Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kulturní vesnice na hraničním křižovatce

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển12/12/2024

Asi 15 km severně od centra okresu Ngoc Hoi v provincii Kon Tum, v obci Dak Rang, se nachází obec Dak Duc s téměř 120 domácnostmi a 348 obyvateli, z nichž 99 % tvoří obyvatelé Gie Trieng. O víkendech se zde ozývají gongy a zpěv xoan, což přitahuje davy návštěvníků. „Od roku 2023 do současnosti se v celém okrese nevyskytl žádný případ předčasného sňatku ani incestuózního sňatku,“ jasně ukazuje nadšení ze slov a výrazů místopředsedy okresního lidového výboru Que Phong (Nghe An) Bui Van Hiena, když se o to s námi podělil. Chápeme, že tento výsledek nejen odráží jasnou změnu v povědomí a jednání lidí, ale také ukazuje neúnavnou účast celého politického systému s odhodláním potlačit dětské sňatky a incestní sňatky, které v této zemi přetrvávají po generace. Odpoledne 12. prosince prezident Luong Cuong navštívil Hanoj ​​a spolupracoval s ministerstvem zahraničních věcí. V chladném počasí, pod vysokou střechou společenského domu Kon Klor, mladí muži hráli na slavnostní gongy, bosé dívky hrály ladné rytmy xoang, muži tkali a vyřezávali sochy, ženy tkaly... Kulturní prostor etnických menšin v Kon Tum byl plně a živě zrekonstruován a zaujal mnoho návštěvníků z blízka i daleka, kteří se v roce 2024 zúčastnili 2. ročníku festivalu etnických menšin Kon Tum Gong a xoang. Ráno 12. prosince uspořádal stranický výbor a lidový výbor obce Khau Vai (okres Meo Vac, Ha Giang ) slavnostní připomenutí 2. výročí založení festivalu Kon Tum Gong a xoang.) ve spolupráci s charitativní skupinou „San Dinh Charity Community“ zorganizovaly slavnostní zahájení výstavby učebny pro předškolní a základní školu Ha Ca ve vesnici Ha Ca v obci Khau Vai. V rámci celostátního hnutí za napodobování, jehož cílem je společně zlikvidovat dočasné a zchátralé domy, které zahájil premiér. Důstojníci a vojáci pohraniční stráže Xin Cai (provinční pohraniční stráže Ha Giang) se ráno 12. prosince aktivně zapojili do podpory chudých domácností v oblasti s cílem zlikvidovat dočasné a zchátralé domy. Pan Tang Dau Tinh, tajemník stranické buňky, náčelník obce a prestižní osobnost vesnice Phai Lau v obci Dong Van v okrese Binh Lieu v provincii Quang Ninh, se v posledních letech stal důvěryhodnou „oporou“ pro kmene Dao v pohraniční oblasti. Nejenže odvedl dobrou práci v propagaci mezi lidmi, aby zůstali ve vesnici, zůstali ve vesnici, chránili půdu, chránili lesy a chránili státní hranice, ale také odvedl dobrou práci v ekonomice. S cílem podpořit rovnost žen a mužů a vyřešit naléhavé problémy dětí v etnických menšinách a horských oblastech zřídil okres Chu Puh v provincii Gia Lai tři modely klubů „Vůdci změny“ na středních školách v obzvláště obtížných vesnicích a osadách. Členové klubu budou průkopnickými „jádry“ pro změnu povědomí, odstranění genderových předsudků již od školy a v komunitě, aby se společně rozvíjeli. Obecné zprávy z novin Ethnic and Development Newspaper. Ranní zprávy z 12. prosince obsahují následující pozoruhodné informace: Zachování krásy tradičních krojů etnických skupin v Lang Son. Odhalení zdroje léčivých bylin v Dak Nong. Příběh darování půdy v Bang Coc. Spolu s dalšími aktuálními zprávami z etnických menšin a horských oblastí. V rámci realizace Projektu 6, Národního cílového programu pro socioekonomický rozvoj etnických menšin a horských oblastí (Národní cílový program 1719), nedávno Lidový výbor okresu Tuong Duong (Nghe An) daroval gongy, činely, reproduktory a kostýmy pro vystoupení tradičním uměleckým souborům. Nachází se v nadmořské výšce 1 086 m, křižovatka Indočíny v obci Bo Y, okres Ngoc Hoi, provincie Kon Tum, je křižovatkou mezi třemi zeměmi: Vietnamem, Laosem a Kambodžou. Indočínská křižovatka, známá jako místo, kde „kohout kokrhá, tři země slyší“, se po mnoho let stala atraktivní destinací, která přitahuje mnoho turistů, kteří touží po cestování, objevování a poznávání nových věcí na trojmezí. Během svých rozvojových fází provincie Quang Ninh vždy věnovala zvláštní pozornost komplexnímu rozvoji etnických menšin a horských oblastí. Provincie zejména vydala rezoluci č. 06-NQ/TU o „Udržitelném socioekonomickém rozvoji spojeném se zajištěním národní obrany a bezpečnosti v obcích, vesnicích a osadách v etnických menšinách, horských, pohraničních a ostrovních oblastech na období 2021–2025 s vizí do roku 2030“ (rezoluci 06). Od orientace a politiky strany, přes podpůrné zdroje státu až po úsilí všech společenských vrstev se etnické menšiny a horské oblasti Quang Ninh výrazně změnily. Na cestě rozvoje vesnických oblastí se objevilo mnoho zářných příkladů v různých oblastech, které se staly typickými jádry šířícími ducha soběstačnosti, sebezdokonalování a inovací v myšlení v oblastech etnických menšin. Podpora silných stránek zemědělství a lesnictví spojených s kulturou pro rozvoj cestovního ruchu, přeměna lokality na turistickou destinaci, přispívání ke snižování chudoby a vytváření udržitelných zdrojů obživy pro lidi je novým směrem okresu Ham Yen (provincie Tuyen Quang) v posledních letech. Propojení rozvoje komoditního zemědělství, podpora kapitálu, osiv, vědy a techniky a spotřeby produktů je silnou stránkou kolektivní ekonomiky. V okrese Ham Yen se mnoho zemědělců zapojilo do řetězce vazeb s družstvy a dosáhlo průlomu, zbohatlo a přispělo k budování značky místních zemědělských produktů.


Ngôi làng Đăk Răng của đồng bào Giẻ Triêng vẫn gìn giữ được nhiều nét văn hóa truyền thống độc đáo.
Vesnice Dak Rang kmene Gie Trieng si stále zachovává mnoho jedinečných tradičních kulturních prvků.

V pohraniční vesnici

Starší vesnice A Brôl Ve s radostí přivítal cizince ve své vesnici, jako by vítal děti z vesnice, které byly dlouho pryč. Podání rukou, vřelé úsměvy, vřelé, milující oči a upřímné, prosté pozdravy. Lidé z horských oblastí byli vždy takoví, jsou pohostinní a prostí jako lesní stromy, otevření jako horský vítr, upřímní jako tekoucí potok, venkovští jako země, jako les...

Touto zemí prošly generace a lidé jsou neochvějní jako pohoří Truong Son, vřelí jako rudý oheň. Chlapci a dívky ve vesnici pilně vyrábějí rýžové víno, tkají brokát a vyrábějí jedinečné hudební nástroje. Pro své vesnické kulturní aktivity zachovávají gongy, tance xoang a některé tradiční festivaly, jako je festival Cha Chah (obřad pojídání uhlí), obřad pojídání buvolů... Ve věku 77 let má starší vesnice, zasloužilý řemeslník A Brôl Ve, s postupem času šedivé vlasy, ale jeho oči jsou stále bystré, ruce hbité a hlas hladký. Stále si jasně pamatuje zvyky a tisícileté kulturní rysy svých předků. V mládí bojoval s nepřítelem a ve stáří se starý A Brôl Ve rád věnuje turistice , rád učí děti mnoho písní, hrát na panovy píšťaly, flétny, gongy... aby zachoval kulturní identitu lidu Gie Trieng.

Nhờ sự “truyền lửa” của các nghệ nhân, 2 đội nghệ nhân già và trẻ đều phát huy
Díky „vášni“ řemeslníků se rozvinuly jak staré, tak i mladé řemeslné týmy.

Přestože vír civilizace a urbanizace zaplavil každý kout života, lidé zde stále udržují staré způsoby. Vesnice založila dva týmy řemeslníků, aby zachovala zvuk gongů a činelů s jemnými a ladnými tanci xoang. V minulosti starší vesnice A Brol Ve a Bloong Le povzbuzovali obyvatele k založení dvou týmů starých a mladých řemeslníků. Díky „předávání ohně“ řemeslníků se tyto dva týmy silně rozvíjejí. Staří i mladí, muži i ženy s nadšením praktikují a vyměňují si kulturu s jinými etnickými skupinami v provincii i mimo ni. Obyvatelé vesnice Dak Rang se také účastní kulturních a sportovních festivalů etnických skupin, festivalů gongu, festivalů lidových písní a tanců různého rozsahu... Tyto aktivity významně přispěly k zachování a propagaci kulturního dědictví etnické skupiny Gie Trieng.

Điệu múa chào mừng khách của thiếu nữ Giẻ Triêng.
Uvítací tanec dívek z Gie Trieng.

Zvláštností je, že starý muž A Brol Ve umí používat a vyrábět 15 různých hudebních nástrojů. Aby si zachoval identitu, otevřel mnoho kurzů, kde učí mladé lidi ve vesnici výrobu hudebních nástrojů, hru na flétny, hru na gongy... a učí se jim to. Třikrát byl v Hanoji a jednou v Ho Či Minově Městě, kde vystoupil na velkých festivalech.

Ve vesnici Dak Rang dvakrát měsíčně tým mužských a ženských řemeslníků, asi 50 lidí v tradičních krojích, opakuje tanec xoang a gongy a skládá nové tance, aby se jejich zvuk ozýval horami a lesy. Protože celá vesnice neměla peníze, našetřila peníze a rýži na nákup sady gongů, aby se zvuk gongů mohl rozléhat široko daleko. Většina vesničanů se dnes věnuje zachování, předávání a pokračování v udržování festivalů, zvyků a osvědčených postupů.

Thổ cẩm đặc sắc của thiếu nữ Giẻ Triêng tại làng Đăk Răng.
Unikátní brokátové kostýmy dívek z kmene Gie Trieng ve vesnici Dak Rang.

Vitalita z kultury

Dak Rang láká turisty svou tradiční kulturní kvintesencí. Mnoho lidí, kteří sem přijíždějí, nachází klid od poctivých a prostých lidí, ponořuje se do zvuků gongu a činelu řemeslníků, obdivuje hudební nástroje a tradiční kroje pod chladivou doškovou střechou domu Rong, vychutnává si tradiční kuchyni a ponořuje se do melodických lidových písní Gie Trieng. Na vesnických cestách hrají muži v tradičních krojích na gongy, ženy tančí xoang a celá vesnice se zdá být součástí festivalu.

Già làng, Nghệ nhân Ưu tú A Brôl Vẻ tận tụy bảo tồn văn hóa dân tộc mình.
Starosta vesnice, zasloužilý řemeslník A Brôl Ve, se věnuje zachování své etnické kultury.

Jedna dobrá věc je, že v Dak Rangu má téměř každý dům od začátku do konce vesnice tkalcovský stav a barevné brokáty. Mnoho žen z Gie Triengu, jako například paní Y Ngoi, Y Gio, Y Pleor, Y Ngan... navzdory svému věku stále každý den tvrdě pracuje u tkalcovského stavu a tká každý brokát. Během slavnostních dnů se muži i ženy, od starých po mladé, „chlubí svou krásou“ v zářivých brokátech. Vesnice Dak Rang má v současné době asi 30 žen, které se pravidelně věnují tkaní brokátu. V současné době ve skupině působí dvě hlavní řemeslnice, které učí tkaní brokátu mladší generaci, řemeslnice Y Ngan a Y Gio. Kromě dvou hlavních řemeslnic, které mají na starosti, vesnice zve také řadu starších, zkušených řemeslnic tkaní brokátu, aby přišly a učily mladou generaci ve vesnici.

Làng du lịch cộng đồng Đăk Răng vẫn còn lưu giữ những nét văn hóa độc đáo của dân tộc Giẻ Triêng.
Turistická vesnice Dak Rang si stále zachovává jedinečné kulturní rysy etnické skupiny Gie Trieng.

Pan Hieng Lang Thang, předseda Lidového výboru obce Dak Duc, uvedl, že za účelem efektivního rozvoje cestovního ruchu si některé domácnosti s dětmi vybudovaly modely ubytování v soukromých domech a doprovázejí turisty na kulturních akcích ve vesnici. Vedení obce Dak Duc také podporuje a povzbuzuje lidi k budování modelů komunitního cestovního ruchu a využívání služeb v zemědělských a venkovských výrobních činnostech. V nadcházejícím období se bude i nadále zaměřovat na využívání silných stránek tradičních řemeslných výrobků, jako je tkaní, sochařství a tkaní brokátu. Zároveň navrhne nadřízeným podporu investic do infrastruktury sloužící rozvoji cestovního ruchu.

Aby se zachovala a konzervovala tradiční kulturní identita, založila vesnice Dak Rang řemeslnou skupinu vedenou starším Brôlem Véem, která přitahuje 30 členů, včetně výrobců gongů, tradičních hudebních nástrojů, sochařů a tkalců brokátu. Kromě účasti na kulturních akcích a festivalech řemeslná skupina z vesnice Dak Rang také učí mladší generaci ve vesnici lidovou kulturu obyvatel Gie Trieng.

Návštěva modelové vesnice etnických menšin


Zdroj: https://baodantoc.vn/lang-van-hoa-o-nga-ba-bien-gioi-1733901879654.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Kamenná plošina Dong Van - vzácné „živoucí geologické muzeum“ na světě
Sledujte, jak se vietnamské pobřežní město v roce 2026 dostalo mezi nejlepší světové destinace
Obdivujte „záliv Ha Long na souši“ a právě se dostal na seznam nejoblíbenějších destinací světa.
Lotosové květy „barví“ Ninh Binh na růžovo shora

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Výškové budovy v Ho Či Minově Městě jsou zahaleny v mlze.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt