Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ডাউ তিয়েং হ্রদে ভ্রাম্যমাণ কুঁড়েঘর

প্রতি বছর, যখন ডাউ টিয়েং হ্রদ জলে ভরে যায়, তখন অনেক পরিবার বন্যা এড়াতে আধা-প্লাবিত জমিতে তাদের কুঁড়েঘরগুলি হ্রদের তীরে সরিয়ে নিতে ছুটে যায়। হ্রদের জল কমে গেলে, জীবিকা নির্বাহ সহজ করার জন্য তারা তাদের বাড়িগুলি জলের ধারের কাছাকাছি সরিয়ে নেয়।

Báo Long AnBáo Long An01/11/2025

Một trong những căn chòi nổi bồng bềnh trong hồ Dầu Tiếng

ডাউ টিয়েং হ্রদের ভাসমান কুঁড়েঘরগুলির মধ্যে একটি

গত কয়েক দশক ধরে, যখন ডাউ টিয়েং হ্রদের জলস্তর কমে গেছে, তখন শত শত মানুষ হ্রদের আধা-নিমজ্জিত জমিতে কুঁড়েঘর এবং তাঁবু তৈরি করতে এসেছে; তারা কাসাভা চাষ করে, মাছ চাষ করে, দ্বীপ জুড়ে ফেরি করে এবং কৃষি পণ্য পরিবহন করে। অনেকে তাদের স্ত্রী এবং সন্তানদের এখানে বসতি স্থাপনের জন্য নিয়ে আসে; তারা তাদের পারিবারিক আয় বৃদ্ধির জন্য হাঁস-মুরগি এবং গবাদি পশু পালন করে। কিছু লোক হ্রদ এলাকায় বসবাসকারী বাসিন্দাদের সেবা করার জন্য কফি এবং পানীয়ের দোকানও খুলেছে।

Có chòi trở thành điểm bán cà phê cho khách thương hồ

ব্যবসায়ীদের জন্য কফি হাট

কুঁড়েঘরগুলো আয়তনে খুব বড় নয়, মাত্র কয়েক ডজন বর্গমিটার, কাঠ, বাঁশের মতো ছোট, হালকা উপকরণ ব্যবহার করা হয়েছে, ঢেউতোলা লোহা দিয়ে ছাদ করা হয়েছে, নাইলন টারপলিন দিয়ে ঢাকা যাতে প্রয়োজনে এগুলি সহজেই উপরে-নিচে বহন করা যায়।

কিছু পরিবারের কাছে ভেলার সাথে সংযুক্ত প্লাস্টিকের ব্যারেলের উপর তাদের ঘর তৈরি করার জন্য অর্থ বিনিয়োগ করার সামর্থ্য থাকে, যা ঢেউয়ের উপর ভাসমান কুঁড়েঘর তৈরি করে। যখন জলের স্তর বৃদ্ধি পায় বা কমে যায়, তখন তাদের কেবল জলের স্তরের সাথে তাদের "পারিবারিক বাড়ি" সরিয়ে জীবিকা নির্বাহের জন্য নোঙর করতে হয়।

Hằng chục phương tiện đánh cá được kéo lên mái đê, không dám ra khơi trước tình hình mưa bão thất thường

অপ্রত্যাশিত ঝড় এবং বৃষ্টির কারণে সমুদ্রে যাওয়ার সাহস না পেয়ে কয়েক ডজন মাছ ধরার নৌকা বাঁধের ছাদে টেনে তোলা হয়েছিল।

বর্তমানে, দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার বৃহত্তম কৃত্রিম সেচ প্রকল্পের পানি এখনও সর্বোচ্চ স্তরে পৌঁছায়নি, তবে বন্যা এড়াতে হ্রদের সমস্ত বাসিন্দা তাদের আশ্রয়স্থল বাঁধের ভেতরের ছাদে সরিয়ে নিয়েছে। ৩০শে অক্টোবর সকালে, তাই নিন প্রদেশের ডুয়ং মিন চাউ কমিউন থেকে লোক নিন কমিউনের কাউ খোই কমিউন পর্যন্ত হ্রদের তীরে, কয়েক ডজন কুঁড়েঘর বাঁধের কাছাকাছি চলে গেছে। কিছু কুঁড়েঘর ভাসমান বয়ায় স্থাপন করা হয়েছে, অন্যগুলি বাঁধের বডিতে স্থাপন করা হয়েছে।

Những căn chòi trở nên mong manh trước giông gió trong hồ

হ্রদের ঝড়ে কুঁড়েঘরগুলো ভঙ্গুর হয়ে যায়।

মিঃ নগুয়েন ভ্যান উট একজন কম্বোডিয়ান অভিবাসী যিনি ১০ বছরেরও বেশি সময় ধরে ডাউ টিয়েং হ্রদে বসবাস করছেন। প্রতিদিন, তিনি জীবিকা নির্বাহের জন্য হ্রদে জেলে বা জেলে হিসেবে কাজ করেন। এক মাসেরও বেশি সময় ধরে, এই যুবক এবং তার কিছু বন্ধু আধা-নিমজ্জিত জমি থেকে তার পরিবারের কুঁড়েঘরটি তুলে নিয়ে হ্রদের বাঁধের উপর রেখেছেন।

"বর্তমান অনিয়মিত বৃষ্টিপাত এবং ঝড়ের কারণে, অস্থায়ী কুঁড়েঘরটি শক্তিশালী করার জন্য আমাকে আরও পেরেক এবং তার কিনতে হবে, মাছ ধরা চালিয়ে যাওয়ার আগে আবহাওয়া স্থিতিশীল হওয়ার জন্য অপেক্ষা করতে হবে," উট বলেন।

Nhiều căn chòi không có ai trông coi, vì chủ nhân của chúng đang đã sang đảo Nhím nhổ mì thuê kiếm sống

অনেক কুঁড়েঘর অপ্রয়োজনীয় কারণ তাদের মালিকরা জীবিকা নির্বাহের জন্য কাসাভা সংগ্রহ করতে নিম দ্বীপে গেছেন।

মিঃ নগুয়েন ভ্যান তেও সীমান্তের ওপার থেকে এখানে এসেছিলেন নদীতে কাজ করে জীবিকা নির্বাহের জন্য। মিঃ তেও তার কুঁড়েঘরটিকে আরও শক্ত করার জন্য একটি দড়ি দিয়ে বেঁধেছেন। তাদের থাকার জায়গাটি সরানোর পাশাপাশি, এখানকার তরুণরা ভারী বৃষ্টি এবং তীব্র বাতাসের প্রভাব এড়াতে কয়েক ডজন নৌকাকে জল থেকে তুলে আনার জন্য একটি অস্থায়ী ভারা তৈরি করতে কিছু কাজুপুট গাছের গুঁড়িও ব্যবহার করেছিলেন।

"আমাদের নৌকাগুলির যত্ন নিতে হবে, অন্যথায় ঝড়ের কারণে যানবাহনগুলি একে অপরের সাথে সংঘর্ষে লিপ্ত হবে, অথবা তারা উল্টে যাবে, ডুবে যাবে এবং যন্ত্রপাতির ক্ষতি করবে।"

Không ít căn chòi còn đứng chân dưới nước, chưa kịp di dời lên mái đê

অনেক কুঁড়েঘর এখনও জলে ডুবে আছে, এখনও বাঁধের ছাদে সরানো হয়নি।

এই যুবকটি বলেন যে, ঝড়ো আবহাওয়া এবং হ্রদে বজ্রপাতের কারণে, তার মতো জেলেরা নিজেদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করার জন্য সাময়িকভাবে জাল ঝুলিয়ে রেখেছেন।

Người dân địa phương làm dàn giáo, đưa vỏ lãi lên khỏi mặt nước, nhằm tránh sự tác động của mưa gió

স্থানীয় লোকেরা বাতাস এবং বৃষ্টির প্রভাব এড়াতে ভারা তৈরি করে নৌকাটিকে পানির উপরে তুলে ধরে।

টিও যেখানে থাকেন তার পাশেই আরও কয়েক ডজন কুঁড়েঘর রয়েছে যেগুলো আধা-বন্যাগ্রস্ত জমি থেকে বাঁধের ছাদে সরিয়ে নেওয়া হয়েছে। এই কুঁড়েঘরের বেশিরভাগই অপ্রচলিত। টিও যখন জিজ্ঞাসা করলেন, তিনি জানতে পারলেন যে তাদের মালিকরা জীবিকা নির্বাহের জন্য কাসাভা সংগ্রহ করতে নিম দ্বীপে গিয়েছিলেন এবং কেবল সন্ধ্যায় বা পরের দিন ফিরে আসবেন।

Nhiều phương tiện đánh bắt cá được “treo lên” khỏi mặt nước để tránh bị va đập

সংঘর্ষ এড়াতে অনেক মাছ ধরার জাহাজ পানির উপরে "ঝুলন্ত" থাকে।

Một nhóm ngư dân thất nghiệp, ngồi uống trà cầu mong mưa bão mau qua để trở lại với nghề giăng câu thả lưới

একদল বেকার জেলে বসে চা পান করছিল, প্রার্থনা করছিল যেন ঝড় দ্রুত চলে যায় এবং তারা তাদের মাছ ধরার পেশায় ফিরে যেতে পারে।

মিঃ টিও আরও বলেন যে সম্প্রতি, কর্তৃপক্ষ জনগণকে মনে করিয়ে দিয়েছে যে বাঁধের ছাদে কুঁড়েঘর নির্মাণ করা বাঁধের নিরাপত্তা নিশ্চিত করার নিয়ম লঙ্ঘন এবং অন্য জায়গায় চলে যাওয়ার পরামর্শ দিয়েছে। এখানকার লোকেরা তাদের সম্পত্তি কোথায় নেবে তা জানে না, তাই তারা এখানেই থাকে, বর্ষাকাল শেষ হওয়ার অপেক্ষায়।

Người dân gia cố nơi ở của mình trước tình hình thời tiết thất thường

অনিয়মিত আবহাওয়ার মুখেও মানুষ তাদের ঘরবাড়ি শক্তিশালী করে।

Một dãy chòi trong hồ Dầu Tiếng trước mùa mưa bão

ঝড়ের আগে ডাউ তিয়েং হ্রদে সারি সারি কুঁড়েঘর

হ্রদের তীরের সংযোগস্থলে একই রকম কয়েকটি কুঁড়েঘর রয়েছে। কিছু কুঁড়েঘর এখন কফি শপে পরিণত হয়েছে, অথবা ব্যবসায়ীদের ফেরির জন্য অপেক্ষা করার জায়গায় পরিণত হয়েছে। এখানকার বাসিন্দারা এক অনিশ্চিত জীবনযাপন করেন, পরের বছরের ফেব্রুয়ারী পর্যন্ত অপেক্ষা করেন, যখন হ্রদের জলস্তর কমে যায়, তারা তাদের কুঁড়েঘরগুলিকে আধা-প্লাবিত জমিতে স্থানান্তর করেন এবং জীবিকা নির্বাহের জন্য হ্রদের সাথে লেগে থাকেন।

মহাসাগর - কোক সন

সূত্র: https://baolongan.vn/nhung-can-choi-di-dong-trong-ho-dau-tieng-a205642.html


মন্তব্য (0)

No data
No data

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

ফু সা ফিন জয়ের পথে রূপকথার শ্যাওলার বনে হারিয়ে যাওয়া
আজ সকালে, কুই নহন সমুদ্র সৈকত শহরটি কুয়াশার মধ্যে 'স্বপ্নময়'
'মেঘ শিকার' মৌসুমে সা পা'র মনোমুগ্ধকর সৌন্দর্য
প্রতিটি নদী - একটি যাত্রা

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

থু বন নদীর 'মহাবন্যা' ১৯৬৪ সালের ঐতিহাসিক বন্যাকে ০.১৪ মিটার ছাড়িয়ে গেছে।

বর্তমান ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য