Nesmrtelné texty a melodie
![]() |
Představení „Poslouchám noční zpěv lodi, chybí mi strýc Ho“, které složil An Thuyen, zahrál Bui Le Man velmi sladce a emotivně. Foto: Dinh Tuyen |
Když zazněla známá melodie a vznešený text písně „Noc poslouchání plavby lodí, chybí mi strýc Ho“, hudební sál ztichl a ponořil se do ticha. Tato píseň hudebníka An Thuyena je velmi dobře známá generacím obyvatel Nghe An, o to známější je, že je to sentimentální píseň o milovaném prezidentu Ho Či Minovi . Mnoho lidí tuto píseň úspěšně interpretovalo, ale Bui Le Man do ní vnesla nový dech, novou emoci v rámci obzvláště smysluplného hudebního večera.
Bui Le Man řekl: „Byl jsem nesmírně šťastný, že jsem dostal pozvání zúčastnit se programu, šťastný, že mohu stát na tomto pódiu a zpívat píseň slavného hudebníka, kterého zbožňuji, a ještě šťastnější, že jsem dnes v souladu s emocemi publika.“
Program „Zdroj Vi a Giam“ si již dlouho váží hanojská asociace Nghe An. Očekává se, že program přinese luxusní a vřelou hudební zábavu dětem z Nghe An a mnoha lidem po celé zemi. Cílem programu je ocenit 5 talentovaných hudebníků z Nghe An: Nguyen Van Ty, Hong Dang, Nguyen Tai Tue, An Thuyen a Nguyen Trong Tao.
Pan Le Doan Hop - bývalý ministr informací a komunikací , předseda Asociace Nghe An v Hanoji, řekl: „Program má také smysl uctít kulturu Nghe, lid Nghe An a vlast Nghe An. 5 hudebníků, které ctíme, je 5 skvělých hudebníků nejen z vlasti Nghe An, ale z celé země. Písně, které hudebníci zanechali, jsou neocenitelným přínosem ve vietnamském hudebním pokladu.“
![]() |
Dojemná píseň obyvatel Ha Tinh v podání Phuong Thao se sladkou a místní atmosférou. Foto: Dinh Tuyen |
První část programu se podle programového ředitele - lidového umělce Le Tien Tho - věnuje citům 5 hudebníků k jejich vlasti. Jak kdysi řekl hudebník Nguyen Tai Tue: „Byl jsem na mnoha místech v zemi i mimo ni, ale žádné místo není tak krásné jako mé rodné město.“
První zvuky písně Dream of the Countryside v podání Huyen Trang byly sladké jako med a celý sál se cítil ponořený do bambusových břehů, rýžových polí, datlů, špačků a divokého dětství. Byla to píseň hudebníka Nguyen Tai Tue, aranžovaná, jako by byla „šitá na míru“ pro Huyen Trang.
Trang se podělil: „Tuto píseň jsem zpíval mnohokrát a bylo to dílo, které mě přivedlo na cestu zpěvu se slávou. Toto dílo mi pomohlo vyhrát první cenu v kategorii lidové hudby v soutěži Sao Mai v roce 2013. Byl to hudebník Nguyen Tai Tue, kdo pro mě „zlomil píseň“, ukázal mi každou notu, aby ji zdůraznil, aby mi pomohl nejlépe pochopit ducha písně. Takže možnost zpívat v tomto hudebním večeru není jen čest, ale také hrdost, že se mohu ozývat se svou vlastí, vzdát hold hudebníkovi, kterého velmi obdivuji, respektuji a kterému jsem vděčný.“
Nejen Huyen Trang, ale i Pham Phuong Thao byla vybrána k provedení dvou písní od dvou talentovaných hudebníků, kteří významně přispěli k umění a získali mnoho prestižních ocenění, An Thuyen a Nguyen Van Ty. Po návratu z Neo doi Wharf uvedla, že ačkoli mnoho umělců úspěšně předvedlo toto dílo, ona ho předvedla s těmi nejvznešenějšími emocemi a za to byla odměněna nekonečným potleskem. S písní Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh od Nguyen Van Ty, ačkoli byla spojována se jménem lidové umělkyně Thu Hien, si dnes večer získala srdce publika upřímností svého vášnivého a procítěného hlasu plného venkova.
![]() |
Dinh Trang s písní Xa Khoi od Nguyen Tai Tue byl veřejností vřele přijat. Foto: Dinh Tuyen |
Nebo s Dinh Trangem, na kterého se očekává představení skladeb Mother loves their child od hudebníka Nguyen Van Tyho a Xa khoi od Nguyen Tai Tue, řekla, že sama byla po zavření opony stále dojatá. „Píseň Mother loves their child jsem už mnohokrát hrála s myšlením dítěte, které se obrací ke své milované matce. Ale tentokrát jsem Mother loves their child hrála s myšlením matky. Je to obrovský pocit mateřské lásky, když vidím svou vlastní matku v citech, které chovám ke svým milovaným dětem.“ S Xa khoi od Nguyen Tai Tue, i když se musela s přípravami na dnešní vystoupení spěchat, Dinh Trang předvedla velmi emotivní, zralé vystoupení s obratnou technikou a dojala se srdcí posluchačů.
Šíření zdrojů
![]() |
Luong Nguyet Anh předvedl Quan Ho Village Nguyen Trong Tao a byl publikem vřele přijat. Foto: Dinh Tuyen |
Představení má 3 části. 1. část „Sen o zemi“ s písněmi: Neo doi wharf que, Mo que, Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh, Khuc hat song que jsou písně, které rezonují s domovinou, jsou vášnivé a láskyplné. 2. část s názvem „Dialog lásky“ jsou slavné milostné písně od 5 hudebníků: Hoa sua, Ky uc dem od Hong Danga; Du am, Me yeu con od Nguyen Van Ty; Doi mat do ngang od Nguyen Trong Tao, zobrazující lásku mezi páry, lásku mezi matkami a dětmi, lásku k národu. 3. část s názvem „Cung lute dat nuoc“ s díly: Xa khoi, em chon luong nay, Tieng hat giu rung Pac Bo, Lang quan ho que toi, Bien hat chieu nay, jsou hrdinské milostné písně oslavující vlast, milovanou vlast, řeku, její domov, nesmírný oceán a nesmírné zelené lesy. Všechny tři části jsou harmonicky propojeny, jako nepřetržitý tok v hudebních dílech 5 talentovaných hudebníků z Nghe An.
![]() |
Zástupci organizačního výboru předali umělcům květiny. Foto: Dinh Tuyen |
Manželky a děti hudebníků měly pocit, že prostřednictvím hudební tvorby znovu vidí své milované manžely a otce. Paní Le Anh Thuy - manželka hudebníka Hong Danga, byla dojatá: „V programu vidím lásku k lidstvu a rodině. Prostřednictvím programu je jasněji zobrazen emocionální temperament obyvatel Nghe An.“ Také z programu s díly pečlivě vybranými podle zdroje Vi a Giam vidíme lásku hudebníků k vlasti a lidu prostřednictvím písní, které známe, pamatujeme si je a budeme vždy milovat.
Nejen paní Le Anh Thuy, hudebník An Hieu - syn hudebníka An Thuyena, ale i hudební ředitel programu řekl, že je velmi dojat a vděčný za srdce dětí Nghe An, které s tímto nápadem a odhodláním uspořádat tento hudební večer přišly. „Je třeba říci, že hudební večer se vydařil nad očekávání, když jsme viděli hrdost nejen umělců, hudebníků, ale i publika.“
Pan Le Doan Hop na zahajovacím ceremoniálu pronesl dojem: Umělecká noc „Mach nguon vi, giam“ je velkolepou hudební hostinou plnou lidových písní Nghe, která potěší fanoušky. Je to noc lidových písní Vi a Giam, bohatých, typických, sladkých jako matčina ukolébavka, jako chladná voda řeky Lam, jako vysoký vrchol hory Dai Hue, které všechny mají tu správnou vůni, mísí se, rezonují a šíří se, aby uspokojily přání 5 hudebníků ve věčnosti. Přinášejí hudebníky zpět k jejich kolegům, publiku a do jejich vlasti.
Hudební večer skončil s lítostí publika, tu a tam se někteří lidé stále pevně drželi za ruce zpěváků a organizátorů programu, vkládali do toho svou důvěru, lásku a hrdost...
Zdroj
Komentář (0)