শ্রেণীকক্ষ হল সেই জায়গা যেখানে বন্ধন শুরু হয়।
হা গিয়াং , লাও কাই, লাই চাউ এবং ডিয়েন বিয়েনের মতো পাহাড়ি অঞ্চলের অনেক স্কুলে, প্রথম শ্রেণীতে প্রবেশকারী শিক্ষার্থীরা মূলত তাদের মাতৃভাষা, যেমন হ্মং, দাও এবং থাই ভাষা ব্যবহার করে। অতএব, ভিয়েতনামী ভাষা শেখানো একটি যাত্রায় পরিণত হয় যার জন্য ধৈর্য, নিষ্ঠা এবং ঘনিষ্ঠ সহায়তা প্রয়োজন।

পাহাড়ি এলাকার অনেক প্রথম শ্রেণীর শিক্ষার্থীর জন্য, প্রথম অগ্রাধিকার সাক্ষরতা শেখানো নয়, বরং পরিচিত হওয়া, আড্ডা দেওয়া এবং সম্পর্ক গড়ে তোলা। (ছবি: সাক্ষাৎকারগ্রহীতা কর্তৃক সরবরাহিত)।
হা গিয়াং প্রদেশের মেও ভাক জেলার নিয়েম টং কমিউনের পো কোয়া স্কুলের শিক্ষিকা মিসেস নে থো ফুং বলেন: "প্রথম গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো সাক্ষরতা শেখানো নয়, বরং পরিচিত হওয়া, আড্ডা দেওয়া এবং ঘনিষ্ঠতার অনুভূতি তৈরি করা। তবেই শিশুরা ধীরে ধীরে ভিয়েতনামি ভাষাকে তাদের জীবনের একটি পরিচিত অংশ হিসেবে গ্রহণ করবে।"
তিনি থো মি মি নামে এক তরুণী ছাত্রীর গল্প বর্ণনা করেন, যাকে তিনি তার প্রাথমিক শিক্ষাজীবনের কথা বিশেষভাবে মনে রেখেছিলেন: "মি স্ট্যান্ডার্ড ভিয়েতনামী বলতে পারত না, এবং তার বাবা-মাও ভিয়েতনামী ভাষা বলতে পারত না। তাকে শেখানো ছিল একটি চ্যালেঞ্জ এবং অনুপ্রেরণা উভয়ই। প্রতিদিন, তাকে আরও একটি নতুন শব্দ শিখতে দেখে আমি খুশি হয়েছিলাম, যেন আমি আরও শক্তি অর্জন করেছি।"
শিক্ষার্থীদের আরও কার্যকরভাবে ভিয়েতনামী ভাষা শেখার জন্য, পাহাড়ি এলাকার স্কুলের অনেক শিক্ষক নমনীয় এবং দৃশ্যমান শিক্ষাদান পদ্ধতি গ্রহণ করেছেন। কেবল পাঠ্যপুস্তক ব্যবহার করার পরিবর্তে, শিক্ষকরা শিশুদের স্কুলের উঠোনে নিয়ে যান, বাস্তব বস্তুগুলি নির্দেশ করেন, ছবি, ভিডিও এবং গেম ব্যবহার করেন - সবকিছুর লক্ষ্য একটি বন্ধুত্বপূর্ণ এবং স্বাভাবিক শিক্ষার পরিবেশ তৈরি করা।
মিসেস ফুওং বলেন: "কখনও কখনও, মুরগি সম্পর্কে পড়ানোর সময়, আমি কেবল বক্তৃতাই দিই না বরং শিক্ষার্থীদের একটি আসল মুরগি দেখতে, তার শব্দ শুনতে এবং বর্ণনা করতেও দিই। শিক্ষার্থীরা দ্রুত মনে রাখে, অর্থ আরও গভীরভাবে বুঝতে পারে এবং ধীরে ধীরে ভিয়েতনামী ভাষায় কথা বলার ক্ষেত্রে আরও আত্মবিশ্বাসী হয়ে ওঠে।"

প্রত্যন্ত পাহাড়ি এলাকার একটি স্কুলে প্রথম শ্রেণীর শিক্ষার্থীদের জন্য ভিয়েতনামী ভাষার পাঠ (টিকটক এনভি থেকে স্ক্রিনশট)।
এছাড়াও, শিক্ষকরা যোগাযোগ সহজতর করতে এবং আরও ভালো সহায়তা প্রদানের জন্য শিক্ষার্থীদের জাতিগত ভাষাও শেখেন। দ্বিভাষিক শিক্ষাদান পদ্ধতি - মাতৃভাষা এবং ভিয়েতনামিজকে একত্রিত করে - কেবল শিক্ষার্থীদের পাঠ আরও সহজে বুঝতে সাহায্য করে না বরং তাদের নিজস্ব সংস্কৃতির সাথে পরিচিতির অনুভূতিও তৈরি করে।
মিসেস ফুওং যে স্কুলে কাজ করেন, সেখানে শিক্ষার্থীরা প্রতি সপ্তাহে একটি অতিরিক্ত ভিয়েতনামী ভাষার পাঠ পায়। এছাড়াও, গণিত বা সামাজিক শিক্ষার মতো অন্যান্য বিষয়গুলিতে, শিক্ষকরা শিক্ষার্থীদের মাতৃভাষায় জ্ঞান নমনীয়ভাবে ব্যাখ্যা করেন যাতে তারা আরও ভালভাবে বুঝতে পারে।
"উদাহরণস্বরূপ, গণনা শেখানোর সময়, আমি প্রথমে হ্মং ভাষায় গণনা করব, তারপর ভিয়েতনামী ভাষায় পরিবর্তন করব যাতে শিশুরা ধারণাটি বুঝতে পারে। এই পদ্ধতিটি তাদের এটি আরও সহজে বুঝতে এবং মনে রাখতে সাহায্য করে," মিসেস ফুওং বলেন।
পরিবার এবং সমাজ একসাথে কাজ করে।
কেবল স্কুলই নয়, পরিবার এবং সম্প্রদায়গুলিও জাতিগত সংখ্যালঘু শিক্ষার্থীদের ভাষার বাধা অতিক্রম করতে সাহায্য করার ক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। অনেক অভিভাবক, এমনকি যারা ভিয়েতনামী ভাষায় সাবলীল নন, তারা সর্বদা তাদের সন্তানদের নিজস্ব উপায়ে সহায়তা করার চেষ্টা করেন।
মুওং খুওং ( লাও কাই ) এর একটি স্কুলে, মিস হা, যিনি পার্বত্য অঞ্চলে অনেক স্বেচ্ছাসেবক ভ্রমণে অংশগ্রহণ করেছেন, তিনি প্রথম শ্রেণীর ছাত্রী গিয়াং থি পাও-এর মায়ের গল্প বর্ণনা করেছেন: "সে স্ট্যান্ডার্ড ভিয়েতনামী ভাষা পড়তে বা বলতে পারে না, কিন্তু প্রতিদিন সে তার সন্তানকে সময়মতো স্কুলে নিয়ে আসে। বাড়িতে, সে তার সন্তানকে শেখা নতুন শব্দগুলি পুনরাবৃত্তি করতে বলে। যদি শিশুটি বুঝতে না পারে, তবে সে হেসে উৎসাহের সাথে মাথা নাড়ে। ধীরে ধীরে, ছোট্ট মেয়েটি অনেক বেশি আত্মবিশ্বাসী হয়ে উঠেছে।"

পাহাড়ি এলাকার একটি স্কুলে মিসেস হা এবং তার ছাত্ররা (ছবি: সাক্ষাৎকারগ্রহীতা কর্তৃক সরবরাহিত)।
কিছু কিছু এলাকায়, মহিলা সমিতি এবং যুব ইউনিয়নের মতো সংগঠনগুলি শিক্ষার্থীদের ভিয়েতনামী ভাষা শোনা এবং বলার অনুশীলনে সহায়তা করার জন্য সন্ধ্যায় স্বেচ্ছাসেবক ক্লাসের আয়োজন করে। যদিও এগুলি ব্ল্যাকবোর্ড এবং চক ছাড়াই সহজ ক্লাস, তবে এগুলি এমন একটি জায়গা প্রদান করে যেখানে শিক্ষার্থীরা ভুল করার ভয় ছাড়াই অনুশীলন করতে পারে।
এছাড়াও, অনেক জায়গায়, পাহাড়ি এলাকার শিক্ষার্থীরা স্কুল এবং সম্প্রদায়ের কাছ থেকে পোশাক, জুতা এবং প্রয়োজনীয় জিনিসপত্রের মতো ব্যবহারিক উপহারের মাধ্যমে সহায়তা পায়। এই সহজ জিনিসগুলি উষ্ণতা এবং উৎসাহ তৈরিতে অবদান রাখে, যা তাদের স্কুলে যাওয়ার চ্যালেঞ্জিং যাত্রায় আরও দৃঢ় হতে সাহায্য করে।
শিক্ষা হলো ধৈর্য এবং ভাগাভাগির একটি যাত্রা।
অনেক শিক্ষা বিশেষজ্ঞের মতে, যাদের মধ্যে রয়েছে শিক্ষা বিশ্ববিদ্যালয় - থাই নগুয়েন বিশ্ববিদ্যালয় এবং ভিয়েতনাম ইনস্টিটিউট অফ এডুকেশনাল সায়েন্সেসের গবেষকরাও, জাতিগত সংখ্যালঘু শিক্ষার্থীদের জন্য ভাষাগত বাধা এখনও সবচেয়ে বড় চ্যালেঞ্জগুলির মধ্যে একটি।
অতএব, দ্বিভাষিক শিক্ষাকে শক্তিশালী করার পাশাপাশি সাংস্কৃতিক ও ভাষাগত পার্থক্যকে সম্মান করে এমন একটি বন্ধুত্বপূর্ণ শিক্ষার পরিবেশ তৈরি করা শিক্ষার্থীদের এই বাধাগুলি অতিক্রম করতে সাহায্য করার জন্য গুরুত্বপূর্ণ সমাধান।
মিস হা বলেন: "পার্বত্য অঞ্চলের স্কুলগুলিতে প্রতিটি ভ্রমণ আমাকে দেখায় যে এখানকার শিক্ষকরা কেবল শিক্ষাই দেন না, বরং অনুপ্রাণিত করেন, আত্মবিশ্বাস তৈরি করেন এবং এই ছোট বাচ্চাদের জন্য আরও বিস্তৃত বিশ্বে পা রাখার দরজা খুলে দেন। আমি কেবল আশা করি যে একদিন, ভিয়েতনামী ভাষা শেখা তাদের জন্য আর কোনও বাধা হয়ে থাকবে না।"
শিক্ষকদের সমর্থন, পরিবারের অংশীদারিত্ব এবং শিক্ষার্থীদের নিজেদের দৃঢ় সংকল্পের মাধ্যমে ভাষা আর কোনও বাধা হয়ে থাকবে না। ক্লাসে প্রতিদিন, ভিয়েতনামী ভাষা আর অপরিচিত থাকবে না, বরং তাদের সঙ্গী হয়ে উঠবে, যা তাদের লিখিত শব্দ এবং সামনের নতুন জ্ঞানের আরও কাছাকাছি যেতে সাহায্য করবে।
মাই ফুওং
সূত্র: https://dantri.com.vn/giao-duc/dua-con-chu-toi-hoc-sinh-vung-cao-hanh-trinh-cua-gan-ket-va-gan-gui-20250520112027794.htm






মন্তব্য (0)