ভিয়েতনামের বই ও পঠন সংস্কৃতি দিবস ২০২৩ এর অংশ হিসেবে, কিম ডং পাবলিশিং হাউস "দ্য ভিয়েতনামিজ কল মি ফাদার আলেকজান্দ্রে ডি রোডস - দ্য জার্নি অফ ক্রিয়েটিং দ্য ভিয়েতনামী ন্যাশনাল স্ক্রিপ্ট " চালু করেছে। এটিই প্রথম কমিক বই যা ভিয়েতনামী জাতীয় স্ক্রিপ্ট তৈরির গল্প বলে।
সেমিনারে গবেষক নগুয়েন কোওক ভুওং, ডঃ ফাম থি কিউ লি এবং শিল্পী তা হুই লং উপস্থিত ছিলেন। এই অনুষ্ঠানটি বিপুল সংখ্যক তরুণ এবং বইপ্রেমীকে আকৃষ্ট করেছিল।

প্যানেল আলোচনায় বিপুল সংখ্যক পাঠক উপস্থিত ছিলেন (ছবি: আয়োজক কমিটি)।
প্যানেল আলোচনার সময়, বক্তারা বইটি সম্পূর্ণ করার সময় তাদের যে আনন্দ এবং চ্যালেঞ্জের মুখোমুখি হয়েছিলেন তা ভাগ করে নেন। এটি তরুণ পাঠকদের জন্য ভিয়েতনামী কোয়েক এনজি লিপি গঠনের ইতিহাস সম্পর্কে আরও গভীর ধারণা অর্জনের একটি সুযোগও ছিল।
শিল্পী তা হুই লং বছরের পর বছর ধরে তৈরি ছবি এবং বইয়ের মাধ্যমে ভিয়েতনামী লেখার ইতিহাস পুনর্নির্মাণের তার ইচ্ছা প্রকাশ করেছেন। কীভাবে কেউ সহজেই অতীতকে অ্যাক্সেস করতে পারে, চরিত্রগুলির চিন্তাভাবনা ভবিষ্যত প্রজন্মের কাছে পৌঁছে দিতে পারে এবং ঐতিহাসিক সত্যের ভুলে যাওয়া এবং অস্পষ্ট দিকগুলি ব্যাখ্যা করতে পারে? এই কারণেই লেখকরা এই বইটি উপস্থাপনের জন্য একটি আধা-কাল্পনিক বিন্যাস বেছে নিয়েছেন।

লেখকরা বইটি সম্পূর্ণ করার প্রক্রিয়া সম্পর্কে শেয়ার করেছেন (ছবি: হা মাই)।
"ভিয়েতনামীরা আমাকে ফাদার আলেকজান্দ্রে দে রোডস বলে ডাকে - ভিয়েতনামী জাতীয় লিপি তৈরির যাত্রা " হল একটি আধা-কাল্পনিক কমিক বই যা ভ্যাটিকান থেকে আসা একজন পুরোহিত ফাদার আলেকজান্দ্রে দে রোডসের ঘটনাবহুল জীবন কাহিনী বর্ণনা করে, যিনি ১৭ শতকে ভিয়েতনামে এসেছিলেন এবং ১৬৫১ সালে প্রথম ভিয়েতনামী অভিধান (ভিয়েতনামী-পর্তুগিজ-ল্যাটিন অভিধান) মুদ্রণে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছিলেন।
"ভিয়েতনামী মানুষ আমাকে ফাদার বলে ডাকে আলেকজান্দ্রে ডি রোডস - দ্য জার্নি অফ ক্রিয়েটিং দ্য ভিয়েতনামী ন্যাশনাল স্ক্রিপ্ট" বইটির বিষয়বস্তু ২০১৮ সালে সোরবোন নুভেল বিশ্ববিদ্যালয়ে ভিয়েতনামী ভাষার ব্যাকরণ এবং ল্যাটিন-ভিত্তিক লেখার ইতিহাস (১৬১৫-১৯১৯) বিষয়ক লেখক ফাম থি কিউ লি-এর ডক্টরেট গবেষণাপত্রের উপর ভিত্তি করে তৈরি। পরবর্তীতে এটি ২০২২ সালে ফ্রান্সের লেস ইন্ডেস সাভান্তেস পাবলিশিং হাউস দ্বারা সম্পাদিত এবং একটি বই হিসেবে প্রকাশিত হয়; সেইসাথে ইউরোপের আর্কাইভ থেকে নথি এবং মিশনারিদের মিশনারি যাত্রা সম্পর্কে লেখা বইগুলিও অন্তর্ভুক্ত।

"দ্য ভিয়েতনামিজ কল মি ফাদার আলেকজান্দ্রে ডি রোডস - দ্য জার্নি অফ ক্রিয়েটিং দ্য ভিয়েতনামী ন্যাশনাল স্ক্রিপ্ট" বইটি (ছবি: হা মাই)।
ভিয়েতনামীরা আমাকে ফাদার আলেকজান্দ্রে দে রোডস বলে ডাকে - ভিয়েতনামী জাতীয় লিপি তৈরির যাত্রা সুরেলাভাবে দুটি অংশকে একত্রিত করে: আলেকজান্দ্রে দে রোডস ক্রনিকল এবং ভিয়েতনামী জাতীয় লিপির ক্রনিকল । আলেকজান্দ্রে দে রোডস ক্রনিকল একটি কমিক বইয়ের আকারে উপস্থাপিত হয়েছে, যা পাঠকদের জন্য আলেকজান্দ্রে দে রোডসের আখ্যানের মাধ্যমে ভিয়েতনামী জাতীয় লিপি তৈরির যাত্রা অনুসরণ করা এবং বোঝা সহজ করে তোলে। ভিয়েতনামী জাতীয় লিপির ক্রনিকল পাঠকদের সময়ের পিছনে নিয়ে যায়, ভিয়েতনামী জনগণের জীবনে ভিয়েতনামী জাতীয় লিপির যাত্রা অন্বেষণ করে।
এছাড়াও, পাঠকদের ভিয়েতনামী ভাষার ধ্বনিগত প্রতিলিপি আরও ভালভাবে বুঝতে সাহায্য করার জন্য, লেখকরা ভিয়েতনামী কোয়েক এনজি লিপি তৈরির ক্ষেত্রে তিনজন বিশিষ্ট ব্যক্তিত্বের সাথে একটি বিশেষ সাক্ষাৎকারও তৈরি করেছেন: আলেকজান্ডার ডি রোডস, ফ্রান্সিসকো ডি পিনা এবং গ্যাসপার দো আমারাল, যেখানে ল্যাটিন-ভিত্তিক ভিয়েতনামী লেখার পদ্ধতি তৈরির প্রক্রিয়া নিয়ে আলোচনা করা হয়েছে।
ল্যাটিন-ভিত্তিক ভিয়েতনামী লেখার পদ্ধতির সৃষ্টি এবং বিকাশের বর্ণনা সাবধানে নির্বাচিত, রোমাঞ্চকর এবং অনন্য বিবরণের মাধ্যমে - একটি ভাষা যা আজও আমাদের প্রত্যেকের সাথে পরিচিত এবং এখনও গভীরভাবে সংযুক্ত - "দ্য ভিয়েতনামী কল মি ফাদার আলেকজান্ডার ডি রোডস - দ্য জার্নি অফ ক্রিয়েটিং দ্য ভিয়েতনামী ন্যাশনাল স্ক্রিপ্ট" তরুণদের জন্য ভিয়েতনামী ভাষা আরও ভালভাবে বোঝার জন্য একটি মূল্যবান সম্পদ হওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয়, ভিয়েতনামী জনগণের সুন্দর ভাষার প্রতি ভালোবাসা জাগিয়ে তোলে।
হা মাই
[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস






মন্তব্য (0)