Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

জীবনের সংখ্যার ছন্দোবদ্ধকরণ

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/10/2023

[বিজ্ঞাপন_১]
কবি বাং আই থোর সাথে দেখা করে আমি বুঝতে পারলাম যে "সাহিত্য ব্যক্তিকে প্রতিফলিত করে" এই কথাটি কতটা সত্য, যার অর্থ হল একজন ব্যক্তির চরিত্র তার লেখার মাধ্যমেই বোঝা যায়। বাস্তব জীবনে, তিনি তার প্রতিটি কবিতার মতোই কোমল এবং করুণাময়...
Ảnh bìa cuốn thơ Ma thuật thi ca.
"দ্য ম্যাজিক অফ পোয়েট্রি" কবিতার বইয়ের প্রচ্ছদের ছবি।

হ্যানয়ে এক ঝলমলে সপ্তাহান্তে, দুই কবি, নগুয়েন বিচ নোগক এবং ভ্যান ফং-এর সাথে বা ভি-কে ঘুরে দেখার সুযোগ হয়েছিল। আমরা যে জায়গায় গিয়েছিলাম, সেখানে এমন একটি জায়গা ছিল যার নাম থেকেই কবিতা, সঙ্গীত, দাবা এবং চিত্রকলার কথা মনে পড়েছিল... এটি ছিল আর্টিস্টস হিল - লেখক, কবি, সঙ্গীতজ্ঞ এবং চিত্রশিল্পী ব্যাং আই থো এবং প্রবীণ অভিনেতা ভ্যান বাউ-এর ব্যক্তিগত বাসস্থান।

গাড়ি থামার সাথে সাথেই, সবুজ গাছপালা এবং শীতল শরতের রোদে ফুলের প্রাণবন্ত রঙে ভরা জায়গাটি দেখে আমি আমার আনন্দ ধরে রাখতে পারিনি। এটিকে এমন একটি জায়গা বলা আরও সঠিক হবে যেখানে বাইরের অংশটি প্রকৃতির একটি কাজ এবং ভিতরের অংশটি শিল্পের একটি বাগান।

আমি যখন দৃশ্যটি উপভোগ করছিলাম, তখনই দুই মালিক এসে হাজির হলেন। মিসেস আই থো তার দুই সহকর্মী কবিকে উষ্ণ হাসি দিয়ে অভ্যর্থনা জানালেন, অন্যদিকে আমি অবাক এবং অবাক হয়ে গেলাম যে আমার সাথে হাত মেলানো ব্যক্তিটি হলেন অভিনেতা ভ্যান বাউ - যাকে আমি কেবল টেলিভিশনে দেখেছি। মিসেস আই থো আমাকে আস্তে করে বললেন, "অবাক, তাই না? অনেকেই আমাকে চেনেন কিন্তু মিস্টার বাউ সম্পর্কে জানেন না, এবং উল্টোটাও। আজ, অবশেষে রহস্য উন্মোচিত হল!"

শিল্পের সাথে একটি সংযোগ

আই থোর পারিবারিক বংশধারা দেখলে আরও স্পষ্ট বোঝা যায় কেন তিনি এত প্রতিভার অধিকারী। ১৯৫৮ সালে জন্মগ্রহণকারী এই কবি হলেন বাং নগুয়েন ডুং (যাকে এনঘি বাক কি নামেও পরিচিত) এর নাতনী, যিনি লি থাই টো-এর ৩২তম প্রজন্মের বংশধর, তৃতীয় রাজপুত্র লি হুং টিচ হোই নাম ভুওং-এর সরাসরি বংশধর এবং কবি ও চিত্রশিল্পী বাং সি নগুয়েনের কন্যা - যিনি একজন বহুমুখী প্রতিভাবান, সুশিক্ষিত এবং সততার খ্যাতিমান ব্যক্তি।

আই থোর চাচা ছিলেন গ্রামীণ কবি বাং বা লান, সং থুওং কবিতা বিদ্যালয়ের নেতা, যিনি দুটি কবিতার জন্য বিখ্যাত ছিলেন: "ওহ, রাস্তার ধারে জল কুঁচিয়ে কুঁচিয়ে মেয়ে / তুমি সোনালী চাঁদের আলো কেন তুলে ঢেলে দাও?"... তার বংশ ছিল দোলনা, সেই বিশাল গাছ যার উপর কবি বাং আই থো ঝুঁকে থাকতেন, অনুপ্রেরণার সন্ধান করতেন এবং তার প্রচেষ্টায় অধ্যবসায়ী থাকতেন।

তিনি বলেন: "আমি যখন ছোট ছিলাম, তখন আমি পড়তে, লিখতে এবং আমার চারপাশের সবকিছু আঁকতে ভালোবাসতাম। আমি আমার নির্দোষ এবং বিশুদ্ধ পর্যবেক্ষণের উপর ভিত্তি করে ছবি আঁকতাম। তারপর, কোথাও থেকে, যেন কোনও অদৃশ্য শক্তি দ্বারা চালিত হয়ে, আমি মাত্র ৭ বা ৮ বছর বয়সী একটি শিশুর সরল এবং নিষ্পাপ চিন্তাভাবনা লিখতে আগ্রহী হয়েছিলাম।"

"আমি আমার বাবার দ্বারা গভীরভাবে প্রভাবিত হয়েছিলাম, ভিয়েতনামী সাহিত্যের দীর্ঘ ইতিহাস সহ একটি পরিবারের কঠোর ঐতিহ্যের মধ্যে লালিত-পালিত হয়েছিলাম । যখন অন্যান্য শিশুরা এখনও তাদের বাবা-মায়ের ভালোবাসা এবং স্নেহের জন্য আকুল ছিল, তখন আমি শৈশবের জগৎ থেকে নিজেকে দূরে সরিয়ে নিয়েছিলাম, লেখার, আঁকার এবং শব্দের বিকাশের জন্য আমার জন্য শান্ত জায়গা তৈরি করেছিলাম... প্রকৃতির ছবিগুলি আমার আত্মায় উদ্বেলিত হয়েছিল, এবং সেখান থেকে, আমি আমার স্বপ্নের পিছনে ছুটছিলাম: এমন একজন ব্যক্তি হতে যে লেখার শিল্পের সাথে আন্তরিকভাবে জীবনযাপন করে। আমার বাবা যখন পারিবারিক ঐতিহ্য অব্যাহত রাখার আমার সম্ভাবনা দেখেছিলেন, সাবধানতার সাথে কিন্তু নিশ্চিতভাবে," কবি বাং আই থো গোপনে বলেছিলেন।

বাগানে একসাথে হেঁটে, আই থো আমাকে অতীতে ফিরিয়ে নিয়ে গেল - যখন সে তার বাবার সাথে ভিয়েতনাম লেখক সমিতির তরুণ লেখকদের ক্লাসে গিয়েছিল এবং পিছনে বসে প্রতিষ্ঠিত লেখকদের সাথে আধুনিক সাহিত্যের দিকে এগিয়ে যাওয়ার পদ্ধতি নিয়ে আলোচনা শুনছিল। সম্ভবত সাহিত্যিক প্রবণতা তার মধ্যে গভীরভাবে প্রোথিত ছিল, নিয়তির মতো।

"আমার পারিবারিক বংশের পূর্বপুরুষদের কবিতা, চিত্রকলা, সঙ্গীত এবং ছবি, এবং আমাদের দেশের সাহিত্য ও শিল্পের গৌরবময় যাত্রা, এইসব মূল কারণ যা আমাকে পারিবারিক উত্তরাধিকার অব্যাহত রাখার জন্য আরও শক্তিশালী প্রেরণা এবং স্থায়ী অভ্যন্তরীণ শক্তি দেয়," তিনি বলেন।

তার পরিবারের পূর্বপুরুষদের জ্ঞানে উদ্বুদ্ধ হয়ে, তিনি যেখানেই যান না কেন বা যাই করুন না কেন, দেশ এবং এর জনগণ সর্বদা উপস্থিত থাকে এবং তার কবিতা, বিষণ্ণ সঙ্গীত এবং চিত্রকলায় অগ্রণী ভূমিকা পালন করে, যা সবই ভিয়েতনামের চেতনায় উদ্বুদ্ধ।

ব্যাং আই থো তিনটি জাতীয় সাহিত্য পুরষ্কার জিতেছেন। তিনি তিনটি সঙ্গীত পুরষ্কারও জিতেছেন। উল্লেখযোগ্যভাবে, তিনি একজন প্রতিভাবান চিত্রশিল্পী যার তিনটি একক শিল্প প্রদর্শনী রয়েছে এবং প্রতিটি প্রদর্শনীতে, প্রদর্শনী আনুষ্ঠানিকভাবে খোলার আগেই চিত্রকর্মগুলি বিক্রি হয়ে গিয়েছিল।

কবিতা জীবনের অর্থ, এটি নিজেই জীবন।

একটি সুগন্ধি গোলাপ তুলে আমাকে উপহার দিয়ে, ব্যাং আই থো তার ছন্দের প্রতি আহ্বান এবং শব্দের সাথে তার বন্ধুত্বের কথা শেয়ার করলেন: "আমি দৈনন্দিন জীবনের উদ্বেগ থেকে কবিতা লিখি। আমি সবসময় মনে করি যে নারীরা পৃথিবীর অর্ধেক, জীবনে অলৌকিক ঘটনা তৈরির জন্য দায়ী, অন্য অর্ধেকের সাথে একটি সভ্য ও সমৃদ্ধ গ্রহ গড়ে তোলার জন্য অবদান রাখছে..."

এই কারণেই আই থো চান তার কাজ বিশ্বব্যাপী পাঠকদের কাছে পৌঁছাক, কবিতাপ্রেমীদের হৃদয় স্পর্শ করুক, যারা তার কাব্যিক আত্মার প্রতি সহানুভূতিশীল তাদের সাথে অনুরণিত হোক। তার মতে, নারীদের - তাদের সাধারণ বৈশিষ্ট্য ছাড়াও - প্রত্যেকেরই নিজস্ব অনন্য দিক, জীবনের নিজস্ব লুকানো কোণ রয়েছে, যা কেবল মহিলারা বুঝতে, সহানুভূতি জানাতে এবং একে অপরের সাথে বিভিন্ন রূপ এবং বিষয়বস্তুতে ভাগ করে নিতে পারে। কবিতা হল সহানুভূতির এক রূপ, যা মর্যাদাপূর্ণ ভাষার মাধ্যমে প্রকাশ করা হয়।

"আমি প্রতিটি শব্দের সাথে দায়িত্বশীল হতে চেষ্টা করি এবং আশা করি যে আমার কবিতা থেকে ভালোবাসার বার্তাগুলি একদিন বিশ্বজুড়ে পাঠকদের দ্বারা স্বাগত এবং প্রশংসা পাবে," তিনি আত্মবিশ্বাসের সাথে বলেন।

ব্যাং আই থো কোনও নির্দিষ্ট শিল্পকলার গভীরে প্রবেশ করতে চান না, কিন্তু তার জীবনের কোথাও না কোথাও, জীবনের শব্দগুলি তার মস্তিষ্কে তৈরি হতে থাকে এবং তাকে সেগুলি বোঝার জন্য অনুরোধ করে।

"যদি কবিতার ভাষা আমি যা বলতে চাই তা পুরোপুরি প্রকাশ না করে, তাহলে চিত্রকলা বাকি কাজটি করবে। আর তাই, বিভিন্ন শিল্পরূপ আমার মনে একত্রে আবির্ভূত হয়েছে। আমি আমার আত্মাকে আমার কাজে সঙ্গীতের প্রবেশের জন্য জায়গা করে দিই, যাতে তারা একে অপরের সাথে মিশে যেতে পারে। আনন্দময় এবং প্রাণবন্ত বা বিষণ্ণ এবং চিন্তাশীল যাই হোক না কেন, আমার কবিতা, সঙ্গীত এবং চিত্রকলা স্বাভাবিকভাবেই একে অপরকে আলিঙ্গন করে, আমার আত্মার সাথে উড়ে যায় এবং উড়ে যায়," আই থো ব্যাখ্যা করেন।

Vợ chồng Văn Báu - Ái Thơ. (Ảnh: MH)
দম্পতি ভ্যান বাউ এবং আই থো। (ছবি: এমএইচ)

ভালোবাসার বন্দরে পৌঁছে

জীবন তার ভাগ্যের পথে ব্যাং আই থোর প্রতি সদয় ছিল না, কিন্তু সে ভাগ্যের কঠোরতাকে প্রতিহত করেছিল এবং জীবনের ঝড়ের উপরে উঠে এসেছিল।

তিনি বলেন, "আমার জীবনের অর্ধেকেরও বেশি সময় ধরে, মিঃ বাউ আমার পাশে ছিলেন, যেন নিয়তির বন্ধু হয়ে উঠেছেন। তিনি কিছুটা হলেও আমার কাজ বোঝেন এবং তা ভাগ করে নেওয়ার উপায় খুঁজে পান। আমি যখন কাজ ছেড়ে দিয়ে ঘুরে বেড়াই তখন তিনি আমার সাথে আনন্দ করেন, বাইরে ছোট্ট পাখির মতো প্রকৃতির মাঝে নিজেকে ডুবিয়ে রাখেন। তিনি আমার কাজগুলি পড়েন এবং তাঁর কণ্ঠস্বর, আবেগ এবং সূক্ষ্মতার মাধ্যমে সাহিত্য অনুষ্ঠানের জন্য সেগুলিকে অভিযোজিত করেন, পূর্ণ দায়িত্বের সাথে রচনাগুলির বার্তা পৌঁছে দেন। আমার কাজগুলি, যা তিনি পড়েন এবং পরিবেশন করেন, দেশীয় এবং আন্তর্জাতিকভাবে পাঠক এবং শ্রোতাদের দ্বারা স্বাগত এবং প্রশংসা পেয়েছে, যারা আমার স্বামী এবং আমার প্রতি বিশেষ স্নেহ দেখিয়েছেন।"

তার নিজের প্রচেষ্টায়, ব্যাং আই থোর রচনাগুলি বিশ্বজুড়ে ছড়িয়ে পড়েছে। অনেক দেশের ম্যাগাজিনে তার কবিতা সংকলন প্রকাশিত হওয়ার পাশাপাশি, তার কাব্য সংকলন, "ম্যাজিকাল পোয়েট্রি " কানাডা, ফ্রান্স, স্পেন এবং জার্মানিতেও প্রকাশিত এবং বিতরণ করা হয়েছে।

তিনি বললেন, “আমি এখনও আমার কবিতা লেখার নৈপুণ্যের প্রতি নিবেদিতপ্রাণ, ভাগ্যের উত্থান-পতনের মতো, যা জীবনকে রূপ দেয়। ভাগ্য, তোমাকে ধন্যবাদ যে তুমি কোন জীবের জন্য একটি অনিবার্য বৃত্ত তৈরি করোনি। যখন আমরা মানুষ হিসেবে জন্মগ্রহণ করি, যখন আমরা নিজেদেরকে কোন বিদ্রূপাত্মক পরিস্থিতিতে পাই, তখন বিশ্বাস করি যে আমাদের সামনেই পথ খোলা। ভাগ্য কেবল ওঠানামা করছে এবং পরিবর্তিত হচ্ছে, মানুষের অস্তিত্বের উপর কৌশল চালাচ্ছে। আমাদের নিজেদেরকে ভাগ্যকে অতিক্রম করার, আমাদের পথ পরিবর্তন করার এবং আমাদের জীবনে ভারসাম্য খুঁজে পাওয়ার জন্য প্রচেষ্টা করতে হবে।”

বিদায়, সঙ্গীত, দাবা, কবিতা এবং চিত্রকলার জগতের বীর নারী মিসেস ব্যাং। এই ক্ষুদ্র, কোমলমতি নারীর মধ্যে লুকিয়ে থাকা স্থিতিস্থাপকতা এবং অপরিসীম শক্তি দেখে আমি সত্যিই মুগ্ধ। আমি আপনার সুস্বাস্থ্য এবং সুখ কামনা করি যাতে আপনি আপনার জীবনের সাথে জড়িত দায়িত্বগুলি অব্যাহত রাখতে পারেন, যেমন আপনার তালুতে ভাগ্যের চিহ্ন বহনকারী একটি রেখা। যেমন আপনি বলেছেন, সময় আপনাকে এই জীবন উপভোগ করার সুযোগ দিলে যা লেখার প্রয়োজন তা লিখুন।

কবি, চিত্রশিল্পী এবং সঙ্গীতজ্ঞ বাং আই থো সাতটি কবিতার খণ্ড প্রকাশ করেছেন, যার মধ্যে রয়েছে তার সর্বশেষ রচনা, যা কানাডায় দ্বিভাষিকভাবে প্রকাশিত হয়েছিল: সাইলেন্ট আইজ (ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস), লাইট ফ্রম আ পেবল (ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস), আর্লি স্প্রিং মর্নিং (লিটারেচার পাবলিশিং হাউস), রিটার্নিং টু মাইসেলফ (ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস), লুজ স্যান্ড (ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস), হোয়াইট ওয়াক্স অ্যান্ড রোজেস (ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস), এবং দ্য ম্যাজিক অফ পোয়েট্রি (উকিয়োটো কানাডা পাবলিশিং হাউস), যা জার্মানিতে জার্মান ভাষায় মুদ্রিত।

[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
ঘরে উষ্ণতা আনা

ঘরে উষ্ণতা আনা

মাই খে সৈকতের দৃশ্য

মাই খে সৈকতের দৃশ্য

ছবির ফ্রেম শান্তি

ছবির ফ্রেম শান্তি