Puchýřka z Chu není jen jednoduchá, rustikální místní pochoutka, ale nese v sobě také historii, víru a vzpomínky lidí z bývalého hlavního města. Obyvatelé Co Loa si dnes toto řemeslo, ručně vyráběné a pečené na ohni, tiše uchovávají jako součást duše své vlasti.
Zachování duše pražírny v každé várce.
Obyvatelé Co Loa dodnes vyprávějí příběh, že nadýchaná rýže Chu vznikla za dob krále An Duong Vuonga, který postavil citadelu a bránil zemi. V té době král nařídil lidem, aby z lepkavé rýže vyráběli sušené jídlo, které si vojáci mohli brát s sebou do bitvy. Díky snadnému uchovávání, lahodné vůni a uspokojivé povaze se toto jídlo postupně stalo jedinečnou lahůdkou bývalého hlavního města.

Paní Nguyen Thi Nhien se tomuto řemeslu věnuje již více než půl století a stále si pamatuje každý krok procesu, který zdědila po své matce. Pro ni není výroba nadýchané rýže Chu jen o přivydělávání si, ale také o zachování „duše“ její vlasti.
„Moje rodina vyrábí puchýřovou rýži už přes 50 let. Dříve ji dělalo mnoho rodin ve vesnici, ale teď je jí čím dál méně,“ svěřila se paní Nhien.
Ingredience na výrobu nadýchané rýže Chủ nejsou nijak složité, ale vyžadují pečlivou pozornost k detailům. Lepkavá rýže musí být jednotné, kypré odrůdy. Hnědý cukr, arašídy, sezamová semínka a kardamom musí být stejného druhu, jaký se tradičně používá k zachování charakteristické chuti.

Před pražením se zrna rýže na několik dní rozloží na zemi, aby absorbovala přirozenou vlhkost. Během pražení musí dělníci rýži neustále míchat ve velké litinové pánvi a pečlivě kontrolovat teplotu, aby zrna rovnoměrně praskala. Podle paní Nhien, pokud je teplota příliš vysoká nebo míchání není rovnoměrné, nafouknutá rýže nebude krásně praskat.
Po upražení se nafouknutá rýže proseje, aby se odstranily slupky, a poté se smíchá s hnědým cukrem, arašídy, sezamovými semínky a kardamomem. Směs se poté lisuje do dřevěných forem, potahuje se vrstvou jemně mletého prášku z nafouknuté rýže, nakrájí se na malé tyčinky a zabalí se do červeného papíru.
V paměti mnoha lidí v provincii Co Loa je vůně nadýchané rýže Chu spojována s jarními festivaly. Každý leden lidé připravují nadýchanou rýži, aby ji obětovali An Duong Vuongovi před obětním obřadem.
„V provincii Co Loa se na každém festivalu podává pukaná rýže ‚Chu‘. Není to jen pokrm, ale také obětina králi,“ řekla paní Nhien.
Zvláštností nadýchané rýže Chu je, že se vyskytuje téměř výhradně v provincii Co Loa. Podle dlouholetých výrobců, pokud nahradíte lepkavou rýži nebo hnědý cukr jinými ingrediencemi, chuť už nebude věrná tradiční nadýchané rýži.
Od místních lahůdek až po příběhy o zachování tradičních řemesel.
Uprostřed mnoha moderních pokrmů si nadýchaná rýže Chủ zachovává rustikální kouzlo staromódní venkovské pochoutky. Nicméně právě proto, že se jedná o ručně vyráběnou, sezónní a nabízí nízké příjmy, se tomuto řemeslu věnuje stále méně lidí.

V současné době se tomuto řemeslu v okrese Loa pravidelně věnuje jen několik domácností. Většina z nich jsou starší lidé, kteří se výrobou nadýchané rýže zabývají již mnoho desetiletí.
V plánu rozvoje kulturního průmyslu obce Dong Anh na období 2025–2030 je nadýchaná rýže Chu označena za osobitý kulturní produkt, který je třeba zachovat a propagovat. Obec si klade za cíl propojit tento pokrm se zážitkovou turistikou, vzděláváním v oblasti kulturního dědictví a festivalovými aktivitami v provincii Co Loa.

Podle plánu projektu se domácnosti zabývající se tradičními řemesly mohou stát zážitkovými destinacemi pro turisty, kde lidé mohou přímo pozorovat pražení a formování nadýchané rýže a poslouchat příběhy o historii Co Loa.
Pan Dao Duy Doan, starosta vesnice Dong, věří, že nejdůležitější je nyní pomoci mladým lidem pochopit kulturní hodnotu každé spálené rýžové tyčinky.
„Bong Chu není jen pokrm, ale také součást paměti, kulturní symbol země spojené s legendou o budování národa,“ řekl pan Doan.
Mnoho mladých turistů, kteří navštěvují Co Loa, také vyjadřuje své nadšení z této místní lahůdky. Nguyen Phi Tuan, turista navštěvující historické místo Co Loa, který měl možnost ochutnat Bong Chu (druh nadýchané rýžové pochutiny), uvedl, že na něj nejvíce zapůsobil historický příběh spojený s tímto pokrmem.
„Když jsem slyšel, že se za vlády krále An Duong Vuonga používalo k výrobě sušeného jídla, shledal jsem Chuovu puchýřovou rýži velmi zajímavou. V kombinaci s výrobou puchýřové rýže nebo festivalem by to přilákalo více mladých lidí,“ sdělil Tuan.

Uprostřed mnoha moderních pochoutek si Chủova pukaná rýže zachovává rustikální kouzlo staromódní venkovské delikatesy. Právě tato jednoduchost nutí lidi déle vzpomínat na Cổ Loa – zemi nejen se starobylou citadelou, legendou o Mỵ Châu a Trọng Thủy a stopami krále Thục, ale také s lidmi, kteří tiše uchovávají svá řemesla u rozžhavených ohnišť během každého festivalového období.
Zdroj: https://hanoimoi.vn/danh-thuc-mon-an-truyen-thuyet-cua-dat-co-loa-975829.html








Komentář (0)