Získání lepšího pochopení Hanoje během francouzského koloniálního období.
Báo Tuổi Trẻ•01/10/2024
Kniha „Hanoj v moderní době – od koncese k městu (1873–1945)“ od autora Dao Thi Diena poskytuje čtenářům jasnější obraz některých aspektů historie Hanoje během francouzského koloniálního období.
Kniha „Hanoj v moderní době – od koncese k městu (1873–1945)“ – Foto: T. ĐIỂU
Tato kniha je autorčiným způsobem, jak zprostředkovat svou „hlubokou lásku k Hanoji“ čtenářům, kteří sdílejí její lásku k tomuto městu. Autorka nedávno uvedla svou knihu na trh v Hanoji u příležitosti 70. výročí osvobození hlavního města. S více než 30 lety zkušeností s prací v Národním archivním centru I měla autorka Dao Thi Dien možnost získat přístup k cenným dokumentům z vietnamských i francouzských archivů. Díky tomu je její přístup k historii Hanoje v moderní době – od koncese po město (1873-1945) – stejně jako v jejích dalších knihách, zcela jedinečný a osobitý: historie je nahlížena optikou archivních dokumentů – originálních dokumentů.
Kniha poskytuje relativně komplexní přehled o proměně Hanoje v moderní město západního stylu, které se na konci 19. a začátku 20. století stalo hlavním městem Francouzské indočínské federace.
Tato kniha shromažďuje 40 článků o Hanoji od autora, které byly dříve publikovány v novinách, časopisech a na webových stránkách Národního archivu. Kniha „Hanoj v moderní době – od koncese k městu (1873–1945)“ odhaluje záblesky proměny Hanoje od dvou útoků francouzské expediční armády na citadelu v letech 1873 a 1882 až po výstavbu kampusu Indočínské univerzity v Hanoji v roce 1945 francouzskou koloniální vládou. Kniha je rozdělena do dvou částí: První část obsahuje pět článků o tragickém období moderních vietnamských dějin (1873–1897) prostřednictvím událostí, kdy byl Hanoj napaden, obsazen a zničen francouzskou koloniální armádou. Druhá část obsahuje 35 článků o proměně Hanoje z koncese na „francouzské město“, „miniaturní Paříž“ koloniální vlády. Zejména v druhé části čtenáři naleznou zajímavé informace, jako například: Kdo byl skutečným autorem mostu Long Bien? Tramvaje a rikši v Hanoji během francouzského koloniálního období; Kolik ulic v Hanoji bylo kdysi pojmenováno po velkém básníkovi Nguyen Duovi? Nebo informace o ulici jménem Victor Hugo v Hanoji; stavba pamětní stély otce Alexandre De Rohdese v Hanoji; příběh Archeologické školy Dálného východu a její role v ochraně historických památek v Hanoji; málo známá fakta o Chrámu literatury - Národní univerzitě v Hanoji, jako je její využití jako karanténního místa pro lidi s morem; pravda o rozhodnutí zasypat jezero Hoan Kiem v roce 1925... Samozřejmě se nejedná o zcela nové a „exkluzivní“ informace o moderní Hanoji - od koncese po město (1873-1945) - o kterých čtenáři mohli dříve najít rozptýlené informace z různých zdrojů. Kniha dále obsahuje dodatek na konci, tabulku názvů ulic, náměstí a zahrad v Hanoji před rokem 1954 a stručný seznam francouzských osobností, po nichž byly před rokem 1954 pojmenovány ulice, náměstí, zahrady a některé budovy v Hanoji. Tyto dva dodatky jsou velmi užitečné pro referenci a pro každého, kdo se chce dozvědět o zajímavých změnách názvů ulic v Hanoji v průběhu historie. Podle profesorky Vu Duong Ninh (Vietnamská národní univerzita, Hanoj) autorka Dao Thi Dien obhájila svou doktorskou disertační práci ve Francii a použila přísné vědecké výzkumné metody, takže její eseje a články o Hanoji jsou vysoce spolehlivé.
Komentář (0)