Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

চীনা উৎপত্তির কিছু পুনঃপ্রতিলিপিকৃত শব্দ সম্পর্কে: ব্যাখ্যা করা, উৎসাহিত করা, ঝামেলা করা

(Baothanhhoa.vn) - আমাদের "কথা বলা শব্দ" কলামের পূর্ববর্তী সংখ্যায়, আমরা চীনা বংশোদ্ভূত কিছু শব্দের পুনরাবৃত্তিমূলক রূপ নিয়ে আলোচনা করেছি যেমন "mong muoi" (আদিম), "mong mi" (স্বপ্নময়), এবং "mo mong" (স্বপ্নময়)। এই প্রবন্ধে, আমরা চীনা বংশোদ্ভূত শব্দের পুনরাবৃত্তিমূলক রূপের উপাদানগুলির অর্থ বিশ্লেষণ করে চলেছি যেমন "phan tra" (ব্যাখ্যা করা), "phan tran" (উত্তেজিত), এবং "phien phuc" (সমস্যাজনক)। (এন্ট্রি নম্বরের পরে উদ্ধৃতি চিহ্নের লেখাটি হল ভিয়েতনামী পুনর্ব্যবহারমূলক শব্দের অভিধান - ভাষাতত্ত্ব ইনস্টিটিউট - হোয়াং ভ্যান হান দ্বারা সম্পাদিত মূল লেখা; নতুন লাইনে আমাদের বিশ্লেষণ এবং আলোচনা রয়েছে):

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/06/2025

চীনা উৎপত্তির কিছু পুনঃপ্রতিলিপিকৃত শব্দ সম্পর্কে: ব্যাখ্যা করা, উৎসাহিত করা, ঝামেলা করা

১ - "কোনও নির্দিষ্ট বিষয়ে আপনার সম্পর্কে খারাপ চিন্তা না করে অন্যরা আপনাকে বুঝতে পারবে এবং সহানুভূতি জানাবে এই আশায় পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে ব্যাখ্যা করা/ব্যাখ্যা করা। আপনার বন্ধুর ক্ষতি করার কোনও উদ্দেশ্য আপনার ছিল না তা ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করা।"

分陳 (phân trần) শব্দটি একটি চীনা-ভিয়েতনামী যৌগিক শব্দ [ঐতিহাসিকভাবে বোঝা যায়], যেখানে 分 (phân) অর্থ ব্যাখ্যা করা, স্পষ্ট করা, ব্যাখ্যা করা (যেমন "ডুমুর গাছের নীচে প্রজাপতি ঝুলে থাকে / যদি আপনি বন্ধু এবং শত্রুর মধ্যে পার্থক্য করতে চান, কাছে আসুন এবং আপনি দেখতে পাবেন" - লোকগান); 陳 (trần) অর্থ উপস্থাপন করা (যেমন "trần thuật" (আখ্যান); "trần tình" (অনুভূতি স্বীকার করা)।

চীনা অভিধান ব্যাখ্যা করে: "分: বিশ্লেষণ করা; ব্যাখ্যা করা।" [মূল পাঠ্য 分: 分解; 排解]; "陳: বর্ণনা করা; স্পষ্টভাবে ব্যাখ্যা করা।" [মূল পাঠ্য 陳: 陳述; 述說]।

分陳 (ফান ট্রান) শব্দটি কারো অনুভূতি স্পষ্ট করা, ব্যাখ্যা করা বা প্রকাশ করার সমার্থক (উদাহরণস্বরূপ: "অভিযোগ করা কঠিন, শ্বাস নিতে কষ্ট হয় এবং ব্যাখ্যা করা কঠিন/ চুল বেণী করা যায় না, চুল জট পাকানো থাকে; অন্ত্র শান্ত না হলে হৃদয় ব্যথা করে" - লোক কবিতা)।

আমরা এই শব্দটি সংগ্রহ করে এমন কোনও চীনা অভিধান বা চীনা অভিধান খুঁজে পাইনি। খুব সম্ভবত এটি একটি চীনা-ভিয়েতনামী শব্দ (চীনা উৎপত্তির উপাদান থেকে তৈরি একটি শব্দ, যা কেবল ভিয়েতনামী ভাষায় পাওয়া যায়)।

২ - "উত্তেজিত। কিছু প্রভাবের কারণে উৎসাহী এবং উদ্যমী বোধের একটি অবস্থা। উচ্চ মনোবলের একটি অবস্থা।"

奮振 (fēnzhēn) শব্দটি চীনা উৎপত্তির একটি যৌগিক শব্দ [ঐতিহাসিক অর্থ], যেখানে 奮 (fēn) অর্থ উঠে দাঁড়ানো, উৎসাহী হওয়া (যেমন 奮起 (fēnzhē); 奮鬥 (fēnzhǔ); 振 (zhēn) অর্থ উঠে দাঁড়ানো, সংশোধন করা (যেমন 振興 (zhēnxíng) তে):

- চীনা অভিধান ব্যাখ্যা করে: "ফেন: উত্তেজিত হওয়া [মূল পাঠ্য 奮: 振奮]; "ঝেন: উত্তেজিত হওয়া, উত্সাহী হওয়া" [মূল পাঠ্য 振: 奮起, 振作]; "fénzhén: 1; হতে। 2. উত্সাহী হতে, উদ্যমী হতে হবে।" [মূল পাঠ্য 奮振: 1.揚起 2. 振奮]।

- ভিয়েতনামী অভিধান (হোয়াং ফে দ্বারা সম্পাদিত - ভিয়েতলেক্স অভিধান কেন্দ্র, চীনা-ভিয়েতনামী শব্দের জন্য চীনা অক্ষর সহ সংস্করণ): “phấn chấn • 奮振 t. একজনের ইচ্ছা অনুসারে, একটি ইতিবাচক ঘটনা বা চিন্তার প্রভাবের কারণে উৎসাহ এবং উত্তেজনার অবস্থায়: উৎসাহের চেতনা ~ “আশার একটি নতুন উৎস দ্রুত আমার মনোবলকে আবার জাগিয়ে তুলল” (Doan Gioi)। সমার্থক শব্দ: উৎসাহী, আগ্রহী, উত্তেজিত * চীনা শব্দ chấn phấn 振奮 বিপরীত।

রেফারেন্স: Hoang Phe এর ভিয়েতনামী অভিধান "phấn chấn" কে "chấn phấn" 振奮-এর জন্য উল্টানো চীনা শব্দ হিসাবে ব্যাখ্যা করে। যাইহোক, চীনা ভাষায়, দুটি সমার্থক শব্দ আছে: "phấn chấn" 奮振 এবং "chấn phấn" 振奮।

৩ - "সমস্যাপূর্ণ। জটিল এবং ঝামেলাপূর্ণ, অসুবিধা এবং বাধা সৃষ্টি করে। অনেক জটিল নথি।"

繁複 (fēnfù) শব্দটি চীনা উৎপত্তির একটি যৌগিক শব্দ [সমসাময়িক অর্থ]: 繁 (fēnfù), যার অর্থ অনেক, অসংখ্য, ঝামেলাপূর্ণ, জটিল, উন্নতিশীল, সমৃদ্ধ (যেমন "আমাকে আর বিরক্ত করবেন না"; 繁榮 = 繁榮; 繁篮;繁榮); 複 (fùfù), যার অর্থ অনেক, অসংখ্য, 單 এর বিপরীত (যেমন 複雜; 複合; সরল বাক্য, জটিল বাক্য):

- চীনা অভিধান চারটি সম্পর্কিত অর্থ ব্যাখ্যা করে: "繁: 1. বহু; 2. সমৃদ্ধ, সমৃদ্ধ; 3. পূর্ণ, সমৃদ্ধ; 4. বিশৃঙ্খল, ঘন" [মূল পাঠ্য 繁: 1. 多; 2.盛大, 旺盛; 3.茂盛, 興盛; 4. 雜亂, 蕪雜]; "複: অনেক, অসংখ্য, জটিল" [複: 繁多, 複雜]; "繁複: অনেক, অসংখ্য এবং জটিল" [মূল পাঠ্য 繁複: 繁多而複雜]।

তথ্যসূত্র: ব্যুৎপত্তিগত অভিধান (Bửu Kế) ব্যাখ্যা করে: "Phiền-phức 蘩輻 অর্থ অসংখ্য, অনেক। Phức অর্থ গাড়ির ফুলের হাতল। Phiền-phức অর্থ অসংখ্য এবং জটিল, গাড়ির ফুলের হাতলের মতো।"

তবে, আমাদের হাতে থাকা অনেক উৎসে 蘩輻 শব্দের "ফুলের আকৃতির চাকার হাতল" অক্ষরটি লিপিবদ্ধ করা হয়নি, যেমনটি ব্যুৎপত্তিগত অভিধানে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।

সুতরাং, "phân trần" এবং "phấn chấn" হল চীনা উৎপত্তির উপাদান দিয়ে গঠিত শব্দ, কিন্তু উভয়ই বা তাদের একটি স্বাধীনভাবে কাজ করতে পারে না, তাই এগুলিকে প্রায়শই পুনঃপ্রতিলিপিকৃত শব্দ হিসাবে বিবেচনা করা হয়। যাইহোক, "phiền phiền" শব্দটির সাথে "phiền" এবং "phức" উভয়ই স্বাধীনভাবে দাঁড়াতে পারে, তাই "phiền phiền" একটি পুনঃপ্রতিলিপিকৃত শব্দ নয়।

হোয়াং ট্রিন সন (অবদানকারী)

সূত্র: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-goc-han-phan-tran-phan-chan-phien-phuc-250586.htm


মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিভাগে

এই ক্রিসমাস মরসুমে 'অতি জনপ্রিয়' চেক-ইন স্পট, মনোমুগ্ধকর গির্জাগুলির প্রশংসা করুন।
১৫০ বছরের পুরনো 'পিঙ্ক ক্যাথেড্রাল' এই ক্রিসমাস মরশুমে উজ্জ্বলভাবে জ্বলজ্বল করছে।
এই হ্যানয় ফো রেস্তোরাঁয়, তারা ২০০,০০০ ভিয়েতনামি ডং দিয়ে নিজস্ব ফো নুডলস তৈরি করে এবং গ্রাহকদের আগে থেকে অর্ডার করতে হয়।
হ্যানয়ের রাস্তায় ক্রিসমাসের পরিবেশ প্রাণবন্ত।

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

হো চি মিন সিটির নটরডেম ক্যাথেড্রালকে আলোকিত করে ৮ মিটার লম্বা ক্রিসমাস তারকাটি বিশেষভাবে আকর্ষণীয়।

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য