Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zásady a předpisy týkající se těch, kteří přijímají stížnosti občanů.

(Chinhphu.vn) - Zásady a předpisy týkající se osob přijímajících stížnosti občanů jsou podrobně specifikovány ve vládním nařízení č. 154/2026/ND-CP.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ25/05/2026

Chính sách, chế độ đối với người tiếp công dân- Ảnh 1.

Úředníci, kteří pravidelně přijímají občany v Občanské přijímací kanceláři, mají nárok na jednotný příspěvek za přijímání občanů.

Vláda vydala nařízení č. 154/2026/ND-CP, které podrobně stanoví některá ustanovení a organizační opatření k provádění zákona o přijímání stížností občanů. Vyhláška konkrétně uvádí zásady a předpisy pro osoby odpovědné za přijímání stížností občanů.

Vyhláška stanoví, že ti, kteří přijímají stížnosti občanů, mají nárok na následující výhody a zásady:

- Odškodnění bude poskytnuto v souladu s touto vyhláškou a dalšími příslušnými právními dokumenty.

- Poskytování odborného školení a rozvoje v oblasti vyřizování stížností občanů.

Vedoucí agentury, organizace nebo útvaru odpovědného za přijímání občanů rozhoduje o odborném a technickém školení personálu odpovědného za přijímání občanů v rámci jeho agentury, organizace nebo útvaru.

- Úředníci, kteří pravidelně přijímají občany v Občanské recepci, mají nárok na uniformy pro přijímání občanů.

Generální inspektor vlády po získání souhlasu ministerstva financí stanoví styl a standardní specifikace uniforem pro osoby, které pravidelně přicházejí do styku s občany.

Vyhláška stanoví, že osoby pověřené přijímáním občanů nebo přímo vykonávající práci při přijímání občanů a vyřizování stížností, oznámení, petic a zpětné vazby mají nárok na odměnu stanovenou v této vyhlášce.

Rozsah působnosti režimu příspěvků pro osoby přijímající občany, vyřizující stížnosti, oznámení, petice a zpětnou vazbu.

Vyhláška stanoví režim odměňování osob přijímajících občany, vyřizujících stížnosti, oznámení, petice a zpětnou vazbu v kancelářích pro příjem občanů a na místech pro příjem občanů:

1. Ústřední úřad pro příjem občanů; místa pro příjem občanů ministerstev, agentur na ministerské úrovni, generálních odborů a ekvivalentních organizací; odbory; organizace přímo podřízené ministerstvům a agenturám na ministerské úrovni; Vládní šifrovací výbor, agentury Národního shromáždění, Nejvyšší lidová prokuratura , Nejvyšší lidový soud, Státní kontrolní úřad; Ústřední výbor Vietnamské vlasti.

2. Občanské přijímací kanceláře na provinční úrovni; občanská přijímací místa specializovaných agentur podřízených Provinčnímu lidovému výboru; agentury přímo podřízené specializovaným agenturám Provinčního lidového výboru; Provinční lidová rada; Provinční lidová prokuratura; Provinční lidový soud; Provinční výbor vlasti.

3. Místa pro příjem občanů na úrovni obce.

4. Místa pro příjem občanů na jednotkách veřejných služeb.

Osoby, které mají nárok na příspěvky při přijímání občanů, vyřizování stížností, oznámení, petic a zpětné vazby.

Následující osoby mají nárok na příspěvky při přijímání občanů a vyřizování stížností, oznámení, petic a zpětné vazby:

1. Úředníci, státní zaměstnanci, veřejní zaměstnanci a pracovníci pracující v kryptografii; patřící k výše uvedeným agenturám, organizacím a jednotkám, kterým jsou přiděleny úkoly příslušnými orgány nebo jimž je přímo přidělena pomoc s přijímáním občanů, vyřizováním stížností, oznámení, petic a zpětné vazby v kanceláři pro příjem občanů nebo v místě pro příjem občanů.

2. Vedoucí a zástupce vedoucího agentur, organizací a útvarů jsou odpovědní za pravidelné nebo ad hoc přijímání občanů; úředníků a státních zaměstnanců předvolaných příslušnými orgány k plnění úkolů přijímání občanů a vyřizování stížností, oznámení, petic a zpětné vazby v kanceláři pro příjem občanů nebo na jiných určených místech.

3. Úředníci a státní zaměstnanci; důstojníci, poddůstojníci, vojáci, profesionální vojenský personál a zaměstnanci obrany v ozbrojených silách; kryptografický personál; důstojníci civilní obrany, zdravotnictví a dopravy, pokud jim příslušné orgány přidělují úkoly nebo je koordinují k přijímání občanů, udržování bezpečnosti a pořádku a zajišťování lékařských služeb v kanceláři pro příjem občanů nebo v místě pro příjem občanů.

4. Vedoucí, zástupce vedoucího agentury, organizace nebo útvaru, úředníci, státní zaměstnanci a pracovníci pracující v kryptografii, kteří jsou příslušnými orgány pověřeni vyřizováním stížností, oznámení, petic a zpětné vazby na plný úvazek.

Zásady uplatňování a sazby odškodnění.

Vyhláška stanoví, že příspěvek pro úředníky a státní zaměstnance vykonávající povinnosti související s přijímáním občanů a vyřizováním stížností, oznámení, petic a zpětné vazby v Občanské přijímací kanceláři nebo na jiných určených místech se vypočítává na základě počtu pracovních dnů.

Pro úředníky vykonávající povinnosti spojené s přijímáním občanů ve veřejných službách a dalších subjektech se příspěvek vypočítává na základě skutečných pracovních dnů úředníků a státních zaměstnanců vykonávajících povinnosti související s přijímáním občanů a vyřizováním stížností, oznámení, petic a zpětné vazby.

Ministr financí stanoví sazby odměn pro jednotlivce při přijímání občanů, vyřizování stížností, oznámení, petic a zpětné vazby a správu, použití a vypořádání odměn.

Výše uvedená vyhláška nabude účinnosti dnem 1. července 2026.

Phuong Nhi



Zdroj: https://baochinhphu.vn/chinh-sach-che-do-doi-voi-nguoi-tiep-cong-dan-102260525143538188.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè

Národní hrdost

Národní hrdost

Žáci základní školy z okresu Lien Chieu v Da Nangu (dříve) darovali květiny a poblahopřáli Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.

Žáci základní školy z okresu Lien Chieu v Da Nangu (dříve) darovali květiny a poblahopřáli Miss International 2024 Huynh Thi Thanh Thuy.