তিনি যেখানেই যান না কেন, কোয়াং নামের সন্তানটি তাঁর হৃদয়ে সবুজ মেলালিউকা পাতা এবং 'তার কোমল চোখ'-এর ছবি বয়ে বেড়ান! বিশ্বাস করা হয়, এই চোখগুলো ছিল বিপ্লবী কর্মী বে নহানের, যিনি ছিলেন একজন প্রতিভাবান তরুণ লেখক এবং ১৯৬৮ সালে লং আন যুদ্ধক্ষেত্রে তরুণ লেখকদের জন্য আয়োজিত একটি প্রশিক্ষণ কোর্সে স্বয়ং কবির কাছে প্রশিক্ষণ নিয়েছিলেন। শুধুমাত্র সেই স্নেহপূর্ণ দৃষ্টির মাধ্যমে প্রকাশিত এই প্রেমের গল্পটি কবি হোয়াই ভু-র লং আন-এর প্রতি ভালোবাসাকে আরও বাড়িয়ে তুলেছিল। তিনি লং আন-এর ভূমি ও মানুষের প্রতি তাঁর সমস্ত স্নেহ ঢেলে দিয়েছেন "সূর্যাস্তে বিদায়," "নদীর শুরুতে তুমি, শেষে আমি," "নদীর কানে ফিসফিস," "মেলালিউকার সুবাসে হাঁটা," "সুগন্ধি কুমারী," ইত্যাদির মতো আবেগঘন কবিতায়।
তারপর, সেই আন্তরিক আবেগগুলি অনেক সঙ্গীতশিল্পীদের সাথে অনুরণিত হয়েছিল যারা তাদের সঙ্গীতে সেট করেছিল। বাদ্যযন্ত্রের কাজ যেমন: Vàm Cỏ Đông (Trương Quang Lục দ্বারা সঙ্গীত); Anh ở đầu sông em cuối sông (Phan Huỳnh Điểu দ্বারা সঙ্গীত); Đi trong hương tràm, Thì thầm với dòng sông (Thuận Yến-এর সঙ্গীত);... সর্বত্র বন্ধুদের এই স্বদেশ সম্পর্কে আরও জানতে সাহায্য করার জন্য অবদান রেখেছে, "সাহস এবং স্থিতিস্থাপকতার জন্য, যেখানে সমগ্র জনগণ শত্রুর বিরুদ্ধে লড়াই করেছিল।"
‘নদীর কানে ফিসফিস’ হলো কবি হোয়াই ভু-র লেখা একটি কবিতা সংকলন, যেখানে তিনি লং আন-এর প্রতি তাঁর ভালোবাসা জীবন্তভাবে প্রকাশ করেছেন।
শিল্পে সহানুভূতি
সুরকার ট্রুং কোয়াং লুক বলেন: “হোয়াই ভু দেশের সেইসব কবিদের মধ্যে একজন, যাঁদের সবচেয়ে বেশি সংখ্যক রচনায় সুরারোপ করা হয়েছে। সম্ভবত এর কারণ হলো, তাঁর কবিতাগুলো সুর ও আবেগে অত্যন্ত সমৃদ্ধ। এছাড়াও, ‘তুমি কি জানো যে বহুদূরে লাল নদীর তীরে, আমার জন্মভূমিতেও একটি নদী আছে?’—এই মধুর প্রশ্নটির সাথে একাত্মতা বোধ করার কারণেই আমি মাত্র এক ঘণ্টায় ‘ভাম কো দং’ গানটি রচনা করি। পরে আমি বুঝতে পারি যে, হোয়াই ভু এবং আমার মধ্যে অনেক মিল রয়েছে; আমরা একই শহরের বাসিন্দা, জীবনের নানা চড়াই-উতরাই পেরিয়ে আমরা দুজনেই সাংবাদিকতায় কাজ করি এবং দুজনেই আমাদের নিজ শহর লং আনকে ভালোবাসি।”
‘ভাম কো দং’ গানটি তার কোমল, গভীর সুর এবং স্বদেশের প্রতি গভীর ভালোবাসার জন্য দ্রুত দক্ষিণ ভিয়েতনামের বিপ্লবী সঙ্গীতের একটি প্রতীকে পরিণত হয়। ট্রুং কোয়াং লুকের সঙ্গীত হোয়াই ভু-র কবিতায় প্রাণ সঞ্চার করেছিল। এই সুর দক্ষিণ ভিয়েতনামের লোকগানের গীতিময়, মর্মস্পর্শী ভাবের সাথে প্রতিরোধ যুদ্ধের সময় লং আন-এর জনগণের বীরত্বপূর্ণ, অটল চেতনার সমন্বয় ঘটায়। কবিতা ও সঙ্গীতের এই নিপুণ মিশ্রণ একটি প্রাণবন্ত ‘ভাম কো দং’ তৈরি করেছিল, যা স্বাভাবিকভাবেই এবং গভীরভাবে শ্রোতাদের হৃদয় স্পর্শ করে।
ভাম কো ডং ছাড়াও, সুরকার ট্রুং কোয়াং লুক কবি হোয়াই ভু-র 'নাং থম' কবিতাটিতেও সুরারোপ করেছেন। নিম্নভূমির নাং থমের সুগন্ধি ক্ষেতের কথা মনে করিয়ে দেওয়া এই মসৃণ ও কোমল সুরের গানটি সঙ্গীতটিতে এক অনন্য আকর্ষণ সৃষ্টি করেছে।
আহা, আমাদের ক্ষেতের ধান গাছগুলো আমার কী যে ভালো লাগে!
সুগন্ধি কুমারীগণ, সোনালী এবং ঝলমলে
এমন একজন ব্যক্তির মতো, যিনি এক ইঞ্চিও ছাড় দেবেন না।
এই দীর্ঘস্থায়ী প্রতিরোধ যুদ্ধ জুড়ে আমাদের সাথে থাকুন।
৯০ বছর বয়সেও সংগীতশিল্পী ট্রুং কোয়াং লুক দূরত্বের এই বাধাকে পরোয়া করেন না; তিনি প্রায়ই সময় বের করে লং আনে আসেন, পুরোনো পরিচিতদের সাথে দেখা করেন এবং তাঁর গান রচনার অভিজ্ঞতা ও এই ভূমির প্রতি ভালোবাসা ভাগ করে নেন।
কোয়াং গাই-এর এই দুই প্রতিভাবান সন্তানের লং আন-এর প্রতি ভালোবাসা তাদের কবিতা ও গানে সুস্পষ্টভাবে প্রকাশ পেয়েছে। তাদের কবিতা ও সঙ্গীতকর্ম সারাদেশে লং আন-এর ভাবমূর্তিকে প্রসারিত করেছে। লং আন কবি হোয়াই ভু এবং সঙ্গীতশিল্পী ট্রুং কোয়াং লুককে মর্যাদাপূর্ণ নগুয়েন থং পুরস্কার প্রদানের মাধ্যমে এই অবদানের স্বীকৃতি দিয়েছে।
লং আন-এর ভূমি, যা তার "সাহস ও সহনশীলতার জন্য পরিচিত, যেখানে সমগ্র জনগণ শত্রুর বিরুদ্ধে লড়াই করেছিল," তাকে একটি "ভাগ্য নির্ধারিত মিলন" হিসেবে দেখা যেতে পারে, যেখানে কোয়াং নাম-এর দুই পুত্র তাঁদের শৈল্পিক সংবেদনশীলতার মধ্যে অভিন্ন ভিত্তি খুঁজে পেয়েছিলেন, যা তাঁদের এমন সব শিল্পকর্ম সৃষ্টি করতে পরিচালিত করেছিল যা লং আন-এর প্রতীক হিসেবে বিবেচিত হয়।
থু লাম
উৎস: https://baolongan.vn/khoi-nguon-su-dong-dieu-trong-tho-va-nhac-a194110.html








মন্তব্য (0)