Ať už déšť nebo svítí slunce, jsme vždy připraveni vám sloužit.
Jednoho květnového rána začalo intenzivně svítit ranní letní slunce. Silnice vedoucí do vesnic Sen a Hoang Tru (obec Kim Lien, okres Nam Dan, provincie Nghe An ) se stala rušnější. Zaměstnanci Národní zvláštní historické památky Kim Lien, kteří viděli parkoviště plné aut a dlouhé fronty lidí navštěvujících dům strýce Ho, byli velmi spokojeni, i když to znamenalo více práce než obvykle.

Toto je rodinný dům prezidenta Ho Či Mina ve vesnici Lang Sen, kde žil od 11 do 16 let.
FOTO: K.HOAN
„Zastupujeme rodinu strýčka Hoa vítáním hostů a jsme velmi rádi, že všichni projevují upřímnou náklonnost, respekt a lásku k rodině strýčka Hoa. Ať už svítí slunečno nebo deštivo, jsme vždy připraveni sloužit a velmi rádi přivítáme každého, kdo sem přijde,“ řekl Hoang Thi Hoai Thu (38 let), průvodce v Národní historické památce Kim Lien.
Paní Thu a paní Nguyen Thi Hai (40 let) byly pověřeny provázením návštěvníků ve vesnici Lang Sen, rodném městě prezidenta Ho Či Mina z jeho otcovy strany. Národní zvláštní historická památka Kim Lien nabízí bezplatné návštěvnické body: rodné město prezidenta Ho Či Mina z otcovy a matčiny strany a hrobku paní Hoang Thi Loan, jeho matky. Jeho rodné město z otcovy strany, kde Nguyen Tat Thanh žil od 11 do 16 let, bylo zrestaurováno a zachovalo se zde jednoduchý dům se slámou střechou zasazený pod hájem bambusových a betelových ořechů ve vesnici Lang Sen. Uvnitř domu se nacházejí téměř dokonale zachované předměty domácnosti z vietnamských vesnic z počátku 20. století.
Když jsem se setkal v rohu rodinné zahrady strýčka Hoa ve vesnici Lang Sen, Thu a Hai několikrát přerušili konverzaci, když se střídali ve vysvětlování věcí návštěvníkům. Pod parným květnovým sluncem zněl jejich jemný přízvuk Nghe An jako ukolébavka: „Dříve jsme navštívili Hoang Tru, rodné město strýčka Hoa z matčiny strany, kde se narodil a strávil prvních pět let svého života. Nyní vás s potěšením vítám ve vesnici Lang Sen, rodném městě jeho otce, v zemi, kde strýc Ho žil od jedenácti do šestnácti let.“

Paní Nguyen Thi Hai vypráví turistům příběhy v domě ve vesnici Lang Sen, kde kdysi žila rodina strýce Ho.
FOTO: K.HOAN
„Historické místo Sen Village bylo založeno za velmi zvláštních okolností. V roce 1901 otec prezidenta Ho Či Mina, pan Nguyen Sinh Sac, složil císařské zkoušky a získal hodnost Pho Bang (druhý nejvyšší stupeň). Sen Village poprvé měla někoho, kdo složil zkoušky nejvyšší úrovně, a tak mu vesničané postavili dřevěný dům s pěti pokoji na oslavu jeho úspěchu. Třípokojový dům byl darem od jeho staršího bratra Nguyen Sinh Thuyeta na oslavu jeho úspěchu. V roce 1957, když prezident Ho Či Min poprvé navštívil své rodné město, uviděl u brány ceduli s nápisem ‚Dům prezidenta Ho Či Mina‘. Šťastně se usmál a řekl: ‚Toto je dům Pho Banga.‘“ „Jeho záměrem bylo, aby díky otcově přínosu pro složení zkoušky Pho Bang získal tento dům a tak velký pozemek. Bohužel, když se vrátil, jeho rodina se skládala pouze ze čtyř lidí: pana Nguyen Sinh Saca a jeho tří dětí. „Jeho matka, paní Hoang Thi Loan, zemřela v Hue ve věku 33 let a jeho mladší bratr, Nguyen Sinh Xin, zemřel dříve, než mu byl jeden rok,“ hlas paní Thu změkl. Dav se shromáždil kolem a pozorně naslouchal.
Paní Thu vyprávěla, že 16. června 1957, během své první návštěvy rodného města, když vrtulník s prezidentem Ho Či Minem přistál na letišti ve Vinhu, nenastoupil do auta, které předem připravil provinční výbor strany Nghe An, ale místo toho nečekaně nastoupil do auta rezervovaného pro jeho ochranku, které bylo zaparkováno poblíž. Prezident Ho Či Min, vědom si toho, že se představitelé provinčního výboru strany obávají o jeho bezpečnost, tiše řekl: „Nikdo mě nemůže ochránit lépe než lidé.“
„Když se strýc Ho po mnoha letech vrátil do svého rodného města, nosil gumové sandály, oblékal se jednoduše a byl k vesničanům vstřícný. Doma se vyptával na zesnulého pana Phuonga, nejchudšího starce ve vesnici. Ptal se na kovárnu pana Diena… Stále si živě pamatoval vchody, brány, rozmístění nábytku, stromy, své příbuzné, vesnici…,“ dodala paní Hai.
V den, kdy strýc Ho navštívil své rodné město, požádal jeden z vůdců z provincie Nghe An o povolení zasadit do své zahrady květiny, ale strýc Ho řekl, že květy batátů jsou stále krásné. Dodnes se v této zahradě pěstují batáty, fazole a arašídy, v závislosti na ročním období. „Toho dne uspořádal provinční výbor strany Nghe An pro strýce Hoa večeři a na stole byl talíř nakládaných lilků. Poté, co všichni dojedli, na talíři zůstaly dva lilky. Strýc Ho jeden utrhl pro pana Nguyen Truong Khoata, provinčního tajemníka strany, a druhý mu dal do misky. Řekl: ‚Neplýtvejte zdroji lidí. Každý halíř a každé zrnko rýže, které použijeme, je potem a slzami lidí. Milovat lid znamená být šetrný; plýtvat neznamená milovat lidi,‘“ vyprávěl Thu.

Popis rodinného života strýce Ho v jeho rodném městě z matčiny strany, Hoang Tru.
FOTO: K.HOAN
Vyprávění příběhů o strýci Hoovi, abych se od něj něco naučil.
Národní speciální historické místo Kim Lien má téměř 20 průvodců, kteří pokrývají tři lokality: rodné město prezidenta Ho Či Mina z jeho otcovy a matčiny strany a hrobku jeho manželky Hoang Thi Loan. Paní Tran Thi Thao, která je průvodkyní v rodném městě prezidenta Ho Či Mina již 36 let, uvedla, že nejrušnější období je v horkém období a pracovní vytížení je velmi vysoké, ale láska k prezidentu Ho Či Minovi a jeho rodině jí pomáhá zapomenout na veškerou únavu.
Paní Thao vyprávěla, že v roce 2006 navštívil rodiště prezidenta Ho Či Mina jeden z velitelů vojenského obvodu ve výslužbě z jihu. Po návratu domů napsal velmi dlouhý dopis, v němž jí poděkoval za vysvětlení a zprostředkování informací o životě prezidenta Ho Či Mina. „Vyprávěla jste příběh života prezidenta Ho Či Mina, velmi dobře, velmi dojemně jste vyjádřila jeho emoce a dojala jste mě k srdci. Učit se od morálního příkladu prezidenta Ho Či Mina a následovat ho vyžaduje lidi, jako jste vy,“ napsal.
„Práce je těžká, ale takové povzbuzení nás velmi těší. Ten dopis si stále schovávám jako památku,“ svěřila se Thao.
Paní Phan Thi Quy, zástupkyně vedoucího propagandistického oddělení Národní historické památky Kim Lien a zároveň průvodkyně, vyprávěla o incidentu, kdy provázela skupinu japonských turistů ve vietnamštině. Přestože japonský návštěvník vietnamsky neznal, pozorně naslouchal. Než se rozloučil, řekl tlumočnici: „Znělo mi to jako melodie,“ a „v jejích očích jsem četl upřímnost.“ „Respekt a pozornost návštěvníků mi daly jedinečný pocit, pocit pramenící z expresivního jazyka. Naše štěstí pramení z pevného stisku ruky nebo něžného objetí od těch, kteří přijeli do rodného města strýce Ho,“ řekla paní Quy.
Pan Nguyen Bao Tuan, ředitel Národního zvláštního historického místa Kim Lien, uvedl, že práce je zde velmi náročná, některé měsíce se pracují bez jediného dne volna, ale všichni dělají vše, co mohou, s odpovědností a láskou k rodině prezidenta Ho Či Mina. Zaměstnanci se učí další cizí jazyky (angličtinu, francouzštinu, laoštinu atd.), aby mohli poskytovat prohlídky s průvodcem.
„Při práci zde a v tomto prostředí jsme se od strýčka Ho tolik naučili. Vždy klademe důraz na přátelskost a pozorný přístup. Když sem lidé přijdou, s vedoucími pracovníky i obyčejnými občany se zachází stejně a se stejným respektem. Vždy si navzájem připomínáme, abychom se neustále učili a zlepšovali si znalosti a dovednosti v oblasti služeb. Mimo špičku zařizujeme přednášky průvodců ve školách a kancelářích. Vyprávíme příběhy o strýčkovi Ho, abychom lidem pomohli učit se od něj; jsou to krátké příběhy, ale posluchači z nich získají cenné ponaučení,“ řekl pan Tuan.
Zdroj: https://thanhnien.vn/hoc-bac-tu-nhung-cau-chuyen-nho-185250518212739059.htm







Komentář (0)