Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

দুটি পুনঃপ্রতিলিপিকৃত শব্দ "chăm chỉ" (অধ্যবসায়ী) এবং "chăm chú" (মনোযোগী) সম্পর্কে।

"Chăm chỉ" এবং "chăm chú" ভিয়েতনামী ভাষায় পুনঃপ্রতিলিপিকৃত শব্দের অভিধানে (Institute of Linguistics) অন্তর্ভুক্ত এবং সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে। এই প্রবন্ধে, আমরা "chăm chỉ" এবং "chăm chú" এর স্থানাঙ্ক অর্থ বিশ্লেষণ করব। (এন্ট্রি নম্বরের পরে উদ্ধৃতি চিহ্নের লেখাটি ভিয়েতনামী ভাষায় পুনঃপ্রতিলিপিকৃত শব্দের অভিধান - Institute of Linguistics - Hoang Van Hanh দ্বারা সম্পাদিত মূল লেখা; নতুন লাইনটি আমাদের আলোচনা):

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa09/03/2026

দুটি পুনঃপ্রতিলিপিকৃত শব্দ

১. "অধ্যবসায় (সাধারণ ভাষায়)। পড়াশোনায় অধ্যবসায়।"

"Chăm chỉ" হল একটি যৌগিক শব্দ যার স্থানাঙ্ক গঠন [ঐতিহাসিক অর্থ], যেখানে উভয় উপাদানই চীনা উৎপত্তি। চীনা শব্দ "chăm" এসেছে 耽 (dān) অক্ষর থেকে, যার অর্থ ভালোবাসা, মনোযোগী হওয়া, মনোযোগ সহকারে তাকানো (যেমন 耽耽 (dān dān) = মনোযোগ সহকারে তাকানো; 虎視耽耽 (hǔ shí dān dān) = বাঘের মতো মনোযোগ সহকারে তাকানো); যখন ভিয়েতনামী (dān → chăm) করা হয়, তখন এর অর্থ সর্বদা কোনও কিছুর প্রতি মনোযোগ দেওয়া (যেমন যত্নশীল; পরিশ্রমী, পরিশ্রমী, নিবেদিতপ্রাণ); 砥 (zhǐ), একটি চীনা উপাদান যা তীক্ষ্ণ করা, প্রশিক্ষণ দেওয়া এবং আত্ম-চাষের কাজকে নির্দেশ করে। চীনা অভিধান "zhǐ" এর তৃতীয় অর্থকে সংজ্ঞায়িত করে: "তীক্ষ্ণ করা, চাষ করা" এবং 砥節 (চরিত্র সঙ্কুচিত করা) এবং 砥礪 (সঙ্কুচিত করা, পরিমার্জন করা) শব্দ দুটিকে উল্লেখ করার পরামর্শ দেয়।

D ↔ CH (dam ↔ cham) সম্পর্কটি অনেক ক্ষেত্রেও দেখা যায় যেমন: dam 潭 ↔ cham (cham bai); dam 壜 ↔ chum (chum vai); diem 點 ↔ dot; diep 疊 ↔ chap/trap (chap chung/trap trung),...

"chăm chỉ" (পরিশ্রমী/পরিশ্রমী) শব্দে, "chăm" এর নিজস্ব কাজে স্বাধীনভাবে দাঁড়ানোর ক্ষমতা রয়েছে (কারণ সে কৃষিকাজে পরিশ্রম করে/ সেইজন্যই তার ভেতরে একটি ঝুড়ি এবং বাইরে একটি ব্যাগ আছে - লোকসঙ্গীত); যেখানে "chăm" কেবল চীনা বংশোদ্ভূত একটি নির্ভরশীল উপাদান, যা স্বাধীনভাবে দাঁড়াতে অক্ষম।

২. "নিবিড় মনোযোগ দাও। মনোযোগ দাও অথবা কোন বস্তুর প্রতি তীব্র আগ্রহ দেখাও। মনোযোগ সহকারে বক্তৃতা শুনো। মনোযোগ সহকারে দেখো।"

"চাম চু" হল সমন্বিত অর্থ সহ একটি যৌগিক শব্দ: "চাম" চীনা বংশোদ্ভূত, 耽 (dàn) অক্ষর থেকে উদ্ভূত যার অর্থ গভীরভাবে তাকানো (যেমন আমরা "অধ্যবসায়" বিভাগে বিশ্লেষণ এবং প্রদর্শন করেছি); "chú" 注 মানে মনোনিবেশ করা, কোনো কাজে মনোনিবেশ করা (যেমন "chú tâm" 注心; "chú ý" 注意; "chuyên chú" 專注; "chú mắt cái điện thoại")।

তথ্যসূত্র: অ্যাসোসিয়েশন ফর দ্য অ্যাডভান্সমেন্ট অফ নলেজ অ্যান্ড ভার্চু-এর ভিয়েতনামী অভিধান "chú" কে "ঢেলে দেওয়া" হিসেবে সংজ্ঞায়িত করে। রূপক অর্থ: মনোযোগ দেওয়া (একা ব্যবহার করা হয় না)। তবে, বাস্তবে, "chú" এখনও একা ব্যবহার করা হয় (স্বাধীনভাবে কাজে), উদাহরণস্বরূপ: সারাদিন, সে কেবল তার চোখ এবং নাক ফোনে কেন্দ্রীভূত করে। থানহ ঙহি অভিধানটি একটি খুব স্পষ্ট উদাহরণ দেয়: "chú • ক্রিয়া। ঢালা (itd); রূপক অর্থ। মনোযোগ দেওয়া, পরিশ্রমী হওয়া সে কেবল সেই একটি জিনিসের উপরই মনোনিবেশ করে, এবং অন্য কোনও কিছুর পরোয়া করে না।"

সুতরাং, "chăm chỉ" (পরিশ্রমী) এবং "chăm chú" (মনোযোগী) উভয় শব্দই চীনা উৎপত্তির উপাদান দিয়ে গঠিত। "Chăm chỉ" হল স্থানাঙ্ক কাঠামো সহ একটি যৌগিক শব্দ (অর্থাৎ এটি বিভিন্ন যুগে ব্যবহৃত হয়েছে), যখন "chăm chú" হল স্থানাঙ্ক কাঠামো সহ একটি যৌগিক শব্দ (অর্থাৎ এটি উভয় সময় ব্যবহৃত হয়েছে)। যেহেতু উভয় উপাদান উপাদান, "chăm" এবং "chú" স্বাধীনভাবে কাজ করতে পারে, "chăm chú" একটি যৌগিক শব্দ, একটি পুনঃপ্রতিলিপি শব্দ নয়।

মান নং (অবদানকারী)

সূত্র: https://baothanhhoa.vn/ve-hai-tu-lay-nbsp-cham-chi-va-cham-chu-280679.htm


মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
আমার ভেতরের আকাশ

আমার ভেতরের আকাশ

সোনালী ঋতুর সুখ

সোনালী ঋতুর সুখ

হ্যানয়, ২০ আগস্ট, ২০২৫

হ্যানয়, ২০ আগস্ট, ২০২৫