Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Šíření zvuku citery v zemi bojových umění.

(GLO) - Z daleké země Ca Mau přinesla paní Nguyen Thi Hoa Diem svou vášeň pro guzheng (čínskou citeru) - tradiční čínský hudební nástroj - do země bojových umění. Zde otevřela kurzy guzhengu v An Nhon v Quy Nhon a vytvořila tak vytříbený prostor východní hudby v srdci hrdinské země bojových umění.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai12/08/2025

Mít spojení se zemí bojových umění.

Nguyen Thi Hoa Diem, narozený v roce 1980 v Bac Lieu (nyní provincie Ca Mau ) – kde jihovietnamská lidová hudba (uznána UNESCO jako nehmotné kulturní dědictví v roce 2013) hluboce pronikla do duchovního života lidí – byl přesto uchvácen zvukem guzhengu. Tento starověký čínský strunný nástroj má čistý, melodický zvuk, který vypovídá mnoho, jako vyprávění duše o sobě.

„Předtím jsem několik měsíců studovala vietnamskou citeru, ale kvůli pracovním povinnostem jsem to přerušila. Později jsem se setkala s paní Lien Tran, učitelkou hry na citeru v Ho Či Minově Městě. Když jsem citeru slyšela poprvé, byla jsem jí uchvácena. Od té doby se citeru učím a připoutám se k ní, jako by to bylo sourozenecké spojení,“ vzpomínala paní Diem.

Po sedmi letech studia hry na citeru paní Diemová vyučovala v několika hudebních kurzech v Ho Či Minově Městě. Před pěti lety, během návštěvy Binh Dinh (nyní provincie Gia Lai) za kamarádkou, ji okouzlila tamní krajina a lidé, a tak se rozhodla zůstat v An Nhon (dříve) a zahájit svou cestu šíření jedinečného zvuku citery v zemi bojových umění.

dscf2336.jpg
Štědrá země Vo uchvátila paní Hoa Diem a umožnila jí pokračovat ve hře na citeru. Foto: Ngoc Nhuan

Kurz výuky hry na citeru v An Nhonu zpočátku mnohé překvapil, protože citera je původně čínský nástroj, zatímco oblast bojových umění je proslulá tradiční operou, lidovým zpěvem a ceremoniální hudbou. Paní Diem se svěřila: „Zpočátku se nikdo nepřihlásil, protože tento nástroj byl pro mnoho lidí stále neznámý. Ale věřím, že s vytrvalostí najdu podobně smýšlející lidi.“

První třída se otevřela v An Nhon pouze s 2–3 studenty. Prostřednictvím tichých, ale radostných lekcí se postupně začalo učit stále více lidí, kteří milovali tradiční hudbu.

dscf2316.jpg
Díky vášni a vytrvalosti si Hoa Diem postupně získal svými lekcemi hry na citeru mnoho studentů. Foto: Ngoc Nhuan

„Vietnamská citera a čínský guzheng jsou tradiční hudební nástroje svých národů, každý s vlastními jedinečnými vlastnostmi. Učím hru na citery inspirativní metodou, vedu studenty k ocenění krásy guzhengu, pochopení hudební teorie a seznámení se s každou strunou a pražcem, než se zaměří na techniku. To pomáhá i začátečníkům naučit se hrát na guzheng v krátkém čase,“ vysvětlila paní Diem.

Zvuk citery v srdci přímořského městečka.

V polovině července paní Diem otevřela v Quy Nhon další kurz tradiční vietnamské hry na citeru se 7 studenty, většinou studentkami, administrativními pracovníky a osobami na volné noze. Učebna, která se nachází na ulici Pham Ho 22 (okres Quy Nhon Nam, provincie Gia Lai), vypadá jednoduše, jen s několika citerami připevněnými na stojanech, malou bílou tabulí a rámečkem na vystřihování knih hudební teorie. Přesto se v ní vždycky ozve veselý smích a melodický, ladný zvuk citery, který se ozývá každý páteční ráno.

Paní Le Thi Kim Yen (z obce Phu Cat), nezávislá pracovnice a studentka tradiční malby v Quy Nhon, řekla: „Slyšela jsem o tradiční malbě online a byla jsem fascinována. Když jsem se dozvěděla, že paní Diem otevírá kurz, okamžitě jsem se zaregistrovala. Každá lekce je pro mou duši způsobem, jak si odpočinout.“

Poté, co paní Ngo Thi Huong (z městské části Quy Nhon) pracovala více než měsíc v kanceláři a brala lekce hry na citeru, se podělila: „Moje práce je stresující a často ve mně vyvolává napětí. Ale když si sednu k citeře a zahraji pár not na struny, cítím se uvolněně a mé starosti jako by mizely.“

dscf2330.jpg
Paní Ngo Thi Thu Huong (okres Quy Nhon) pracuje jako kancelářská pracovnice a hraje na citeru, aby si ulevila od pracovního stresu. Foto: Ngoc Nhuan

Kromě výuky hry na citeru paní Diemová také vypráví svým studentům o historii citery, o východní kultuře a zkoumá krásu klidu v životě. V každé lekci vysvětluje každou notu, techniky brnkaní na struny a poté nechá studenty hudbu sami procítit. Někdy si s nimi zahraje část hudební skladby, aby si procvičila techniku ​​prstů a zároveň rozvíjela jejich emoce prostřednictvím každé melodie.

dscf2343.jpg
Učitel Hoa Diem učí studenty techniku ​​brnkaní na struny hudebního nástroje. Foto: Ngoc Nhuan.

Paní Diemová se podělila: „Citara není jen hudební nástroj, ale také prostředek, jak lidé mohou najít vnitřní klid. Lekce je také místem pro spojení, kde lidé mohou najít eleganci uprostřed shonu života.“

V současné době paní Diemová spolupracuje s několika chrámy, aby pořádala malá představení a představila tradiční malby jako krásný aspekt východní kultury v pohostinné zemi Vo.

Uprostřed shonu a ruchu městského života se zdá, že melodické zvuky citery vycházející z malé učebny učitelky Hoa Diemové nabádají lidi k zastavení, naslouchání a pomalému životu. Z nejjižnější říční oblasti země paní Diemová s sebou přinesla zvuk citery a tiše zasévá jemné melodie do duší obyvatel provincie Binh Dinh jako tichou harmonii…

Třída citer paní Hoa Diem. Video : Ngoc Nhuan

Zdroj: https://baogialai.com.vn/gieo-tieng-dan-co-tranh-บน-dat-vo-post563149.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Miluji Vietnam

Miluji Vietnam

Panoramatický obraz v Historickém muzeu vítězství Dien Bien Phu

Panoramatický obraz v Historickém muzeu vítězství Dien Bien Phu

„Užijte si divokou jízdu“ s A80

„Užijte si divokou jízdu“ s A80