Vesnice Dak Rang v obci Dak Duc, která se nachází asi 15 km severně od centra okresu Ngoc Hoi v provincii Kon Tum, má téměř 120 domácností s 348 obyvateli, z nichž 99 % tvoří obyvatelé kmene Gie Trieng. O víkendech láká živé zvuky gongů a tradiční zpěv mnoho návštěvníků. „Od roku 2023 do současnosti se v celém okrese nevyskytly žádné případy dětských sňatků ani sňatků příbuzných,“ nadšení bylo patrné ze slov a výrazu Bui Van Hiena, místopředsedy Lidového výboru okresu Que Phong (provincie Nghe An), když se o to s námi podělil. Chápeme totiž, že tento výsledek nejen odráží významnou změnu v povědomí a činech lidí, ale také ukazuje neúnavné zapojení celého politického systému s odhodláním bojovat proti dětským sňatkům a sňatkům příbuzných, které v této zemi přetrvávají po generace. Odpoledne 12. prosince prezident Luong Cuong navštívil Hanoj a spolupracoval s ministerstvem zahraničních věcí. V chladném počasí, pod tyčící se střechou komunitního domu Kon Klor, mladí muži hráli majestátní melodie gongu, bosé dívky předváděly půvabné tance xoong, muži pletli košíky a vyřezávali sochy, ženy tkaly látky... Kulturní prostor etnických menšin v Kon Tum byl plně a živě zrekonstruován a zaujal mnoho turistů z blízka i daleka, kteří se v roce 2024 zúčastnili 2. festivalu gongů a xoangů etnických menšin v provincii Kon Tum. Ráno 12. prosince koordinoval stranický výbor a lidový výbor obce Khau Vai (okres Meo Vac, Ha Giang) spolu se skupinou „San Dinh Charity Community“ slavnostní zahájení výstavby učebny pro kombinovanou mateřskou a základní školu ve vesnici Ha Ca v obci Khau Vai. V rámci celostátního hnutí za likvidaci dočasných a zchátralých domů, které zahájil premiér, se důstojníci a vojáci pohraniční stráže Xin Cai (provinční pohraniční stráže Ha Giang) aktivně zapojili do podpory chudých domácností v oblasti s cílem eliminovat dočasné a zchátralé domy. Jako tajemník strany, starosta obce a vážená osoba obce Phai Lau, obce Dong Van, okresu Binh Lieu, provincie Quang Ninh, se pan Tang Dau Tinh v průběhu let stal spolehlivým „pilířem podpory“ pro lid Dao v tomto pohraničním regionu. Vyniká nejen v propagaci myšlenky, aby lidé zůstali ve svých vesnicích, chránili svou půdu, lesy a státní hranice, ale také v ekonomických aktivitách. Na podporu rovnosti pohlaví a řešení naléhavých problémů dětí v etnických menšinách a horských oblastech zřídil okres Chu Puh, provincie Gia Lai, tři kluby „Vůdci změny“ na nižších středních školách ve zvláště znevýhodněných vesnicích. Členové klubů budou průkopníky ve změně vnímání a odstraňování genderových stereotypů již ve škole i v rámci komunity a budou společně pracovat na dosažení rozvoje. Toto je shrnutí zpráv z novin Ethnic Minorities and Development Newspaper. Ranní zprávy z 12. prosince obsahují následující pozoruhodné informace: Zachování krásy tradičních etnických krojů v Lang Son; Uvolnění potenciálu léčivých bylin v Dak Nong; a příběh darování půdy v Bang Coc. Spolu s dalšími aktuálními zprávami z oblasti etnických menšin a horských oblastí: V rámci realizace projektu 6, Národního cílového programu pro socioekonomický rozvoj v oblastech etnických menšin a horských oblastech (Národní cílový program 1719), nedávno Lidový výbor okresu Tuong Duong (Nghe An) daroval gongy, bubny, reproduktory a kostýmy pro vystoupení tradičním uměleckým souborům. Indočínský trojmezí, které se nachází v nadmořské výšce 1 086 m v obci Bo Y, okres Ngoc Hoi, provincie Kon Tum, je hraničním bodem mezi třemi zeměmi: Vietnamem, Laosem a Kambodžou. Indočínský trojmezí, známé jako místo, kde „kohoutí kokrhání lze slyšet ve třech zemích“, se stalo atraktivní destinací pro mnoho turistů, kteří touží po cestování, objevování a poznávání nových věcí na trojmezí. Provincie Quang Ninh v průběhu svého rozvoje vždy věnovala zvláštní pozornost komplexnímu rozvoji etnických menšin a horských oblastí. Provincie zejména vydala rezoluci č. 06-NQ/TU o „Udržitelném socioekonomickém rozvoji spojeném se zajištěním silné národní obrany a bezpečnosti v obcích, vesnicích a osadách v etnických menšinách, horských, pohraničních a ostrovních oblastech v období 2021–2025 s orientací do roku 2030“ (rezoluci 06). Díky orientaci a politice strany, státním podpůrným zdrojům a úsilí všech vrstev obyvatelstva prošly etnické menšiny a horské oblasti Quang Ninh významnými změnami. Na cestě rozvoje vesnických oblastí se objevilo mnoho zářných příkladů v různých oblastech, které se staly typickými vzory šířícími ducha soběstačnosti, sebezdokonalování a inovativního myšlení mezi etnickými menšinovými komunitami. Využití silných stránek zemědělství a lesnictví v kombinaci s kulturou k rozvoji cestovního ruchu, proměně lokality v turistickou destinaci, přispění ke snižování chudoby a vytváření udržitelných zdrojů obživy pro obyvatele je v posledních letech novým směrem pro okres Ham Yen (provincie Tuyen Quang). Propojení rozvoje komerčního zemědělství, poskytování kapitálu, osiva, vědecké a technické podpory a zaručení prodeje produktů jsou silnými stránkami kolektivní ekonomiky. V okrese Ham Yen umožnila účast v řetězci vazeb s družstvy mnoha zemědělcům prorazit, zbohatnout a přispět k budování značek místních zemědělských produktů.
V pohraniční vesnici
Starší A Brôl Vẻ radostně přivítal cizince ve své vesnici, jako by to byly jeho vlastní děti vracející se domů po dlouhé nepřítomnosti. Nechyběly vřelé stisky rukou, srdečné úsměvy, láskyplné pohledy a upřímné, prosté pozdravy. Lidé z horských oblastí byli vždy takoví: pohostinní a upřímní jako lesní stromy, svobodomyslní jako horský vítr, čestní jako tekoucí potok a nenároční jako země a samotný les.
Po generace jsou lidé této země neochvějní jako pohoří Trường Sơn, hřející jako planoucí oheň. Mladí muži a ženy z vesnice pilně vyrábějí rýžové víno, tkají brokát a vyrábějí jedinečné hudební nástroje. Zachovávají kulturní aktivity, jako je gongová hudba, tanec xoang a několik tradičních festivalů, jako je festival Cha Chah (festival pojídání dřevěného uhlí), festival pojídání buvolů… Ve věku 77 let má starší vesnice, zasloužilý řemeslník A Brôl Vẻ, vlasy zešedivělé časem, ale jeho oči jsou stále bystré, ruce hbité a hlas melodický. Stále si živě pamatuje zvyky a kulturní tradice svých předků. V mládí bojoval v bitvách; na sklonku života se A Brôl Vẻ věnuje turistice , učí děti mnoho písní, melodií na flétnu a gongovou hudbu… aby zachoval kulturní identitu obyvatel Giẻ Triêng.
Navzdory vichřici civilizace a urbanizace, která se prolíná každým koutem života, si zdejší lidé stále zachovávají své staré tradice. Vesnice zřídila dva týmy řemeslníků, kteří udržují zvuky gongů a bubnů spolu s ladnými a plynulými tanci Xoang. V minulosti starší vesnice A Brol Vẻ a Bloong Lê zmobilizovali vesničany a vytvořili dva týmy řemeslníků, jeden pro starší a jeden pro mladé. Díky těmto řemeslníkům, kteří „předávají pochodeň“, nyní oba týmy prosperují. Staří i mladí, muži i ženy, s nadšením praktikují a zapojují se do kulturní výměny s jinými etnickými skupinami v provincii i mimo ni. Obyvatelé vesnice Đăk Răng se také účastní kulturních a sportovních festivalů různých etnických skupin, kulturních festivalů gongů a bubnů a festivalů lidových písní a tanců různého rozsahu… Tyto aktivity významně přispěly k zachování a propagaci kulturního dědictví etnické skupiny Giẻ Triêng.
Je pozoruhodné, že starší A Brol Vẻ je mistrem ve výrobě a používání 15 různých hudebních nástrojů. Aby zachoval své kulturní dědictví, otevřel pro mladé lidi ve vesnici řadu kurzů, kde vyučuje výrobu hudebních nástrojů, hru na flétnu a gong. Třikrát cestoval do Hanoje a jednou do Ho Či Minova Města, aby vystoupil na významných festivalech.
Ve vesnici Dak Rang dvakrát měsíčně skupina asi 50 mužských a ženských řemeslníků v tradičních krojích nacvičuje tance Xoang a hudbu na gong a vytváří nové tance, aby se jejich zvuky rozléhaly horami a lesy. Celá vesnice, která neměla peníze, opatrně shromáždila své úspory a rýži, aby koupila sadu gongů, aby byl zvuk slyšet široko daleko. Většina vesničanů se dnes celým srdcem věnuje zachování a předávání těchto tradic a zároveň nadále udržuje krásné festivaly, zvyky a praktiky.
Vitalita kultury
Dak Rang láká turisty svou typickou tradiční kulturou. Mnozí sem přicházejí, aby našli klid od poctivých a prostých lidí, ponořili se do zvuků gongů a bubnů hraných řemeslníky, obdivovali tradiční hudební nástroje a kroje pod chladnými doškovými střechami společných domů, vychutnali si tradiční kuchyni a nechali se okouzlit melodickými lidovými písněmi Gie Trieng. Podél vesnických cest, oblečeni v tradičních krojích, hrají muži na gongy a bubny, ženy tančí xoang a celá vesnice jako by oslavovala.
Je povzbudivé vidět, že v Dak Rangu, od jednoho konce vesnice k druhému, má téměř každý dům tkalcovský stav a barevné brokátové látky. Mnoho žen z Gie Triengu, jako například paní Y Ngoi, Y Gio, Y Pleor a Y Ngan, navzdory svému věku stále pilně pracují u svých tkalcovských stavů a každý den tkají brokátové látky. Během slavnostních dnů mladí i staří, muži i ženy, „předvádějí svou krásu“ v zářivých brokátových oděvech. V současné době se ve vesnici Dak Rang pravidelně věnuje řemeslu tkaní brokátu asi 30 žen. Ve skupině jsou dvě hlavní řemeslnice, které učí tkaní brokátu mladší generaci: řemeslnice Y Ngan a Y Gio. Kromě těchto dvou hlavních řemeslnic vesnice zve také několik starších, zkušených tkalců brokátu, aby učili mladší generaci.
Pan Hieng Lang Thang, předseda Lidového výboru obce Dak Duc, uvedl, že pro efektivní rozvoj cestovního ruchu si některé bohaté domácnosti vybudovaly modely ubytování v soukromí a doprovázejí turisty na kulturní aktivity ve vesnici. Vláda obce Dak Duc také podporuje a povzbuzuje lidi k budování modelů komunitního cestovního ruchu a poskytování zážitkových služeb souvisejících se zemědělskými a venkovskými výrobními aktivitami. V budoucnu se bude i nadále zaměřovat na využívání silných stránek tradičních řemeslných výrobků, jako je tkaní, řezbářství soch a tkaní brokátu. Zároveň bude žádat podporu od vyšších orgánů při investicích do infrastruktury sloužící rozvoji cestovního ruchu.
Aby si obec Dak Rang zachovala a ochránila svou tradiční kulturní identitu, založila řemeslnou skupinu vedenou starším Brolem Veem, která přilákala 30 členů, včetně výrobců gongů, tradičních hudebních nástrojů, sochařů a tkalců brokátu. Kromě účasti na kulturních akcích a festivalech řemeslná skupina z vesnice Dak Rang také učí mladší generaci ve vesnici lidovou kulturu obyvatel Gie Trieng.
Zdroj: https://baodantoc.vn/lang-van-hoa-o-nga-ba-bien-gioi-1733901879654.htm






Komentář (0)