• "একীকরণের মহাকাব্য চিরকাল প্রতিধ্বনিত হয়" শিল্প অনুষ্ঠান
  • সংস্কৃতি, সাহিত্য এবং শিল্পকে সমসাময়িক যুগের চেতনা প্রতিফলিত করতে হবে।
  • অধ্যবসায়ের সাথে জ্ঞানের চর্চা করা এবং শৈল্পিক "শিখা" জীবন্ত রাখা।
  • কা মাউ-এর সাহিত্য ও শৈল্পিক জীবনে সাহিত্য ও শিল্প পত্রিকা

"কা মাউতে বিপ্লবী সাংবাদিকতা: গর্বিত ঐতিহ্য - অটল ভবিষ্যৎ" এই প্রতিপাদ্য নিয়ে, তিনটি অধ্যায় এবং গান, নৃত্য, নাটক এবং ঐতিহ্যবাহী ভিয়েতনামী লোকসঙ্গীত সহ বিভিন্ন পরিবেশনা নিয়ে গঠিত এই শিল্প অনুষ্ঠানটি আবারও শিল্পী ও অভিনেতাদের একটি বিশাল দল দ্বারা পরিবেশিত হয়েছিল। একসাথে, তারা জাতীয় মুক্তি, পিতৃভূমি গঠন এবং রক্ষার সংগ্রামে ভিয়েতনামী বিপ্লবী সাংবাদিকতার গুরুত্বপূর্ণ অবস্থান, ভূমিকা এবং অপরিসীম অবদানের কথা নিশ্চিত করে বিপ্লবী সাংবাদিকতার 100 বছরের গৌরবময় ইতিহাস বর্ণনা করার জন্য শিল্প ব্যবহার করেছিলেন।

বিশেষ করে, পিপলস আর্টিস্ট হোয়া ফুং এবং গোল্ডেন বেল পুরস্কার বিজয়ী বুই ট্রুং ডাং-এর যুগলবন্দী হিসেবে পরিবেশিত "প্রউড অফ জার্নালিজম" (লেখক লু বং দা) গানটি সাংবাদিকদের আত্মার জন্য এক সতেজ বাতাস হয়ে ওঠে। এই চমৎকার অনুষ্ঠানে অংশগ্রহণের বিষয়ে তাদের অনুভূতি শোনার জন্য আমরা লেখকের পাশাপাশি দুই শিল্পীর সাথে দেখা করার সুযোগ পেয়েছিলাম।

লেখক লি বং দুয়া: আমার সমস্ত কৃতজ্ঞতা এবং গর্বের সাথে লেখা।

লেখক লি বং দুয়া বিশ্বাস করেন যে ভিয়েতনামের বিপ্লবী প্রেস দিবসের ১০০ তম বার্ষিকী একটি গুরুত্বপূর্ণ মাইলফলক। অতএব, একজন লেখক হিসেবে, ভং কো-এর একটি গান রচনা এবং শৈল্পিক অনুষ্ঠানে কথা লেখার দায়িত্ব পাওয়া তার মধ্যে গভীর আবেগের অনুভূতি এনে দেয়। লেখক: লি বং দুয়া

ভিয়েতনামী বিপ্লবী সাংবাদিকতার ইতিহাস ও বিকাশ, সেইসাথে তার প্রদেশের সাংবাদিকতার ভূদৃশ্য নিয়ে গবেষণা করার পর, লেখক প্রায় দুই দিন ধরে অত্যন্ত গর্বের সাথে ঐতিহ্যবাহী ভিয়েতনামী লোকসঙ্গীত "প্রউড অফ জার্নালিজম" রচনা করেছিলেন। লি বং দুয়াকে সবচেয়ে বেশি আলোড়িত করেছিল সাংবাদিক এবং শহীদ নগুয়েন মাই সম্পর্কে তথ্য এবং গল্প, তাঁর লেখার প্রতি তাঁর নিষ্ঠা এবং দেশপ্রেমের প্রতি তাঁর নিষ্ঠা, রক্তে লেখা তাঁর কাজ, এবং তাঁর সাহসী লড়াই এবং গৌরবময় ত্যাগ সম্পর্কে তথ্য এবং গল্প। এছাড়াও, সাংবাদিকতা পেশার আর্কাইভাল চিত্র, সময়ের সাথে সাথে সংবাদপত্রের পাতায় দাগ কেটে যাওয়া, জীবন, পেশা এবং জাতীয় চেতনাকে ঘিরে থাকা সংবাদপত্রের পৃষ্ঠাগুলি দেখে তিনি গভীরভাবে মুগ্ধ হয়েছিলেন।

"হয়তো, একটি ছোট, সরল লোকগানের প্রকৃতি বিবেচনা করে, এর কথাগুলো সাংবাদিকতার প্রতি আমার যে গর্ব এবং শ্রদ্ধা আছে তা পুরোপুরি প্রকাশ করতে পারে না। তাছাড়া, আমার নিজস্ব বোধগম্যতা খুব বেশি গভীর নাও হতে পারে। তবে, আমার সমস্ত কৃতজ্ঞতার সাথে, আমি এই বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ ঘটনার জন্য উপহার এবং অভিনন্দন বার্তা হিসেবে এই কাজটি রচনা করার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি," তিনি বলেন।

তিনি আরও বলেন: “বিপ্লবী সাংবাদিকরা হলেন পার্টির সংযোগকারী সেতু এবং একই সাথে জনগণের কণ্ঠস্বর প্রকাশকারী। সমস্ত সংস্থা, বিভাগ এবং সেক্টরের সর্বদা সাংবাদিকদের কণ্ঠস্বরের প্রয়োজন হয়। একজন সাংবাদিকের কণ্ঠস্বর সত্যের কণ্ঠস্বর, সত্য কথা বলা, এবং এই প্রচার জনসাধারণের উপর একটি শক্তিশালী প্রভাব ফেলে। vọng cổ (ঐতিহ্যবাহী ভিয়েতনামী লোকসঙ্গীত) হল গৌরবময় অতীতের প্রতি কৃতজ্ঞতার প্রকাশ, এবং এই পেশা সম্পর্কে চিন্তা করার সময় পরবর্তী অনেক প্রজন্মের, বিশেষ করে আজকের তরুণ সাংবাদিকদের অনুভূতিও প্রতিফলিত করে। আজকের সাংবাদিকরা তাদের পূর্বপুরুষদের গৌরবময় পথ অব্যাহত রাখতে এবং বিশুদ্ধ হৃদয়ে তাদের পেশা অনুশীলন করতে, সত্যকে সমুন্নত রাখতে এবং জনগণের মধ্যে আস্থা তৈরি করতে প্রস্তুত থাকবেন। এটি একটি স্বভাবতই পবিত্র পেশা - সাংবাদিকতার অন্তর্নিহিত গর্বের উৎসও।

পিপলস আর্টিস্ট হোয়া ফুং: সাংবাদিকতা পেশার প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশের জন্য গানটি গাওয়া হয়েছিল।

পিপলস আর্টিস্ট হোয়া ফুং শিল্পী ও লেখকদের প্রতি সদয় মনোযোগের জন্য সংবাদমাধ্যমের প্রতি গভীর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করেছেন।

এই শিল্পকর্মে অংশগ্রহণের জন্য পিপলস আর্টিস্ট হোয়া ফুং তার উচ্ছ্বাস লুকাতে পারেননি। তার জন্য, এটি কেবল সাংবাদিকদের জন্যই নয়, সমগ্র জনসাধারণের জন্য বিপ্লবী সাংবাদিকতার ১০০ বছরের যাত্রার দিকে ফিরে তাকানোর একটি সুযোগ - উত্থান-পতনে ভরা একটি দীর্ঘ যাত্রা কিন্তু অত্যন্ত গৌরবময়। এবং অবশ্যই, একজন শিল্পী হিসেবে, সাংবাদিকতা সম্পর্কে একটি ঐতিহ্যবাহী গান পরিবেশনের জন্য মঞ্চে দাঁড়িয়ে থাকা একটি দুর্দান্ত আনন্দের বিষয়।

অতএব, যখন তিনি একটি নতুন কাজ হাতে নিতেন, তখন তিনি গানের কথা অধ্যয়ন করতে সময় ব্যয় করতেন, প্রচুর আবেগ বিনিয়োগ করতেন যাতে তিনি যখন "পুরুষ প্রধান" বুই ট্রুং ড্যাং-এর সাথে একটি যুগলবন্দী গাইতেন, তখন এটি পুরোপুরি সুরেলা, মৃদু এবং গীতিময় উভয়ই হত, একই সাথে লেখক যে অর্থ এবং বার্তা পাঠাতে চেয়েছিলেন তা সম্পূর্ণরূপে প্রকাশ করত।

এই ঐতিহ্যবাহী ভিয়েতনামী লোকগানে, পিপলস আর্টিস্ট হোয়া ফুং এই লাইনগুলিকে লালন করেন: "ভাই, আমরা আমাদের পেশাকে ভালোবাসি কারণ আমরা আমাদের মাতৃভূমিকে ভালোবাসি/ তাই আমরা প্রতিটি যাত্রা, প্রতিটি পথকে ভালোবাসি/ সাংবাদিকতা - জীবনে ন্যায়বিচার প্রদান/ আমরা নীরব দ্বাররক্ষীর মতো যারা ভালো থেকে মন্দকে আলাদা করে" অথবা " আমরা শান্তির সময়ে সাংবাদিক, যখন বন্দুক নীরব থাকে, এবং আমাদের কাঁধে আমাদের দায়িত্ব ভারী হয়..."।

৩০ বছরেরও বেশি সময় ধরে নিবেদিতপ্রাণ শৈল্পিক কর্মকাণ্ডের মাধ্যমে, পিপলস আর্টিস্ট হোয়া ফুং নিজেকে বেশ সংযত এবং খুব বেশি কথাবার্তা বলতে পছন্দ করেন না বলে মনে করেন, তাই সংবাদমাধ্যমের সাক্ষাৎকারের জন্য যোগাযোগ করা হলে তিনি দ্বিধাগ্রস্ত বোধ করেন। যাইহোক, যখনই তিনি মিডিয়ার সাথে যোগাযোগ করার সুযোগ পান, তার সরল এবং আন্তরিক ভাগাভাগির মাধ্যমে, তিনি বুঝতে পারেন যে শিল্প এবং সাংবাদিকতা দুটি ক্ষেত্র যা তথ্য প্রচার এবং জনসাধারণের সেবা করার লক্ষ্য পূরণে সুন্দরভাবে সংযুক্ত।

"এই উপলক্ষে, হোয়া ফুং সাধারণভাবে শিল্পীদের এবং বিশেষ করে নিজের প্রতি তাদের সদয় মনোযোগের জন্য সংবাদমাধ্যমের প্রতি গভীর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে চান। তার পুরো ক্যারিয়ার জুড়ে, সংবাদমাধ্যম হোয়া ফুং-এর নাম কাছের এবং দূরের শ্রোতাদের কাছে পৌঁছে দিতে প্রত্যক্ষ করেছে, সমর্থন করেছে, সমর্থন করেছে এবং সাহায্য করেছে। সম্ভবত ভবিষ্যতে, "প্রউড অফ দ্য জার্নালিজম প্রফেশন" গানটি শুনলে তিনি অবশ্যই এমন কিছু অংশ খুঁজে পাবেন যা নিয়ে তিনি সম্পূর্ণ সন্তুষ্ট নন, তবে এই মুহূর্তে, তিনি দর্শকদের কাছে যা পৌঁছে দিচ্ছেন তা হল তার সমস্ত প্রকৃত আবেগ এবং সাংবাদিকতা সম্পর্কে এই গানটিতে সর্বোচ্চ প্রচেষ্টা," পিপলস আর্টিস্ট হোয়া ফুং সন্তুষ্টির সাথে বলেন।

শিল্পী বুই ট্রুং ডাং: এত সুন্দর একটি অনুষ্ঠানে আমার কণ্ঠস্বর দিতে পারাটা আনন্দের!

শিল্পী বুই ট্রুং ডাং বলেন: " সাংবাদিক কাজের মাধ্যমেই বুই ট্রুং ডাং-এর নাম দর্শকদের কাছে পরিচিত হয়ে উঠেছে।"

শিল্পী বুই ট্রুং ডাং-এর জন্য কা মাউ ভূমি একটি সুন্দর স্মৃতি বহন করে। ২০১০ সালে, হো চি মিন সিটি টেলিভিশন আয়োজিত গোল্ডেন বেল ভং কোং গানের প্রতিযোগিতায় প্রথম পুরস্কার জয়ের পর, পরবর্তী বছরগুলিতে কা মাউতে ফিরে আসার এবং বিভিন্ন অনুষ্ঠানে পারফর্ম করার এবং কা মাউ টেলিভিশনের জন্য চলচ্চিত্র নির্মাণের সুযোগ পান। ডাট মুই, হোন দা বাক... থেকে কাই নুওক, ড্যাম দোই... সর্বত্র স্মৃতি বহন করে। অতএব, এই দক্ষিণতম ভূমিতে ফিরে আসা তার জন্য একটি মহান আনন্দ এবং সম্মানের।

শিল্প অনুষ্ঠানে, সোনালী ঘণ্টা-কণ্ঠস্বর গায়ক এবং পিপলস আর্টিস্ট হোয়া ফুং একসাথে অত্যন্ত গর্বের সাথে তাদের সাংবাদিকতার গল্প বর্ণনা করেছিলেন।

শিল্পী বুই ট্রুং ডাং তার চিন্তাভাবনা ভাগ করে নিয়েছিলেন, উল্লেখ করে যে লেখক দক্ষতার সাথে শব্দ নির্বাচন করেছেন যাতে ভং কো গানের প্রতিটি অংশ অর্থ বহন করে। এর মাধ্যমে, তিনি বিপ্লবী সাংবাদিকতায় আত্মনিবেদিত তার পূর্বপুরুষদের কষ্ট এবং ত্যাগের গভীর উপলব্ধি অর্জন করেছিলেন। বোমা এবং গুলির ঝড়ের মধ্য দিয়ে, লেখকদের প্রজন্মকে আরও তীক্ষ্ণ হওয়ার জন্য সম্মানিত করা হয়েছিল; বন এবং নদী পেরিয়ে সংবাদপত্রগুলি মূল্যবান তথ্য এবং নিবন্ধ বহন করে, সৈন্য এবং জনগণের কাছে বিপ্লবের শিখা নিয়ে আসে, জাতীয় প্রতিরক্ষার দুটি যুদ্ধের বিজয়ে অবদান রাখে। পূর্ববর্তী প্রজন্মের অদম্য চেতনা এবং বীরত্বের প্রশংসা থেকে শুরু করে পরবর্তী প্রজন্মের সাংবাদিকদের, বিশেষ করে আজকের নতুন যুগে সাংবাদিকতার ভূমিকা, এটি একটি সুন্দর বর্ণনামূলক সূত্রে পরিণত হয়েছে।

সমস্ত উক্তিগুলির মধ্যে, তার প্রিয় উক্তিটি ছিল: "আমার প্রিয়, জীবনের ব্যস্ততার মধ্যে, ভালো এবং খারাপ উভয় মানুষই থাকে। সাংবাদিকতার দায়িত্ব হল সত্য খুঁজে বের করা। আমাদের যুদ্ধক্ষেত্র প্রতিটি সংবাদ প্রতিবেদনের মধ্যে নিহিত; কষ্ট সত্ত্বেও, আমরা অবিচল, আমাদের বিশ্বাস রক্ষা করার জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ।"

"শিল্প ও সাংবাদিকতার ক্ষেত্র সবসময় হাতে হাত ধরে চলে, একে অপরকে সমর্থন করে। শিল্পী এবং গায়করা সাধারণত সাংবাদিকদের উপর নির্ভর করেন। উদাহরণস্বরূপ, গোল্ডেন বেল ভং কো গানের প্রতিযোগিতায়, সাংবাদিকদের যত্ন সহকারে লেখার মাধ্যমেই কাছের এবং দূরের শ্রোতারা প্রতিযোগীদের এবং বুই ট্রুং ড্যাংকে জানতে পেরেছিলেন। সাংবাদিকদের সাহায্য ছাড়া আমি আজ এই অবস্থানে থাকতাম না। সাংবাদিকতার কাজের মাধ্যমে, বুই ট্রুং ড্যাং-এর নাম দর্শকদের কাছে পরিচিত হয়ে উঠেছে। এই উপলক্ষে, বুই ট্রুং ড্যাং সকল সাংবাদিকের সুস্বাস্থ্য, শান্তি এবং চমৎকার কাজ তৈরি এবং সমাজের জন্য দরকারী তথ্য প্রদানের জন্য অব্যাহত নিষ্ঠা কামনা করেন; এবং কা মাউ-এর জনগণের সকল প্রচেষ্টায় সমৃদ্ধি এবং সাফল্য কামনা করেন...," তিনি বলেন।

মিন হোয়াং ফুক

সূত্র: https://baocamau.vn/con-gio-thoi-mat-hon-nguoi-a39721.html