এক অপ্রত্যাশিত দুর্ঘটনার কারণে, লে নহাত আন এই বছরের বসন্তের শুরুতে (৮ই মার্চ, ২০২৫) হঠাৎ পরলোকগমন করেন; এমন এক সময়ে যখন তাঁর সৃজনশীল ক্ষমতা এবং আবেগ ছিল তুঙ্গে। তাঁর মৃত্যুতে তিনি বন্ধু ও পরিবারের জন্য গভীর শোক রেখে গেছেন…
২০২০ সালে ভুং টাউতে দা নাং ইউনিয়ন অফ আর্টস অ্যান্ড লিটারেচার অ্যাসোসিয়েশনস-এর ক্রিয়েটিভ রাইটিং ক্যাম্পে লে নহাত আন-এর সাথে আমার প্রথম দেখা হয়। প্রথম দেখায় যে কেউ তাকে সহজেই একজন উদ্যমী ফটোগ্রাফার এবং ট্যুর গাইড বলে ভুল করতে পারত। যদিও তিনি কেবল বা রিয়া – ভুং টাউ প্রভিন্সিয়াল আর্টস অ্যান্ড লিটারেচার অ্যাসোসিয়েশন-এর সদস্য ছিলেন, তিনি অত্যন্ত সক্রিয় ছিলেন এবং ক্যাম্প জুড়ে দা নাং থেকে আসা সহশিল্পীদের সাথে প্রায়শই দেখা করতেন ও সদয়ভাবে তাদের ফিল্ড ট্রিপে নিয়ে যেতেন। একটি কবিতা ও সঙ্গীত বিনিময় অনুষ্ঠানের পরেই আমরা তার সম্পর্কে আরও জানতে পারি: ফটোগ্রাফি ছাড়াও, লে নহাত আন একজন কবিও, যার অনেক প্রকাশিত রচনা পাঠকদের কাছে অত্যন্ত প্রিয়। কবি ভু থান হোয়া তাঁর পরিচয় করিয়ে দিয়ে বলেন, "লে নহাত আন বিভিন্ন শৈলীতে লেখেন: ছন্দোবদ্ধ কবিতা, মুক্তছন্দ, গদ্য কবিতা… এবং তা প্রেমের কবিতাই হোক বা সামাজিক ভাষ্য, তাঁর লেখায় সাধারণত একটি সরল ও অকপট ভাব প্রকাশ পায়। সম্ভবত লে নহাত আন যদি তাঁর চিন্তাভাবনা ও দৃষ্টিভঙ্গি আরও সূক্ষ্ম এবং বহুমাত্রিকভাবে প্রকাশ করতেন, তাহলে তাঁকে হয়তো কম নেতিবাচক পরিণতির সম্মুখীন হতে হতো?"
লে নহাত আন-এর বেশ কয়েকটি কাব্যগ্রন্থ প্রকাশিত হয়েছে, যেগুলোর মধ্যে রয়েছে: 'গলির মধ্যে দিয়ে শরৎ' (থান নিয়েন পাবলিশিং হাউস, ২০০৩); 'তোমার দিন' (ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস, ২০১৩); 'পাহাড়ের গল্প' (ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস, ২০১৮); "ইভনিং নট ফর রাইটিং পোয়েট্রি" (ভিয়েতনাম রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন পাবলিশিং হাউস, ২০২১)... তাঁর কবিতাগুলো বিভিন্ন সুরকারের দ্বারা সুরারোপিত হয়ে ব্যাপকভাবে প্রকাশিত হয়েছে, যেমন: "নাইট উইন্ড" (সুর: মিন হুয়ে), "লাভিং দ্য ফিফটি-ইয়ার-ওল্ড" (সুর: মিন হুয়ে)... ভুং টাউতে দা নাং ইউনিয়ন অফ আর্টস অ্যান্ড লিটারেচার অ্যাসোসিয়েশন-এর ক্রিয়েটিভ রাইটিং ক্যাম্পে বিনিময় চলাকালীন, দা নাং-এর সুরকারদের দ্বারা লে নহাত আন-এর কবিতাগুলো সফলভাবে সুরারোপিত হয়, যেমন: "ভুং টাউ অন এ ডে উইদাউট ইউ" (সুর: ফান থান ট্রুং), "মাই ডিয়ার!" (সুর: কুয়াং খান)...
| বাম থেকে ডানে: লে নাত আনহ, ট্রান ট্রুং সাং, নগুয়েন এনগোক হান। |
কবি এবং আলোকচিত্রে প্রতিভাবান হিসেবে লে নহাত আন স্বদেশ ও স্নেহের বিষয়বস্তুতে পারদর্শী। দেশজুড়ে ভ্রমণের মাধ্যমে তিনি গভীর আবেগ ও সূক্ষ্ম দৃষ্টিকোণ থেকে পর্যবেক্ষণ করেন, ছবি তোলেন এবং ভাবেন। উল্লেখযোগ্যভাবে, তাঁর প্রকাশিত কাব্যসংগ্রহগুলোর একটি বড় অংশ তিনি সেন্ট্রাল হাইল্যান্ডসকে উৎসর্গ করেছেন, যেখানে তিনি জন্মগ্রহণ ও বেড়ে উঠেছেন। বস্তুত, সেই অঞ্চলের বাতাসে শ্বাস না নিলে নিচের আবেগঘন পঙক্তিগুলো খুঁজে পাওয়া কঠিন হতো:
রোদ ও বাতাসের মালভূমি।
জঙ্গলের এই তীব্র গরমের জন্য কে দায়ী?
বনটিতে এখন মাত্র কয়েকটি গাছ অবশিষ্ট আছে।
এডে জনগোষ্ঠী পাহাড়ের দিনগুলোর কথা স্মরণ করে।
ঝুড়িটির ভিত্তি সরু।
পাহাড়ি মেয়েটি বিষণ্ণ চোখে শহরে নেমে এল...
কখনো কখনো, তাদের গভীর স্নেহ ও ভালোবাসার কারণে, কবির আবেগ দুঃখ ও যন্ত্রণায় রুদ্ধ হয়ে আসে:
এই পার্বত্য অঞ্চলে রোদ আর বৃষ্টির এক অদ্ভুত মিশ্রণ রয়েছে।
পাহাড় থেকে জল অবিরাম স্রোতের দিকে বয়ে চলে।
পার্বত্য অঞ্চলের মানুষদের চুল্লি আগুন জ্বালিয়ে রাখে।
বনের পাতা ও অন্যান্য উদ্ভিদ থেকে গাঁজানো চালের মদ তৈরি করা হয়।
সন্ধ্যা নামার সাথে সাথে উজানের ভূমি যেন আবেগে রুদ্ধ হয়ে আসে।
জনমানবহীন পাহাড়টিতে কোনো গাছ নেই।
ফল দিতে বিস্মৃত, ঊষর মাঠ।
গ্রাম ছেড়ে শহরে যাওয়ার পর পাহাড়ের মেয়েটি কোথায় গেল?
যে পুত্র কুয়াশাচ্ছন্ন, লাল মাটির গ্রামাঞ্চলে বেড়ে উঠেছে এবং দেশজুড়ে তার ভ্রমণ ও অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে সর্বদা উচ্চভূমিকে লালন করে, তার জন্য আকুল হয় এবং সেখানেই আশ্রয় খোঁজে, কারণ সেটিই সবচেয়ে শান্তিপূর্ণ স্থান:
আরও একটি কঠিন সময়ে আমি তোমার পাশে থাকব।
আগের দিনে, আমার জন্মশহরে, আমরাও কোদাল দিয়ে মাটি কোপাতাম আর লাঙল দিতাম।
আত্মা পাহাড়কে ভালোবাসে, তাই সেখানে ফিরে যেতে চায়।
উচ্চভূমির রোদ আর মৃদুমন্দ বাতাসের মাঝে এক মুহূর্তের শান্তি।
ভোরবেলা হোক, গভীর রাত হোক, বা বৃষ্টির দিন হোক:
ডাক মিল শহরে আমরা খুব সকালে কফি খাই।
ঢেউ খেলানো পাহাড়গুলো সবুজ ভূদৃশ্যের মধ্যে অন্তহীনভাবে বিস্তৃত।
সেরেপোক নদী একটি প্রতিবেশী দেশে প্রবাহিত হয়।
বুওন ডনে আমরা হাতিদের গল্প শুনি।
বুওন মা থুওতে সন্ধ্যা
মুষলধারে বৃষ্টি, তারপর এক নিস্তব্ধ, স্থির রাস্তা।
গভীর রাতের রাস্তা জুড়ে একটি এলোমেলো বাতাস বয়ে যায়।
পার্বত্য বৃষ্টি আমাদের ভালোবাসার পুরো দিনটা ভিজিয়ে দিল।
নগুয়েন বিন, একজন সহকবি যিনি সম্ভবত লে নহাত আন-এর কবিতার প্রতি সবচেয়ে বেশি সহানুভূতিশীল, মন্তব্য করেছেন: "লে নহাত আন তাঁর ফটোগ্রাফির কাজ থেকে অর্জিত বিপুল জীবন অভিজ্ঞতাকে তাঁর কবিতায় প্রয়োগ করেছেন। তাই, তাঁর কবিতাগুলো সর্বদা সতেজ, অনন্য এবং প্রতিটি কবিতার একটি বিষয়বস্তু ও স্বতন্ত্র শৈলী রয়েছে। তাঁর কবিতার ভাষা কথ্য ও অনাড়ম্বর, যা একটি স্বাভাবিক ও বন্ধুত্বপূর্ণ আবহ তৈরি করে এবং যা মানুষের, বিশেষ করে উত্তর মধ্য উচ্চভূমির জাতিগোষ্ঠীগুলোর জীবনের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে সংযুক্ত।"
তাঁর মৃত্যুর কিছুদিন আগে, লে নহাত আন এবং তাঁর বন্ধুরা দক্ষিণ থেকে উত্তর ভিয়েতনাম জুড়ে একটি ভ্রমণে বেরিয়েছিলেন। অবশ্যই, তিনি তাঁর নিজ শহর তিয়েন ফুওক ( কোয়াং নাম ) পরিদর্শন করার এবং দা নাং-এ তাঁর পরিচিত সহশিল্পীদের সাথে দেখা করার সুযোগটি হাতছাড়া করেননি। আর আজ, আন আমাকে যে কবিতার সংকলনগুলো পাঠিয়েছিলেন এবং যা আমি এখনও রেখে দিয়েছি, তার মধ্যে অপ্রত্যাশিতভাবে কবিতার এই পঙক্তিগুলো পেয়ে আমি হঠাৎ আবেগাপ্লুত হয়ে পড়ি:
আজ আমি পাহাড়ে ফিরে যাচ্ছি।
আমরা অর্ধেক পথ অতিক্রম করেছি।
হ্যাঁ, হয়তো কালকে।
এই জীবনে আমাদের কখনো দেখা হয়নি।
হ্যাঁ, হয়তো কাল… কিন্তু এত তাড়াতাড়ি কেন? বিদায়, লে নহাত আন, আমার প্রতিভাবান শিল্পী বন্ধু, অর্ধেক পথ… পাহাড়ের দিকে, সেই শান্তিময় জন্মভূমির দিকে, যার স্বপ্ন তুমি সবসময় দেখতে…
উৎস: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202504/nua-doan-duong-tien-ban-415061c/






মন্তব্য (0)