
Knihu vydává nakladatelství Dan Tri ve spolupráci s nakladatelstvím Economic - Financial Publishing House - Foto: T, DIEU
Na křtu knihy v Hanoji 2. listopadu běloruský velvyslanec ve Vietnamu Uladzimir Baravikov uvedl, že jméno Janky Kupaly je známé po celém světě , jeho díla byla přeložena do mnoha jazyků, jedním z nich je Kdo tam jede?
Janka Kupala - krása běloruské duše
Jankovi Kupalovi se daří živě a pravdivě vykreslit duši a kulturu běloruského lidu. Zejména témata, která básník ve svých dílech nastoluje, jsou vietnamskému lidu velmi blízká a známá.
Ředitel a šéfredaktor Ekonomicko-finančního nakladatelství pan Phan Ngoc Chinh uvedl, že skrze každou stránku poezie Janky Kupaly jsou čtenáři ponořeni do krásy běloruské duše - prosté, ale odolné duše, vášnivé lásky k vlasti, lidem a přírodě.
Jeho básně jsou krystalizací národního ducha, hlasem srdce, který překračuje všechny hranice jazyka a času, aby se dotkl srdcí čtenářů. Při čtení jeho básní čtenáři vidí harmonii ve svých duších, v jejich touze po svobodě a lásce k životu.

Velvyslanec Běloruské republiky ve Vietnamu Uladzimir Baravikou věnuje Národní knihovně Vietnamu knihu poezie „Kde píseň života“ - Foto: T.DIEU
A symbol běloruské kultury
Překladatel Nguyen Van Chien (jeden ze dvou překladatelů básnické sbírky) byl ohromen básníkovou upřímností a láskou k národu.
Kupala píše o životě obyčejných rolníků, jejich práci, jejich radostech i strastech. Neváhá promluvit o nespravedlnosti a útlaku, o bídné situaci běloruského lidu.
„Je hlasem Běloruska, hlasem utrpení a naděje,“ řekl pan Chien.
Kupalovy básně na pana Chiena zapůsobily také množstvím živých obrazů, metafor a přirovnání. Věděl, jak zprostředkovat krásu běloruské přírody. Při čtení jeho básní se čtenáři cítili jako v běloruském lese, poslouchali štěbetání ptáků a šustění listí.
Pan Chien také obdivoval Kupalovu hloubku myšlení a filozofické názory na život a vyzval čtenáře k zamyšlení. „Janka Kupala není jen básník, je také symbolem běloruské kultury. Jeho díla měla hluboký vliv na rozvoj běloruské literatury a umění,“ uzavřel pan Chien.
Zdroj: https://tuoitre.vn/noi-bai-ca-cuoc-doi-cua-nha-tho-nhan-dan-belarus-yanka-kupala-20251103093612927.htm






Komentář (0)