Jaro klepe na dveře každého regionu, každého domu, každé obce. Novinář a básník Nguyen Hong Vinh „závodí“ s jarem, nedávno se vrátil do Severní delty, poté k Devíti drakům; ze severozápadu se vydal do přístavního města Hai Phong . A nyní dorazil na červenou čedičovou plošinu plnou kávy, kaučuku a nejrůznější zelené zeleniny. „Ona“ v básni šťastně míří na pole, „větrné období“ plošiny jí rozechvěje hedvábné černé vlasy a shodou okolností potkává svého milého při návštěvě specializované produkční oblasti. Vracejí se krásné vzpomínky. Vzácné sny mají nyní příležitost „vyklíčit“, aby pomohly „mu“ se směle zeptat: „ Je toto jaro možné?...“ . „Ona“ mlčí, „on“ dělá další krok: „Když je nestrháš, spadnou!“. Čistý, poetický milostný příběh je autorem „zabalen“ romantickými obrazy: „ Západ slunce se potápí za horou / Ruku v ruce dolů z průsmyku“ . Pro pár, který prožil dny pěstování lásky tvrdou prací, se otevře nový úsvit, ale je velmi optimistický, protože našel smysl života.
S úctou představte tuto báseň o lásce, která vytváří jarní krásu vysočiny:
VŮNĚ VYSOKÉ HOROLÁDY
Dárek pro Le Vi Thuy
„Pleiku ve větrném období“ 1
Její vlasy vlají přes kopec
Proud se zpomalil
Padá ti pramínek vlasů?!
Zpět naložený kukuřicí a bramborami
Zpívám si, když kráčím
Sejdeme se u horského průsmyku
Únava rychle mizí!
Jezero Lak je letos suché
Jako bychom byli stále otiskem
Měsíční nálada
Mokrá noc s rosou…
S lesní příchutí ovocné kávy
Zlaté rýžové terasy
Potkali se na farmě
Zeptal se: „letos na jaře“?!...
Hlavní kávová sezóna
Celý kopec je jasný
Šťastně se usmál jako Tet:
"Když to neubereš, spadne to!"
Jasně žluté divoké slunečnice
Klikatý svah
Západ slunce za horou
Ruku v ruce dolů po průsmyku…
Jaro roku draka, 2024
Nguyen Hong Vinh
1. Název básně od Le Vi Thuye, básníka z hor, publikované v QĐCT č. 27. 1. 2024
Zdroj






Komentář (0)