Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Cesta buddhovství v poezii Tran Le Khanha

Při výběru básní pro knihu „Buddhistické otisky v současné vietnamské poezii“ mě překvapily krátké básně Tran Le Khanha. Má stručný styl psaní, ale obsahuje hlubokou buddhistickou filozofii, připomínající zenové verše, které sytily duše Východoasiatů.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân16/09/2025

Výměna názorů a diskuse o poezii Tran Le Khanha.
Výměna názorů a diskuse o poezii Tran Le Khanha.

Při čtení poezie Tran Le Khanha vidím cestu z prachu světa do hlavní síně, od postavení malého mravence k osvícení podstaty „já“ a „Buddhy“. Tato cesta je plná muk, ale také prodchnutá soucitem a nastoluje otázku, kam se lidé vydají mezi vírem utrpení a touhou po osvobození.

Pomíjivost, reinkarnace, utrpení a touha po osvobození

Jedním z prominentních témat v poezii Tran Le Khanha je pocit pomíjivosti – vědomí, že se vše mění a lidský život je jen okamžik. To je jasně vyjádřeno meditativním obrazem: „vesmír je řasa / každé mrknutí oka ubírá den“. Vesmír se náhle stává křehkým, může zmizet v okamžiku. Čas se již neměří ve dnech a měsících, ale v mrknutí oka, ale obsahuje v sobě blednutí všech věcí. To je duch pomíjivosti: všechno se mění, nic není věčné.

Pocit pomíjivosti se odráží i v lidském životě. „Ó, vy, kteří se rychle nudíte a žízníte / život je dobou, kdy známé věci postupně vysychají.“ Tento verš zní tak srdcervoucí. „Brzy se nudíte a žízníte“ evokuje touhou naplněnou, neustále se měnící povahu lidských bytostí. Ale hlouběji je to připomínka ztráty, kterou musí každý zažít: čím déle žijeme, tím více vidíme, jak „známé věci postupně vysychají“. Pomíjivost není jen abstraktní pravidlo, ale hořká životní zkušenost.

z7017923664275-09ff52af8f4c85a1e5c279446dd31b9a.jpg
Obálka básnické sbírky „Dong“ od básníka Tran Le Khanha.

Pokud je základem pomíjivost , pak jsou dalšími dvěma pilíři reinkarnace a utrpení . Tran Le Khanh vylíčil mystické znovuzrození duše a erozi těla: „Duši jsou teprve tři roky / ale tělo se válelo devět životů.“ Základní paradox lidského života: mládí duše kontrastuje se stárnoucím tělem. Toto je koncept pěti agregátů v buddhismu, že tělo a mysl nejsou identické a nejsou věčné. V tomto duchu napsal: „ Během mnoha bouřlivých životů / se vítr dotýká tváře a stále se cítí neznámý. “ „Neznámost“ je zde jak pocitem odcizení od proudu života, tak i nepoznatelností v cyklu reinkarnace. Během nespočetných životů jsou lidé stále ztraceni, neschopni najít svou „pravou tvář“. Verš obsahuje smutek a je také jemným vyjádřením absence ega: neexistuje žádné pevné já, které by existovalo po nespočet životů.

Utrpení je rozpoznáváno i v existenciální sféře, skrze křehkost pozemského života: „Pozemská říše je tak tenká, drahý/ Nebeská říše nestačí na to, abys navždy kousl do rtů“. Pozemská říše je „tak tenká“, snadno se zlomí. Štěstí v nebi, zdánlivě věčné, také není dlouhotrvající, protože „nestačí na to, abys navždy kousl do rtů“. Verš hovoří o utrpení lidského života a zároveň nám připomíná konečnost i vyšších sfér. Tran Le Khanh zde přistupuje k pojmu „utrpení“ jedinečným způsobem: utrpení není jen deprivace, ale také neschopnost udržet si štěstí.

Kromě toho drobné, ale pronikavé detaily zobrazují také utrpení: „Ohnivý mravenec se ztratil v noci / malá duše se vztyčí, aby se podívala na oblohu“. Mravenec, symbol malého, bezejmenného, ​​ztraceného v noci. Tato „malá duše“ se však stále „vztyčí, aby se podívala na oblohu“. To je touha uniknout z nízkého postavení, touha po osvobození, ne velkou silou, ale křehkým probuzením.

Tran Le Khanhova poezie tak zobrazuje kruh života: od pomíjivosti k reinkarnaci, od utrpení k touze po osvobození. Nevytváří suché učení, ale oživuje ho každodenními obrazy: stará chryzantéma, vítr vanoucí do obličeje, ohnivý mravenec v noci... To je způsob, jak přiblížit buddhistickou filozofii a dotknout se vědomí čtenářů.

Buddhistické symboly a poselství o životě a estetice

Dalším vrcholem poezie Tran Le Khanha je přítomnost obrazů pagod, mnichů a meditativních momentů. Tyto prvky představují náboženské pozadí a stávají se zároveň estetickými a filozofickými symboly.

Chrám se jeví jako posvátný prostor, kde vše nese znamení spirituality: „Chrám je posvátný, i stéblo trávy je posvátné / světlo svítí pouze na vnímající bytosti“ . Chrám je posvátný nejen kvůli soše Buddhy nebo sútrám, ale i „stéblo trávy“ je prodchnuto spiritualitou. Možná to představuje ducha všech vnímajících bytostí: všechny věci obsahují Buddhovu podstatu, všechny mají schopnost vyvolat osvícení. Toto světlo však „svítí pouze na vnímající bytosti“ a připomíná, že právě lidé ve své konečnosti jsou místem, kde se sbíhá utrpení a kde je světlo nejvíce potřeba.

Pagoda v básni Tran Le Khanha není velkolepá stavba, ale často velmi jednoduchá: „Pagoda byla postavena hrubě / několika bezcílnými kroky na trávě.“ „Hrubá pagoda“ je vytvořena jen několika kroky na trávě. Tento obraz ukazuje jednoduchost buddhistického životního stylu a také naznačuje, že pagody jsou v první řadě duchovní prostory, které nejsou závislé na materiálních věcech, ale vycházejí z upřímnosti.

tran-le-khanh-do-h-tuong-vanvn.jpg
Portrét básníka Tran Le Khanh od umělce Do Hoang Tuonga.

Objevuje se také obraz mnicha, spojený se světem prachu a světlem soucitu: „Mnich kráčí v prachu světa / zlaté sluneční světlo leží na nohou na cestě“. „Prach světa“ je symbolem všedního světa , ale „zlaté sluneční světlo leží na nohou“ má význam očištění a podpory. Verš ukazuje přítomnost mnicha jako akt transformace: vstupuje do světa, ale stále září klidem, přináší víru a ochranu.

Další evokativní obraz: „mnich / vchází do hlavní haly / jeho stín / se posouvá stranou“. Stín – symbol ega – je odsunut stranou. Při vstupu do hlavní haly se zdá, že mnich splývá s posvátným prostorem a zanechává za sebou své ego. Toto je umělecké vyjádření stavu probuzení, kdy se člověk stává čistým a není ovládán egem.

Tran Le Khanh znázorňuje meditativní okamžiky metaforou: „vzdálenost / mezi mnou a Buddhou / se rovná velikosti jeho prázdné mysli“. Tato vzdálenost se neměří prostorem, ale „prázdnou myslí“ – což je základní koncept buddhismu. To znamená, že hranice mezi smrtelníky a osvícením leží pouze v prázdnotě mysli. Verš je jednoduchý, ale hluboký: rozdíl mezi lidmi a Buddhou zmizí pouze tehdy, když je mysl zcela zbavena bludů.

Z výše uvedených obrázků je patrné, že Tran Le Khanh vytvořil buddhistický prostor, který je zároveň betonový ( pagoda, mnich, hlavní síň ...) a symbolický ( prázdná mysl, stín, mravenci... ). Tato kombinace pomáhá jeho poezii přiblížit se duchovnímu životu Vietnamců a zároveň naznačuje hluboké filozofické vrstvy.

Co se týče estetiky, Tran Le Khanhova poezie kombinuje zenovou intuici a modernost jazyka. Zenová intuice se projevuje ve způsobu, jakým zachycuje okamžiky, například „vesmír je řasa / každé mrknutí oka trvá den“ – stručné, ale obsahující hlubokou filozofii. Moderní jazyk se projevuje technikou boření tradičních struktur, vnášením každodenních obrazů do buddhistických myšlenek, což báseň činí podivnou i známou zároveň.

Dá se říci, že Tran Le Khanhova poezie má podobu zenové i moderní filozofické poezie. Toto prolínání vytváří jedinečný básnický hlas: není vybíravý ohledně formy, ale vždy naznačuje hluboké myšlenky. Při čtení jeho poezie lidé nacházejí krásu jazyka a návrh na pokojný život v bouřlivém životě.

Prostřednictvím jednoduchých, ale dojemných veršů Tran Le Khanh otevřel cestu kontemplace o buddhismu velmi jedinečným způsobem. Nekáže doktrínu, ale používá poetické obrazy, aby se dotkl vědomí čtenářů. Cesta „z prachu do hlavní síně“ v jeho básních je cestou, kterou může v životě najít každý z nás: od utrpení a pomíjivosti k nalezení klidu a osvobození ve vlastním srdci.

Zdroj: https://nhandan.vn/hanh-trinh-phat-tinh-trong-tho-tran-le-khanh-post908463.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Nejistě se houpám na útesu, držím se skal a škrábuji mořské řasy na pláži Gia Lai
48 hodin lovu v oblaku, pozorování rýžových polí a jedení kuřat v Y Ty
Tajemství špičkového výkonu Su-30MK2 na obloze nad Ba Dinh 2. září
Tuyen Quang se během festivalové noci rozsvítí obřími lucernami uprostřed podzimu

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt