Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamci v zahraničí spojili ruce, aby plnili důležité poslání národa

Người Lao ĐộngNgười Lao Động20/01/2025

(NLDO) - Prezident Luong Cuong zdůraznil, že k velkým úspěchům národa patří vždy důležitá spolupráce a přínos našich krajanů v zahraničí.


Večer 19. ledna, před začátkem jara At Ty 2025, se prezident Luong Cuong s manželkou zúčastnili výměnného programu umění „Jaro vlasti 2025“ v Národním kongresovém centru v Hanoji .

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 1.

Prezident Luong Cuong bubnuje na zahájení Jarních slavností. Foto: Duong Tieu

Jménem vůdců Strany, státu a Vietnamské vlasti prezident Luong Cuong pozdravil Vietnamce v zahraničí po celém světě s novým rokem a zazvonil na buben na zahájení Jarních svátků.

Přítomni byli také pan Do Van Chien, člen politbyra, tajemník ústředního výboru strany, předseda ústředního výboru Vietnamské vlasti; pan Le Hoai Trung, tajemník ústředního výboru strany, předseda komise pro vnější vztahy ústředního výboru strany; členové ústředního výboru strany: Nguyen Thi Thanh, místopředsedkyně Národního shromáždění; pan Mai Van Chinh, předseda komise pro masovou mobilizaci ústředního výboru strany; pan Le Khanh Hai, vedoucí prezidentské kanceláře; pan Tran Sy Thanh, předseda Hanojského lidového výboru; vrchní generálporučík Hoang Xuan Chien, náměstek ministra národní obrany; a vedoucí a bývalí vedoucí představitelé ústředních ministerstev a složek.

Akce se zúčastnilo zejména 1 500 Vietnamců ze zahraničí žijících a pracujících ve 42 zemích a teritoriích po celém světě, kteří se vracejí domů, aby oslavili Tet, užili si jaro se svými příbuznými a domácími hosty.

Prezident Luong Cuong ve svém projevu na akci vyjádřil radost a dojetí ze setkání s velkým počtem lidí na akci „Jaro vlasti 2025“ v prvních dnech nového roku a z příprav na přivítání jara At Ty v hlavním městě Hanoji, tisíciletém městě míru, hlavním městě svědomí a lidské důstojnosti, srdci celé země.

Prezident potvrdil, že Vietnamci, bez ohledu na to, kde na světě žijí, bez ohledu na to, jak odlišné jsou jejich životní podmínky, se s příchodem Tetu vždy obracejí ke své vlasti a svým kořenům. Tet není jen příležitostí k rodinným setkáním, ale také příležitostí k uctění a potvrzení tradičních kulturních hodnot národa, k připomenutí, že každý člověk, bez ohledu na to, jak daleko je, je stále nedílnou součástí své vlasti a země. To je posvátné pouto, silné spojení mezi těmi, kdo jsou daleko od domova, a milovaným Vietnamem.

Jménem stranických a státních vůdců by prezident rád vyslal dnes přítomným Vietnamcům v zahraničí a všem našim krajanům v zahraničí vřelé pocity, srdečné pozdravy a přání všeho nejlepšího do nového roku.

Prezident zdůraznil důležité události země v uplynulém roce a poukázal na to, že navzdory mnoha obtížím a výzvám jsme díky úsilí celé strany a lidu dosáhli mnoha důležitých úspěchů. Je zajištěna politická a sociální stabilita, národní obrana, bezpečnost, pořádek a sociální jistota; je zachována suverenita, jednota a územní celistvost. Ekonomika je i nadále světlým bodem ve světě i v regionu s odhadovaným tempem růstu HDP přes 7 % za tento rok. V oblasti zahraničních věcí bylo dosaženo mnoha vynikajících úspěchů, které přispěly k upevnění postavení a prestiže země.

Prezident uvedl, že strana, stát i lidé doma vždy věnují pozornost a sledují situaci našich krajanů v zahraničí; a jsou nesmírně nadšeni a hrdí na to, že v uplynulém roce, navzdory mnoha obtížím a výzvám, si naši krajané zachovali pevnou mysl, pěstovali svou vůli a usilovali o budování lepšího života; mnoho našich krajanů potvrdilo své postavení v místní společnosti a někteří z nich byli zapsáni na mapu světového intelektuálního světa.

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 3.

Prezident Luong Cuong blahopřál k novému roku Vietnamcům v zahraničí po celém světě. Foto: Duong Tieu

Prezident potvrdil, že se jedná o jasnou ukázku cenných vlastností vietnamského lidu: odvahy tváří v tvář těžkostem, odolnosti tváří v tvář nepřízni osudu, vůle povstat tváří v tvář bouřím; potvrzení stále pevnějšího postavení vietnamské komunity na mezinárodní scéně.

Prezident s dojetím připomněl také dojemné příběhy o duchu sounáležitosti, solidarity a vzájemné lásky našich krajanů v zahraničí, kteří se navzdory těžkostem vždy obracejí ke své vlasti a zemi. Duch vzájemné podpory, „sdílení jídla a oblečení“ na pomoc krajanům v zemi zničené historickou bouří Yagi, čímž nadále demonstrují ušlechtilý vlastenectví, loajalitu krajanů a ducha velké národní jednoty, kterou naši krajané v zahraničí chovají k vlasti i ke krajanům doma.

Prezident prohlásil, že rok 2025 je rokem mnoha důležitých výročí pro naši stranu a lid, zejména 80. výročí založení Vietnamské socialistické republiky a 50. výročí znovusjednocení země, a zdůraznil: „Při pohledu zpět na minulost existuje na světě jen málo národů, které nesou tolik válečných zranění jako Vietnam, ale existuje také jen málo národů, jejichž historie je psána postupnými činy jako náš vietnamský lid. Z bezejmenné země na mapě světa se Vietnam nyní povstal v nezávislou, svobodnou, rozvojovou zemi se středními příjmy, hluboce a široce integrovanou do světové politiky, globální ekonomiky a lidské civilizace. Povstali jsme, „otřásli se blátem a postavili se k záři“, sebevědomě se natahujeme k oceánu a připojujeme se k proudu lidstva.“

S odvoláním na učení prezidenta Ho Či Mina, že „pět prstů má také krátké a dlouhé prsty. Ale krátké a dlouhé prsty se v ruce setkávají. Mezi miliony lidí jsou lidé takoví a takoví, ale takoví či onakí jsou všichni potomky našich předků“, prezident zdůraznil, že ve velkých úspěších národa je vždy důležitá spolupráce a přínos našich krajanů v zahraničí. Síla velké národní jednoty je předpokladem, zdrojem síly, která přináší všechna velká a slavná vítězství našeho národa; Vietnamci, ať už doma nebo v zahraničí, jsou všichni „dětmi Lac a vnoučaty Hong“.

„Vzpomínáme si na včerejšek, abychom si vážili dneška, pěstovali touhy pro zítřek, uzavírali minulost, společně uchovávali a rozvíjeli velký blok národní jednoty s pohledem vstříc zářné budoucnosti národa,“ prohlásil prezident.

Prezident poznamenal, že Vietnam s výhledem do budoucnosti připravuje pevný základ pro sebevědomý vstup země do nové éry a s tisíciletou slavnou historií budování a obrany země musíme tuto historickou příležitost co nejlépe využít. Každý vietnamský občan, ať už doma nebo v zahraničí, by se měl spojit a přispět k velké cestě národa.

Prezident potvrdil, že naše strana a stát vždy věnují zvláštní pozornost a péči našim krajanům v zahraničí, kteří jsou nedílnou součástí vietnamské etnické komunity a důležitým zdrojem, a uvedl, že politika a směrnice týkající se Vietnamců v zahraničí budou i v budoucnu i nadále komplexněji a důrazněji uplatňovány, což jasně demonstruje city a odpovědnost strany a státu za stále lepší reakci na legitimní aspirace a přání našich krajanů v zahraničí, vytváření motivace a povzbuzování našich krajanů k povstání, budování dobrého života, pěstování a rozvíjení ducha vlastenectví, lásky k národu a zachování vietnamského jazyka a kultury – duše našeho národa.

Prezident poukázal na to, že v procesu budování a rozvoje země strana a stát vždy podporují a oceňují přínos našich krajanů v zahraničí a společně realizují cíl vybudovat silný a prosperující Vietnam. Vyzval také naše krajany v zahraničí, aby se i nadále sjednocovali, pracovali společně, pěstovali vlastenectví a spojili ruce s krajany doma, aby naplnili velké poslání národa.

Celý text prezidentova projevu si můžete prohlédnout zde:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 4.

Hovoří náměstkyně ministra zahraničních věcí, předsedkyně Státního výboru pro Vietnamce v zámoří Le Thi Thu Hang

Výměnný umělecký program „Jarní vlast 2025“ byl nabitý unikátními uměleckými vystoupeními, která zdůrazňovala cestu tvorby historie od hrdinských událostí; cestu návratu dětí daleko od domova, ať už ve Vietnamu nebo v zahraničí, které stále hledí k Hanoji – „hlavnímu městu svědomí a lidské důstojnosti“; a také novou víru a ducha pevně vkročit do nové éry v solidaritě a jednotě všech krajanů doma i v zahraničí. Vynikající písně a scény jako „Emoce z vlasti“, „Den velkého vítězství Vietnamu“, „Jsi vírou jistého vítězství“, „Moje vlast nikdy nebyla tak krásná“, „Touha po Hanoji“ nebo „Touha povstat – Vietnam“… zdůrazňují lásku k vlasti, národní hrdost a touhu budovat zemi, vyjadřují víru ve světlou budoucnost Vietnamu a také hluboké emoce k národní kultuře a historii.

Některé obrázky:

Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 5.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 6.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 7.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 8.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 9.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 10.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 11.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 12.
Chủ tịch nước: Kiều bào chung tay gánh vác sứ mệnh trọng đại của dân tộc- Ảnh 13.



Zdroj: https://nld.com.vn/chu-tich-nuoc-kieu-bao-chung-tay-ganh-vac-su-menh-trong-dai-cua-dan-toc-196250120065921434.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Dnes ráno je plážové město Quy Nhon v mlze „snové“
Podmanivá krása Sa Pa v sezóně „lovu mraků“
Každá řeka - cesta
Ho Či Minovo Město přitahuje investice od podniků s přímými zahraničními investicemi do nových příležitostí

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Kamenná plošina Dong Van - vzácné „živoucí geologické muzeum“ na světě

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt