Předsudky jsou zlomené.
V 90. letech 20. století bylo ve Vietnamu vydáno mnoho populárních komiksových sérií z Evropy, například: Dobrodružství Tintina, Šťastný Lukáš, Šmoulové, Astérix…; následoval příliv komiksů z Japonska, Koreje, Číny…

Navzdory rostoucímu podílu komiksů na vydavatelském trhu však stále existuje mnoho předsudků vůči této umělecké formě, která je považována za deváté umění. Paní Than Trong Thanh Quynh, spoluzakladatelka Du But Books – vydavatelství specializujícího se na komiksy vietnamských autorů – uvedla, že mnoho rodičů dříve věřilo, že čtení komiksů je zbytečné a méně hodnotné než čtení literárních knih. „Když jsme začali vydávat komiksy, čelili jsme mnoha výzvám a obtížím. Nicméně za posledních 10 let se cítím šťastná a mám štěstí, že jsem byla svědkem pozitivní změny ve vnímání komiksů Vietnamci,“ uvedla paní Thanh Quynh.
Stejný názor sdílí i umělec Nguyen Thanh Phong, spoluzakladatel Phong Duong Comic, který se domnívá, že jeho generace (narozená v 80. letech 20. století) vyrůstala s předsudky vůči komiksům od svých rodičů, někteří je dokonce museli číst tajně. V této době se komiksy ve Vietnamu staly široce akceptovanými. Zejména s tím, jak generace 80. let dospívala a stala se rodiči, tyto předsudky vůči komiksům mizely; rodiče se stali otevřenějšími a dovolili svým dětem číst komiksy, dokonce si je četli společně s nimi.
Umělec Nguyen Thanh Phong uvádí jako příklad případ autora komiksů Clémenta Baloupa. Narodil se do rodiny s vietnamským otcem a francouzskou matkou a stal se námětem komiksové série „Vzpomínky na Vietnamce v zahraničí“ vydané nakladatelstvím Kim Dong z roku 2025, která zobrazuje roztříštěné životy generace Vietnamců žijících v zahraničí. Umělec Nguyen Thanh Phong z toho vyvozuje: „Komiksová série Clémenta Baloupa není jen zábavná; také pomáhá mladým vietnamským čtenářům, a to jak doma, tak v zahraničí, pochopit historii jejich předků. To je neuvěřitelně smysluplný přínos, který komiksy mohou mít.“
Pozitivní signál
Pan Etienne Ranaivoson, generální konzul Francie v Ho Či Minově Městě, uvedl, že první frankofonní festival komiksů se nedávno konal s jasným a praktickým cílem: podpořit rozvoj komiksového průmyslu ve Vietnamu. „Jsem si jistý, že tato setkání a výměny vydláždí cestu pro budoucí spolupráci a rozvoj vietnamských komiksů,“ řekl pan Etienne Ranaivoson.
Kromě externí podpory vykazuje vietnamský komiksový průmysl v současné době pozitivní signály. Po dvou ročníkech soutěž komiksů, kterou společně pořádají Francouzský institut ve Vietnamu, nakladatelství Kim Dong a delegace Valonsko-Brusel ve Vietnamu, objevila a ocenila slibné mladé umělce, mezi které patří: Tran Khac Khoan (první cena v 1. sezóně), Truong Hoang Ngoc Anh (první cena v 2. sezóně), Cao Hoang Anh Thu, Le Trung Tien, Pham Thi Dao, Tran Thao Nguyen, Nguyen Thi Thu Hoai… Komiksy navíc rozšířily svá témata i na dospělé publikum s rozmanitými a bohatými žánry, jako je krimi, literatura faktu, horor/nadpřirozeno, sci -fi…
Podle umělce Ta Huy Longa z nakladatelství Kim Dong se pohled mladých lidí na komiksy, zejména na způsoby vyjadřování a vyprávění příběhů, stal mnohem profesionálnějším. Navíc se témata, o která se zajímají, již neomezují pouze na nevinná a naivní témata, ale dotýkají se citlivějších společenských témat. Zejména kromě znalostí o komiksech získaných ve škole mohou snadno přistupovat ke zdrojům na internetu nebo číst díla přímo ze zahraničí. To je pozitivní vývoj v propagaci vietnamského trhu s komiksy v souladu s globálními trendy.
Zdroj: https://www.sggp.org.vn/canh-cua-mo-cho-truyen-tranh-viet-nam-post847014.html








Komentář (0)