Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zajištění zachování, propagace a úcty k tradičním národním kulturním hodnotám

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc09/04/2024


Pan Trinh Ngoc Chung, úřadující předseda správní rady Vietnamské vesnice etnické kultury a cestovního ruchu , informoval o plánu na uspořádání Dne vietnamské etnické kultury 19. dubna 2024 a uvedl, že Den vietnamské etnické kultury se bude konat od 18. do 21. dubna ve Vietnamské vesnici etnické kultury a cestovního ruchu v Dong Mo, Son Tay, Hanoj ​​za účasti více než 300 lidí, včetně 54 etnických skupin z 63 provincií/měst po celé zemi.

Ngày Văn hóa các dân tộc Việt Nam 19/4: Đảm bảo yếu tố bảo tồn, phát huy và tôn vinh giá trị văn hóa truyền thống dân tộc - Ảnh 1.

Náměstek ministra Trinh Thi Thuy předsedal pracovní schůzi o ​​plánu na uspořádání Dne vietnamské etnické kultury.

V rámci festivalu se 18. dubna odpoledne uskuteční konference na počest vesnických starších, náčelníků, řemeslníků a významných osobností s mnoha úspěchy a příspěvky k zachování, udržování a propagaci tradičních kulturních hodnot v lokalitě; ráno 19. dubna se uskuteční slavnostní ceremoniál, na kterém bude strýc Ho informován o dosažených úspěších a setkání s představiteli strany a státu.

Festival nabídne mnoho aktivit zaměřených na kulturní dědictví, které představí místní kultury, jako například: Festival kulturní turistiky provincie Soc Trang , Barvy náhorní plošiny Dak Lak, Kulturní barvy vesnice Dao a každodenní aktivity etnických komunit ve Vietnamské etnické kulturní a turistické vesnici.

Pan Trinh Ngoc Chung uvedl, že správní rada Vietnamské etnické kultury a turistické vesnice vypracovala plán, který bude předložen ke schválení vedení ministerstva, a to v koordinaci s jednotkami uvnitř i vně ministerstva a příslušnými lokalitami s cílem organizovat obsah a programy podle plánu schváleného vedením ministerstva, aby byl zajištěn pokrok a kvalita obsahu programu; koordinovat s kanceláří ministerstva poradenství a podávání zpráv vedoucím představitelům ministerstva ohledně pozvání stranických a státních vůdců k setkání a pochvalám starších vesnic, náčelníků vesnic, řemeslníků a významných osobností, které významně přispěly k aktivitám v oblasti zachování, udržování a propagace etnických kulturních tradic v lokalitě; koordinovat s lokalitami sestavování seznamů, výňatků a zpráv o dosažených výsledcích, koordinovat s organizačním a personálním oddělením dokončení postupů pro navrhování forem pochval pro delegáty účastnící se konference; dobře organizovat propagační a propagační práce pro festivalovou akci...

Ngày Văn hóa các dân tộc Việt Nam 19/4: Đảm bảo yếu tố bảo tồn, phát huy và tôn vinh giá trị văn hóa truyền thống dân tộc - Ảnh 2.

Scéna pracovního jednání

Na schůzi zástupce ministerstva také přispěl nápady k práci na pochvalných akcích a koordinoval s vedením Vietnamské etnické kultury a turistické vesnice zprávu vedoucím představitelům ministerstva o pozvání stranických a státních představitelů k účasti na akci.

Na závěr pracovního zasedání náměstek ministra Trinh Thi Thuy v zásadě souhlasil s plánem a obsahem zprávy správní rady Vietnamské etnické kultury a turistické vesnice o organizaci festivalu.

Náměstek ministra potvrdil, že cílem organizace Festivalu vietnamské etnické kultury 19. dubna je konkretizovat směrnici a politiku strany, státní politiku a zákony týkající se zachování a podpory kulturních hodnot etnických menšin. Nadále potvrzovat, že strana a stát věnují pozornost roli a odpovědnosti řemeslníků a těch, kteří významně přispěli k zachování a podpoře kultury etnických menšin, pohraničních oblastí a obzvláště obtížných oblastí. Zvyšovat smysl pro odpovědnost všech úrovní, sektorů a kulturních subjektů při budování a rozvoji pokročilé vietnamské kultury prodchnuté národní identitou; spojovat vstřebávání podstaty lidské kultury s realizací ekonomických a sociálních cílů v souladu s usnesením 13. celostátního sjezdu strany „Komplexní lidský rozvoj a budování pokročilé vietnamské kultury prodchnuté národní identitou, aby se kultura skutečně stala endogenní silou, hnací silou národního rozvoje a národní obrany“.

Den vietnamské etnické kultury je příležitostí pro etnické skupiny setkávat se, vyměňovat si zkušenosti, učit se a sdílet zkušenosti s ochranou a propagací tradičních kulturních hodnot etnických skupin, přispívat k ochraně, udržování, ctě a propagaci tradičních kulturních hodnot národa s cílem posílit solidaritu a soudržnost mezi etnickými skupinami a budovat a rozvíjet zdravý a progresivní kulturní život.

Ngày Văn hóa các dân tộc Việt Nam 19/4: Đảm bảo yếu tố bảo tồn, phát huy và tôn vinh giá trị văn hóa truyền thống dân tộc - Ảnh 3.

Aktivity u příležitosti „Dne vietnamské etnické kultury“ byly organizovány slavnostně, efektivně, bezpečně, ekonomicky a za správným účelem a zároveň vytvářely radostnou, vzrušující a jednotnou atmosféru.

Zároveň dává lidem a turistům příležitost poznávat, prožívat a užívat si jedinečné kulturní hodnoty 54 vietnamských etnických skupin, čímž zvyšuje povědomí, hrdost a smysl pro odpovědnost lidí za zachování a propagaci tradičních hodnot národa.

Zástupce ministra Trinh Thi Thuy požádal, aby aktivity v rámci „Dne vietnamské etnické kultury“ byly organizovány slavnostně, efektivně, bezpečně, ekonomicky a za správným účelem a zároveň vytvářely radostnou, nadšenou a jednotnou atmosféru. Obsah aktivit je jedinečný, formy vyjádření bohaté, propagují roli kulturních subjektů ve „Společném domě“ 54 vietnamských etnických skupin a zajišťují faktory zachování, propagace a ctění tradičních kulturních hodnot národa.

„Správní rada obce musí během „Dne vietnamské etnické kultury“ odvést dobrou práci v propagaci a podpoře aktivit, aby přispěla k šíření dobrých tradičních kulturních hodnot mezi lidmi v celé zemi a přilákala turisty k návštěvě vietnamské etnické kultury a turistické vesnice. Úzce spolupracovat s příslušnými agenturami, jednotkami a lokalitami, aby byla zajištěna úspěšná organizace festivalu,“ zdůraznil náměstek ministra.



Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Podmanivá krása Sa Pa v sezóně „lovu mraků“
Každá řeka - cesta
Ho Či Minovo Město přitahuje investice od podniků s přímými zahraničními investicemi do nových příležitostí
Historické povodně v Hoi An, pohled z vojenského letadla Ministerstva národní obrany

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Jednopilířová pagoda Hoa Lu

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt