Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Přinášíme“ lidovou hudbu na festival…

(VHQN) - Lidová hudba z provincie Quang Nam zakořeňuje v každodenním životě a je zdokonalována, vybírána a začleňována do festivalů. Písně a tance – emocionální jádro lidí – se tak stávají nedílnou součástí festivalů a předávají se z generace na generaci s vlastní jedinečnou vitalitou…

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam01/05/2025

am-nhac-1.jpg
Gongy a bubny z vesnice Gừng (Đông Giang) na kulturním festivalu etnických menšin v hornaté oblasti Quảng Nam . Foto: HXH

Když se gongy a bubny naučí vzájemně se volat

„Gongy a bubny se navzájem volají a reagují na sebe střídavě jednoduchými a dvojitými údery, poté se celý soubor gongů v harmonii zvedne. V této harmonii můžeme jasně slyšet bubny Chơ-Gơr, které někdy bijí unisono.“ Dlouholetý úředník v bývalém okrese Hiên jednou vysvětlil „hojné zvuky“ souboru gongů lidu Cơ Tu a hudebník Thái Nghĩa to popsal ve svém výzkumu o umění gongů Cơ Tu, publikovaném v roce 2001. „To je gong, který signalizuje, že vesnice vstupuje do velkého a radostného svátku,“ dodal úředník z bývalého okresu Hiên.

„Velkolepý a radostný festival“ – to je festival s obětováním buvolů. Pokud ale orchestru chybí hluboký, zvučný zvuk gongů, pak se jedná o festival menšího rozsahu, kde se koná pouze vepřové maso, ale ne obětování buvolů… „Každý druh gongu má svůj vlastní jedinečný hlas a hraní na gongy jasně demonstruje organizaci a vyjadřuje společnou symboliku,“ uzavírá hudebník Thai Nghia.

Aby hudebník Thai Nghia plně pochopil zvuk gongů, začal v roce 1979 sbírat hudbu pro gongy a lidové písně v západní provincii Quang Nam. Prostřednictvím kontaktu s řemeslníky, pečlivého zápisu a ověřování hudebník Thai Nghia rozpoznal charakteristiky, rysy a spojení gongů se životy lidí z kmene Co Tu.

„Lidé z kmene Co Tu každoročně pořádají mnoho festivalů. A pokud každý festival odpovídá cyklu zemědělské produkce na polích, pak každý rituál festivalu musí mít také pravidla pro soubory s gongy a bubny, která jsou pro tyto rituály vhodná,“ poznamenal hudebník Thai Nghia. Například na festivalu bizoních hodů musí řemeslníci při hře na gongy a bubny dodržovat pět rituálů…

Nemyslete si, že zvuk gongů a bubnů je v rozlehlém lese bezduchý. Všechny pocity vesničanů se do nich vlévají; i ti daleko je cítí, jako harmonické provedení gongu a bubnů na „velkém a radostném festivalu“. Tâng tung da dá, tanec obětování nebesům, je podobný. Výzkumník Hoàng Hương Việt jednou poznamenal, že uprostřed rytmické hudby gongu a bubnů před vesnickým společným domem dívky z Cơ Tu rozpažily obnažené ruce a vyjadřovaly tak svou podporu na všechny strany, zatímco jejich nohy pevně stály na zemi. Neochvějné, jako slovo „pếc“ (já sama, můj vlastní) v jazyce Cơ Tu. Tato hora, tato země, je moje…

am-nhac-3(1).jpg
Tradiční tanec „Ba Trao“ byl představen během festivalu „Quang Nam - Heritage Journey“ podél řeky Hoai v Hoi An. Foto: HXH

Rytmus života „naléhá“ na rytmus hudby.

Na pobřeží se spojení mezi lidovou hudbou a tradičními festivaly provincie Quang Nam stává ještě zřetelnějším.

Dr. Nguyen Van Manh (Pedagogická univerzita v Hue ) kdysi dospěl k závěru, že tradiční vietnamské festivaly v Quang Namu si zachovávají jedinečné formy lidové slovesnosti, performativního umění a vizuálního umění. Jsou ještě jedinečnější, když si uvědomíme, že se jedná o kulturní region, kde se protínají a integrují různé prvky krajiny (lesy, hory, pláně, řeky a moře) (vietnamské, čínské, čamské a západní vlivy).

Uvedl, že v rámci tradičních festivalů vietnamského lidu v Quang Namu existuje kromě náboženských rituálů i nejméně 7 skupin lidových her a slavností. Mezi nimi jsou známé formy lidové hudby, jako je zpěv Ba Trao (rybářský festival, obřad uctívání velryb), zpěv Sac Bua (festival Tet), Bai Choi (oblíbený při festivalech Tet a při otevírání hor), Tuong (festival Ba Thu Bon, otevírání hor)...

Před více než 10 lety jsem měl možnost slyšet hudebníka Xa Van Hunga, jak se podělí o příběh své dlouholeté snahy o přepis hudební partitury opery „Kéo neo nhịp lơi“ a překlad 62stránkového originálního scénáře Han-Nom tradiční vietnamské opery „Long thần bả trạo ca“. Když dirigent a hudebník tří tradičních vietnamských operních souborů v Thang Binh a Hoi An vyprávěl o své cestě shromažďování a překládání scénáře „Long thần bả trạo ca“, uzavřel: Tradiční vietnamská opera není jen formou lidové zábavy, ale duchovní a náboženskou aktivitou rybářů…

Podle analýzy hudebníka Xa Van Hunga mají tradiční lidové písně „ba trao“, které v současnosti kolují v Quang Namu, obvykle tři základní části: vyplutí na plachty a nahazování sítí; loď, která se na moři setkává s problémy a hledá pomoc u božstva; a chválu dobrotivého božstva, které vždy chrání a žehná lidem. Při jejich opětovném čtení si uvědomujeme, že příběhy o životě na vodě se zdají být dokonale „zkopírovány“ do písní a tanců, a tak vznikají hry a příběhy pro rybářské slavnosti a obřady na počest božstva.

Z hudebního hlediska kombinuje tanec Bả Trạo styl zpěvu buddhistických mnichů, vyprávěcí styl tradiční opery a prvky lidových písní ve stylu Quảng, zpěvů Bài Chòi, pohřebních zpěvů a zpěvů z lodních závodů, stejně jako recitací poezie ve stylu Huế. Profesor Trần Quốc Vượng kdysi nabídl jiný, velmi zajímavý pohled: tanec Bả Trạo má vlastnosti rituálu mandaly v buddhistických obřadech, protože jeho modlitby obsahují vznešeného a hlubokého humanitárního ducha zahrnujícího všech deset kategorií bytostí. Nejen v Bả Trạo, ale i v zpěvu Sắc Bùa, Bài Chòi a tradiční opeře se rytmy života mimo domov prolínají a „podněcují“ k rytmům v hudbě, což vrcholí festivalem.

V horách, pokud se gongy a bubny festivalu Chơ-Gơr vzájemně ozývají a dávají návštěvníkům z dálky vědět, že se koná velký festival (oběť buvola), pak se v pobřežní oblasti prolínají známé melodie a vytvářejí festival. Jako v textu písně „Aspiration“ od Thuận Yếna, hudebníka z provincie Quảng, „Posílám lásku zemi / dávám větve plné ovoce…“, jakmile je lidová hudba začleněna do festivalu, komunita získává zvuky a nuance místní kultury z každodenního života.

Zdroj: https://baoquangnam.vn/gui-am-nhac-dan-gian-vao-le-hoi-3153958.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Velkolepá příroda

Velkolepá příroda

Ó, moje vlast!

Ó, moje vlast!

mé léto

mé léto