30 provincií a měst zavádí výuku jazyků etnických menšin.
Podle statistik Ministerstva etnického vzdělávání Ministerstva školství a odborné přípravy v současné době více než 30 provincií a měst po celé zemi zavádí výuku jazyků etnických menšin ve všeobecných školách a organizuje školení pro úředníky, státní zaměstnance a vojáky ozbrojených sil.

Lekce na základní škole Vo Nguyen Giap, okres Dien Bien .
Mnoho provincií/měst vydalo projekty a plány na implementaci politik zaměřených na zachování mluvených a psaných jazyků etnických menšin, zejména Soc Trang, Tra Vinh, Lao Cai , Yen Bai, Hoa Binh, Dien Bien, Thanh Hoa, Nghe An, Ninh Thuan, Binh Thuan atd.
Ve školním roce 2022–2023 mělo celé území 535 škol s výukou jazyků etnických menšin, 4 176 třídami a 117 699 žáky. Mezi sedmi jazyky etnických menšin vyučovanými na všeobecně vzdělávacích školách měla khmérština největší zastoupení, představovala 55,7 % z celkového počtu škol, 65,6 % z celkového počtu tříd a 69,01 % z celkového počtu žáků.
Jazyky Čam, Džraj, Bahnar a Thajština se vyučují na základní škole; jazyky Ede a Hmong se vyučují na základní a nižší střední škole; a khmérština se vyučuje na všech třech úrovních: základní, nižší střední a vyšší střední škole. Kromě toho se experimentálně vyučují některé jazyky etnických menšin, jako je arabština Čam, Ta Oi, Co Tu, Pa Co a Bru Van Kieu.
Podle pana Thacha Songa, vedoucího oddělení etnického vzdělávání a dalšího vzdělávání na ministerstvu školství a odborné přípravy v provincii Soc Trang, všech 11 okresů, měst a obcí v provincii Soc Trang organizuje kurzy khmerštiny pro studenty všeobecně vzdělávacích institucí a center dalšího vzdělávání.
Kromě toho se 85 z 93 buddhistických chrámů théravády podílí na výuce khmerštiny studentům během léta. Doplňková škola pálí pro střední školy v jižním Vietnamu vyučuje své klášterní studenty jak khmerštinu, tak pálí.
Ministerstvo školství a odborné přípravy provincie Soc Trang každoročně řídí a vede vzdělávací instituce v oblasti k efektivní výuce khmerského jazyka a zároveň pořádá kvalitní soutěže v khmerském jazyce, jako je například provinční soutěž v khmerské kaligrafii a provinční soutěž v excelenci v khmerském jazyce pro studenty 9. a 12. ročníku.
„Prostřednictvím výše zmíněných zkoušek se hnutí za učení khmerštiny rozšířilo na střední školy v provincii. Ministerstvo školství a odborné přípravy také koordinovalo s provinční rozhlasovou a televizní stanicí produkci a vysílání pořadu „Učíme se khmersky společně“ na rozhlasové a televizní stanici Soc Trang s cílem zachovat a chránit písmo etnických menšin a propagovat kulturní hodnoty khmerského lidu v jižním Vietnamu,“ uvedl pan Thach Song.
Provincie Dien Bien věnuje zvláštní pozornost výuce thajštiny a hmongských jazyků studentů. Od roku 2012 vydal Provinční lidový výbor rozhodnutí č. 969/QD-UBND ze dne 25. října 2012, kterým schválil thajskou abecedu pro použití při výuce etnických jazyků v provincii Dien Bien.
Ministerstvo školství a odborné přípravy proto doporučilo Lidovému výboru provincie Dien Bien, aby vydal rozhodnutí č. 895/QD-UBND ze dne 8. září 2011 o realizaci projektu výuky thajštiny a hmongských jazyků pro žáky základních a středních škol v provincii Dien Bien na období 2011–2015 s vizí do roku 2020.
Od roku 2021 do současnosti bylo v provincii Dien Bien otevřeno celkem 351 tříd, ve kterých se na základních školách učí thajštinu a hmongštinu 9603 žáků.
Pan Dao Thai Lai, vedoucí oddělení základního vzdělávání na ministerstvu školství a odborné přípravy Dien Bien, se podělil: „Prostřednictvím výuky mluvených a psaných jazyků etnických skupin Thajů a Mongů jsou studentům poskytovány základní znalosti o jazyce a kultuře etnických skupin Thajů a Mongů, což přispívá k rozvoji jejich myšlenkových schopností a pomáhá jim dobře se učit vietnamštinu a další předměty.“
Učením se jazyka a písma své etnické skupiny děti získávají hlubší porozumění společnosti, přírodě, lidem, zvykům, tradicím a kultuře; rozvíjejí lásku ke svému mateřskému jazyku; a to vytváří podmínky pro zachování a podporu mluveného a psaného dědictví své etnické skupiny.

100 % učitelů jazyků etnických menšin v provincii Gia Lai splňuje požadované kvalifikační požadavky.
Od roku 2011 vydala provincie Gia Lai rozhodnutí č. 30/2011/QD-UBND ze dne 28. října 2011 o vyhlášení abecedy a fonetického systému jazyků džraj a bahnar a rozhodnutí č. 780/QD-UBND ze dne 22. listopadu 2011 o povolení výuky jazyků bahnar a džraj na základních školách v provincii Gia Lai.
V současné době provincie Gia Lai v rámci provádění rozhodnutí č. 142/QD-TTg předsedy vlády vydala plán č. 99/KH-UBND ze dne 11. ledna 2023, který vydal Lidový výbor provincie Gia Lai, o implementaci programu „Zlepšení kvality výuky jazyků etnických menšin ve všeobecném vzdělávacím programu giai đoạn 2023–2030“. Ministerstvo školství a odborné přípravy zavedlo a vedlo jednotky k vypracování výukových plánů a plánů hodin, které jsou v souladu s programem a zajišťují časovou alokaci 2 lekcí týdně a jsou vhodné pro skutečné podmínky každé školy.
V souladu s tím 100 % učitelů jazyků etnických menšin v provincii Gia Lai splnilo požadované kvalifikační požadavky, získalo certifikáty o absolvování vzdělávacího programu pro výuku jazyků etnických menšin a aktivně se účastní aktivit profesního rozvoje, učí se, hospituje výuku a vyrábí učební pomůcky.
Paní R'Com H'Phai – učitelka jazyka džrai na základní škole Ngo May v okrese Ia Grai v provincii Gia Lai – se podělila : „Provinční lidový výbor a ministerstvo školství a odborné přípravy věnují pozornost výuce jazyků etnických menšin. Ředitel školy nařídil učitelům jazyků etnických menšin, aby využívali stávající zařízení a vybavení jiných předmětů a aby shromažďovali a využívali předměty, jako jsou stromy, květiny, kořeny, ovoce a snadno dostupné materiály v lokalitě, k výrobě učebních pomůcek; aby používali obrázky z jiných předmětů a flexibilně je aplikovali ve prospěch výuky a učení se jazyků džrai a bahnar.“
Během hodin jazyka Jrai jsou studenti nadšení a předmět si užívají. Výuka jazyků etnických menšin jim pomáhá porozumět jejich etnické kultuře a více si vážit svého mateřského jazyka.“
Podle paní R'Com H'Phai je v éře mezinárodní integrace velmi důležité věnovat pozornost výuce etnických jazyků ve školách, což přispívá ke zvyšování společenského povědomí, ochraně národní obrany a bezpečnosti, rozvoji ekonomiky, zmírňování chudoby a zachování jazykového dědictví etnických skupin a přispívá k budování pokročilé vietnamské kultury bohaté na národní kulturní identitu.
Zdroj






Komentář (0)