্ষী, স্মৃতির ধারক—উপযুক্ত সময়ে তাঁর নিজের এবং তাঁর জাতির অতীত ও ইতিহাস বর্ণনা করবেন এবং নির্ভুলভাবে পুনর্নির্মাণ করবেন। এটি লেখকের ঋণ পরিশোধের একটি উপায়ও বটে; তাঁর সেই বন্ধুদের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ, যাঁদের অধিকাংশই এখন আর এই পৃথিবীতে নেই, এবং সেই পূর্বপুরুষদের ধন্যবাদ জানানোরও একটি উপায়, যাঁরা তাঁকে এক উজ্জ্বল জীবন দিয়ে আশীর্বাদ করেছেন।
স্বপ্ন অনুযায়ী জীবনযাপনের আনন্দ, উত্তেজনা এবং উদ্দীপনার পাশাপাশি, ‘স্ট্রং লেগস, সফট স্টোনস’ উপন্যাসে আমরা প্রায়শই দেখি, যুদ্ধকালীন ও শান্তিকালীন সময়ের অসংখ্য অসুবিধা, বিপদ, ক্ষতি, দুঃখজনক ঘটনা এবং হতাশার সম্মুখীন হয়ে প্রধান চরিত্রটি ক্লান্ত ও হতোদ্যম হয়ে পড়ছে এবং ‘সংগ্রাম ও মাথাঘোরা’য় ভুগছে। প্রতিকূলতা জয় করে অটল আবেগ নিয়ে নিজের বেছে নেওয়া পথে এগিয়ে চলা এমন একজনের মানসিকতা, যিনি নিজের নিয়তি—‘আজীবন নিজের কাজের বোঝা বহন করা’—পূর্বাভাস করে রেখেছেন। অর্ধশতাব্দীর চলচ্চিত্র নির্মাণের অবিস্মরণীয় স্মৃতি এবং আপাতদৃষ্টিতে দুর্লঙ্ঘ্য বাধাগুলোকে লেখকের জীবন ও সাহিত্য জীবনের অর্থ এবং প্রকৃত সুখের এক গুরুত্বপূর্ণ অংশ হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে।
প্রায় ৩০০ পৃষ্ঠার ‘স্ট্রং লেগস, আনইল্ডিং স্টোনস’ বইটি পাঠকদের ১৯৬৭ সালে কুয়ান হাউ ফেরি টার্মিনাল থেকে শুরু করে ১৯৭৯ সালে সাইগন পর্যন্ত এক সময়ের মধ্য দিয়ে নিয়ে যায়; বোমা ও মৃত্যুতে ভরা যুদ্ধকালীন যুগ থেকে শুরু করে বহু অসুবিধা ও ঘাটতিতে পূর্ণ শান্তিপূর্ণ, ভর্তুকিপ্রাপ্ত অর্থনীতি পর্যন্ত। বইটি একটি ‘ভূমিকা’ দিয়ে প্রেক্ষাপট তৈরি করে, যেখানে তিনটি অংশ রয়েছে: ‘গল্পের শুরু অর্ধ শতাব্দীরও বেশি আগে’, ‘অসুবিধা কাটিয়ে প্রথম পদক্ষেপ’, এবং ‘প্রথম চলচ্চিত্র নির্মাণ’। মূল অংশটি চারটি বিষয়কে কেন্দ্র করে আবর্তিত হয়েছে: ‘পাহাড়ে যাত্রা’, ‘সমুদ্রে যাত্রা’, ‘দূরের বন্ধু’, এবং ‘কে বলে চলচ্চিত্র নির্মাণ কঠিন?’। পরিশেষে, ‘উপসংহার’ অংশটি এই যাত্রার সমাপ্তি ঘটায়।
ভাষা ও চিত্রকল্পের সপ্তম শিল্পের শক্তিকে কাজে লাগিয়ে, ‘স্ট্রং লেগস, সফট স্টোনস’-এর লেখক ক্লোজ-আপ শটের মাধ্যমে পাঠকদের মুগ্ধ করেন: জেনারেল চু ভ্যান ট্যান – ‘বাক সনের বাঘ’ – অবিশ্বাস্যভাবে সাধারণ; ঠেলে নিয়ে যাওয়া সেই অনন্য গাড়িগুলো; জোঁকে ভরা বোমা আশ্রয়কেন্দ্রের শ্রেণিকক্ষগুলো; সারা বিশ্ব থেকে আসা শিক্ষক ও বন্ধুদের মুখ, যারা সর্বদা ‘ভিয়েতনামের একটি অংশ সঙ্গে বয়ে বেড়ান’...

"Chân cứng đá mềm" (Unwavering Stability, Steadfastness) লেখকদের কাছ থেকে প্রচুর ইতিবাচক প্রতিক্রিয়া পেয়েছে। ছবি: টিএইচ
বইটির বিন্যাস বেশ আকর্ষণীয়, এবং এর সরল অথচ চিত্তাকর্ষক বর্ণনাশৈলী পাঠককে দ্বিধান্বিত করে তোলে; একদিকে যেমন তিনি পড়া থামিয়ে দিতে চান, তেমনই অন্যদিকে বইটি বন্ধ করে গভীরভাবে চিন্তা, প্রশ্ন ও মনন করতে চান।
‘শক্তিশালী পা, অবিচল পাথর’ পাঠ করে আমরা উপলব্ধি, আস্থা ও আশার এক ভিত্তি খুঁজে পাই, যা আমাদের বিস্মৃতির করুণ পরিণতি থেকে রক্ষা করে। আজকের এবং ভবিষ্যতের ভিয়েতনামীরা এই ‘আনন্দ, দুঃখ ও তিক্ত অভিজ্ঞতায় পূর্ণ যাত্রার’ জন্য কৃতজ্ঞ, যা আমাদের এক বেদনাদায়ক অথচ সাহসী ঐতিহাসিক নাড়ীর বন্ধনে আবদ্ধ রেখেছে এবং নিজেদের ও আমাদের সম্প্রদায়ের জন্য প্রকৃত মূল্যবোধ ও অর্থ অনুসন্ধানে লেখকের পাশে পাশে দৌড় চালিয়ে যাওয়ার শক্তি যুগিয়েছে।
উৎস: https://nongnghiepmoitruong.vn/chan-cung-da-mem-bo-bua-doc-gia-d813766.html








মন্তব্য (0)