ব্যস্ততম খেমার ভাষার ক্লাস
গ্রীষ্মের দিনগুলিতে, যখন সিকাডা পাখিরা কিচিরমিচির করতে শুরু করে, তখন দিন হোয়া কমিউনের কা নুং প্যাগোডার উঠোন খেমার শব্দ পড়ার এবং বানানের শব্দে মুখরিত হয়ে ওঠে। শান্ত পরিবেশে, সন্ন্যাসীদের হাতের ইশারায় শিশুদের কণ্ঠস্বর নিয়মিতভাবে ধ্বনিত হয়। এই বছর, প্যাগোডাটিতে প্রায় ৭০ জন শিক্ষার্থী নিয়ে ৩টি ক্লাস খোলা হয়েছে, যা ৩ গ্রীষ্মের মাস ধরে স্থায়ী হয়েছে, সপ্তাহের প্রতিটি দিন অধ্যয়ন করে জ্ঞান শেখানোর জন্য সময় কাজে লাগায়।
কাঠের টেবিলের সারি সারি সুন্দরভাবে বসে, শিশুরা মনোযোগ সহকারে প্রতিটি ধ্বনি লিখেছিল, প্রতিটি ব্যঞ্জনবর্ণ এবং স্বরবর্ণকে সমস্ত গুরুত্ব এবং আগ্রহের সাথে আবৃত্তি করেছিল। শ্রদ্ধেয় দানহ ডো - সিএ নুং প্যাগোডার ডেপুটি অ্যাবট শিক্ষার্থীদের হাতের লেখার প্রতিটি ধ্বনি সংশোধন করেছিলেন এবং ভাগ করে নিয়েছিলেন: "আমরা শিশুদের খেমার ভাষায় পড়তে, লিখতে এবং যোগাযোগ করতে শেখাই। এটি কেবল একটি ভাষা নয়, বরং একটি জাতীয় সাংস্কৃতিক পরিচয়, উৎপত্তির সেতু"।
তিন্হ বিয়েন ওয়ার্ডের তা নাগাও প্যাগোডায় খেমার ক্লাসও সমানভাবে ব্যস্ত। এই কার্যকলাপটি ৬ বছরেরও বেশি সময় ধরে প্যাগোডা দ্বারা পরিচালিত হচ্ছে। শিক্ষানবিস থেকে শুরু করে উন্নত শ্রেণী পর্যন্ত, ক্লাসগুলি একটি নিয়মানুগ পাঠ্যক্রম সহ গুরুত্ব সহকারে সংগঠিত হয় এবং সম্পূর্ণ বিনামূল্যে পড়ানো হয়। এই বছর, প্যাগোডা ৪টি নতুন শ্রেণীকক্ষ ব্যবহার করেছে, যার ফলে ১০০ জনেরও বেশি শিক্ষার্থী আকৃষ্ট হয়েছে। তা নাগাও প্যাগোডার শ্রদ্ধেয় চাউ খি - মঠপাল উত্তেজিতভাবে বলেছেন: "শিক্ষার্থীরা আরও খুশি কারণ তাদের একটি নতুন শ্রেণীকক্ষ রয়েছে। অনেক শিক্ষার্থী প্রথমবারের মতো চক ধরার সময় বিভ্রান্ত হয়, কিন্তু তাদের চোখ খুব উজ্জ্বল এবং শেখার জন্য আগ্রহী।" তিন্হ বিয়েন ওয়ার্ডের বাসিন্দা নেয়াং নি তা গর্বের সাথে বলেছেন: "খেমার ভাষা শেখার জন্য ধন্যবাদ, আমি জাতীয় সংস্কৃতি সম্পর্কে আরও বেশি বুঝতে পারি। আমি ইতিহাস এবং ঐতিহ্য সম্পর্কে খেমার ভাষায় বই পড়তে পছন্দ করি।"
শ্রদ্ধেয় দানহ হোয়াং নান - জেও ক্যান প্যাগোডার ডেপুটি অ্যাবট, গ্রেড 1-এর জন্য খেমার ভাষার ক্লাসে ভিন হোয়া কমিউন। ছবি: DANH THANH
দিন হোয়া কমিউনের ডুওং জুওং মোই প্যাগোডায় পৌঁছে আমরা দূর থেকে খেমার শিক্ষার্থীদের উচ্চারণ এবং বানান শুনতে পেলাম। এই বছর, ডুওং জুওং মোই প্যাগোডা প্রথম শ্রেণী থেকে চতুর্থ শ্রেণী পর্যন্ত ৭টি ক্লাস খুলেছে, যেখানে ১০০ জনেরও বেশি শিক্ষার্থী অংশগ্রহণ করেছে। শ্রেণীকক্ষগুলিতে কেবল পুরানো ডেস্ক এবং চেয়ার, ব্ল্যাকবোর্ড এবং সাদা চক ছিল, কিন্তু তারা বহু প্রজন্মকে খেমার ভাষা পড়তে এবং লিখতে শিখতে সাহায্য করেছে।
ডিজিটাল যুগে, টেলিভিশন এবং সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমে শিশুরা ভিয়েতনামি ভাষার সাথে ক্রমশ পরিচিত হচ্ছে। এর ফলে খেমার ধীরে ধীরে দৈনন্দিন জীবন থেকে অদৃশ্য হয়ে যাচ্ছে। তাই, প্যাগোডায় খেমার ক্লাসগুলিকে "খেমার ভাষা পুনরুদ্ধারের স্থান" হিসাবে বিবেচনা করা হয়, যেখানে শিশুরা তাদের নিজস্ব সাংস্কৃতিক পরিচয় পুনরুজ্জীবিত করতে পারে। সপ্তাহান্তে ক্লাস চলাকালীন, দিনহ হোয়া কমিউনে বসবাসকারী ৮ম শ্রেণীর ছাত্র দানহ থি বাও নুয়েন বলেন: "খেমার শেখা আমাকে আমার লোকদের সম্পর্কে আরও বুঝতে সাহায্য করে। পরে, আমি ছোট বাচ্চাদের এটি শেখাতে চাই।"
শুধু শিশুরাই নয়, অনেক বাবা-মাও জাতীয় ভাষা সংরক্ষণের গুরুত্ব উপলব্ধি করেন। কৃষিকাজে ব্যস্ত থাকা সত্ত্বেও, হোন ডাট কমিউনের বাসিন্দা মিঃ ডান থোল এখনও নিয়মিতভাবে তার সন্তানদের প্রতিদিন পড়াশোনার জন্য সোক শোয়াই প্যাগোডায় নিয়ে যান। "আমি এবং আমার স্ত্রী খেমার ভাষা জানি না, তাই আমরা জাতির ইতিহাস সম্পর্কে জানতে পারি না। আমরা আমাদের সন্তানদের তাদের শিকড় বোঝার জন্য পড়াশোনা করতে দিতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ," মিঃ থোল শেয়ার করেন।
নতুন যুগে অনেক চ্যালেঞ্জ
আন গিয়াং- এ, খেমাররা জনসংখ্যার প্রায় ৮%। খেমার ভাষা এখনও মানুষের দৈনন্দিন জীবনের বিভিন্ন স্তরে, বিশেষ করে গ্রামীণ এলাকায়, বজায় রয়েছে। তবে, রাচ গিয়া ওয়ার্ডের থন ডন প্যাগোডার মঠপতি শ্রদ্ধেয় দানহ উট-এর মতে, বেশিরভাগ খেমার শিশু স্কুলে ভিয়েতনামী ভাষা শেখে, কিন্তু বাড়িতে ফিরে তারা খেমার ভাষা বলতে পারে কিন্তু সাবলীলভাবে বলতে পারে না। অনেক শিশু শুনতে, বুঝতে এবং বলতে পারে কিন্তু খেমার পড়তে বা লিখতে পারে না, বিশেষ করে শহরাঞ্চলে। এদিকে, ঐতিহ্যবাহী ঐতিহাসিক নথি খেমার ভাষায় সংরক্ষণ করা হয়। জনগণের ভাষা এবং লেখা সংরক্ষণের ক্ষেত্রে এটি একটি বড় চ্যালেঞ্জ।
শিক্ষক এবং অভিভাবকদের বাড়ি থেকে দূরে কর্মরত থাকার অভাব জাতীয় ভাষা সংরক্ষণের যাত্রাকে আগের চেয়েও কঠিন করে তুলেছে। শ্রদ্ধেয় দানহ থুয়েন - সিএ নুং প্যাগোডার ডেপুটি অ্যাবট বলেছেন: "পূর্বে, প্রতিটি ক্লাসে শত শত শিক্ষার্থী আসত, এখন মাত্র কয়েক ডজন শিক্ষার্থী উপস্থিত হয়। অভিভাবকরা জীবিকা নির্বাহে ব্যস্ত এবং খেমার ভাষা শেখার দিকে খুব কম মনোযোগ দেন। অনেক শিশু তাদের মাতৃভাষার ভূমিকা দেখে না, তাই তাদের পড়াশোনার কোনও প্রেরণা থাকে না।"
ক্লাসগুলি বজায় রাখার জন্য, প্যাগোডাগুলি নোটবুক, বই, সাইকেলের জন্য অভিভাবক এবং দানশীল ব্যক্তিদের একত্রিত করে এবং উত্কৃষ্ট শিক্ষার্থীদের শিক্ষার মনোভাবকে উৎসাহিত করার জন্য পুরষ্কারের আয়োজন করে। ক্লাসগুলি তাদের স্বদেশীদের ভাষা এবং লেখা সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক সন্ন্যাসীদের উৎসাহ থেকে উদ্ভূত হয়।
জাতীয় আত্মাকে রক্ষা করা
গ্রীষ্মের তীব্র রোদের নীচে, নাম থাই ২ প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষক মিঃ ডান স্যাম বাখ এখনও উৎসাহের সাথে আন বিয়েন কমিউনের থু বা প্যাগোডায় খেমার শিক্ষার্থীদের পড়াচ্ছেন। এই বছর তিনি ২৬তম গ্রীষ্মে স্বেচ্ছাসেবক হিসেবে এখানে পড়াচ্ছেন। তার কাছে, খেমার শেখানো কোনও স্বল্পমেয়াদী কাজ নয়, বরং জাতীয় পরিচয় সংরক্ষণের লক্ষ্যের অংশ। "অনেক শিক্ষার্থী ক্লাসে আসে যারা কখনও খেমার ভাষা শেখেনি। ক্লাসে প্রাথমিক ও মাধ্যমিক উভয় বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীই থাকে, তাই আমাকে এমন একটি উপায় খুঁজে বের করতে হবে যাতে বোঝা এবং মনে রাখা সহজ হয়," মিঃ বাখ বলেন, তার হাত এখনও সাবধানে তার শিক্ষার্থীদের লেখা সামঞ্জস্য করছে।
শিক্ষক ডান স্যাম বাখ শিক্ষার্থীদের খেমার অক্ষর লেখার নির্দেশনা দিচ্ছেন। ছবি: বাও ট্রান
শিক্ষার্থীদের কেবল প্রতিটি অক্ষর লিখতে শেখান না, মিঃ বাখ খেমার জনগণের লোককাহিনী, কিংবদন্তি, রীতিনীতি এবং আচার-অনুষ্ঠানও অন্তর্ভুক্ত করেন, যা তাদের ভাষা এবং সাংস্কৃতিক পরিচয়ের প্রতি ধীরে ধীরে ভালোবাসা শোষণ করতে সাহায্য করে। হ্যামলেট ৪, আন বিয়েন কমিউনে বসবাসকারী একজন ছাত্র দান থান হুই শেয়ার করেছেন: "মিঃ বাখ খুব উৎসাহের সাথে শিক্ষা দেন। মাঝে মাঝে তিনি আমার হাত ধরে প্রতিটি অক্ষর সাবধানে লেখেন। তার জন্য ধন্যবাদ, আমি আমার জনগণের ভাষা আরও বুঝতে এবং ভালোবাসি।"
আরও বেশি সংখ্যক শিক্ষার্থী যাতে খেমার লেখা শেখে, সেজন্য তিনি প্রায়শই স্থানীয় জনগণ এবং বৌদ্ধদের গ্রীষ্মকালে তাদের সন্তানদের ক্লাসে পাঠাতে উৎসাহিত করেন। তিনি এমন কিছু ছাত্রকে নিতে ইচ্ছুক যাদের মন্দিরে পড়াশোনা করার সামর্থ্য নেই। আন বিয়েন কমিউনের হ্যামলেট ৪-এ বসবাসকারী থি ফুওং এনগা আবেগপ্রবণ হয়ে বলেন: "আমার বাবা-মা ভাড়ায় কাজ করেন এবং আমাকে স্কুলে নিয়ে যেতে পারেন না। মিঃ বাখ আমাকে সেখানে নিয়ে যাওয়ার পর, আমি আমার বন্ধুদের সাথে পড়াশোনা করতে পেরে খুব খুশি।"
মাস্টার ড্যানহ স্যাম বাখের ছবিটি খেমার ভাষা এবং লেখা সংরক্ষণ ও সংরক্ষণের প্রচেষ্টার প্রতীক। এই যাত্রায় সন্ন্যাসী, সম্প্রদায় এবং সরকারও অবদান রাখছেন। দেশপ্রেমিক সন্ন্যাসী ও সন্ন্যাসীদের প্রাদেশিক সমিতি খেমার ভাষার শিক্ষকদের প্রশিক্ষণ ও লালন-পালনের জন্য অনেক সমাধান বাস্তবায়ন করেছে এবং একই সাথে শিক্ষার্থীদের আরও সহজে অ্যাক্সেস পেতে সহায়তা করার জন্য ইলেকট্রনিক পাঠ্যপুস্তক প্রস্তুত করার জন্য তথ্য প্রযুক্তি প্রয়োগ করেছে। শ্রদ্ধেয় ড্যানহ ডং - খেমার জনগণের সংরক্ষণের প্রতি গর্ব এবং সচেতনতার চেতনাই নির্ধারক বিষয়। একটি ভাষা তখনই বেঁচে থাকে যখন এটি ব্যবহার করা হয়, ভালোবাসা হয় এবং প্রেরণ করা হয়।
চৌ থান মাধ্যমিক বোর্ডিং এথনিক হাই স্কুল প্রতি সপ্তাহে ৩-৪টি খেমার ভাষার পাঠের ব্যবস্থা করে, যাতে ১০০% শিক্ষার্থী পড়াশোনা করতে পারে। এই পাঠগুলি কেবল অক্ষর শেখানো হয় না বরং খেমার নীতিশাস্ত্র এবং সংস্কৃতির উপরও পাঠ অন্তর্ভুক্ত করে, যা শিক্ষার্থীদের জাতীয় ঐতিহ্য বুঝতে সাহায্য করে। অনেক শিক্ষার্থী এখন সাবলীলভাবে খেমার পড়তে এবং লিখতে জানে। "খেমার ভাষার পাঠে, স্কুলের শিক্ষকরা ব্যাকরণ, শব্দভাণ্ডার শেখানো এবং খেমার নীতিশাস্ত্র এবং সংস্কৃতির উপর পাঠ অন্তর্ভুক্ত করার উপর মনোনিবেশ করেন। খেমার ভাষার পাঠের মাধ্যমে, শিক্ষার্থীরা জাতির সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য এবং ইতিহাস সম্পর্কে আরও বুঝতে পারবে," চৌ থান মাধ্যমিক বোর্ডিং এথনিক হাই স্কুলের ভাইস প্রিন্সিপাল মিঃ ডান হুং বলেন।
প্রাদেশিক গণ পরিষদ ২২ জুলাই, ২০২৪ তারিখে রেজোলিউশন নং ১৩/২০২৪/NQ-HDND পাস করে, যাতে ধর্মীয় প্রতিষ্ঠানে খেমার ভাষা শিক্ষকদের ৩০,০০০ ভিয়েতনামি ডং/পাঠ হারে সহায়তা করা যায়। প্রতি বছর, প্রদেশটি দ্বিভাষিক পাঠ্যপুস্তক কিনতে কয়েক মিলিয়ন ভিয়েতনামি ডং তহবিল প্রদান করে। জাতিগত সংখ্যালঘু ও ধর্ম বিভাগের পরিচালক ড্যানহ ফুক নিশ্চিত করেছেন: "ব্যবহারিক নীতির জন্য ধন্যবাদ, জাতিগত সংখ্যালঘুদের শিক্ষাদান এবং শেখা ক্রমশ কার্যকর হচ্ছে, আমাদের জনগণের সাক্ষরতার হার বাড়ছে।"
"লেখা এবং ভাষা একটি জাতির আত্মা। ভাষা হারানো মানে শিকড় হারানো," আন জিয়াং-এর একজন বৃদ্ধ সন্ন্যাসীর সহজ উক্তিটি একটি গভীর সতর্কীকরণের মতো। নতুন যুগ যখন সমস্ত পুরানো জিনিসকে মুছে ফেলছে, তবুও এখনও প্যাগোডা, শিক্ষক এবং ছাত্রদের প্রজন্ম রয়েছে যারা জাতীয় ভাষাকে অবিচলভাবে সংরক্ষণ করে চলেছেন যাতে খেমার সাংস্কৃতিক পরিচয় সর্বদা তরুণ প্রজন্মের হৃদয়ে জ্বলজ্বল করে।
(চলবে)
বি. ট্রান - ডি. থান - টি. এলওয়াই
সূত্র: https://baoangiang.com.vn/sac-mau-van-hoa-khmer-o-an-giang-bai-4-giu-gin-ngon-ngu-cua-dong-bao-a426287.html
মন্তব্য (0)